Дженнифер Роу - Печальный урожай

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Печальный урожай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Роу - Печальный урожай краткое содержание

Печальный урожай - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.

Печальный урожай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Печальный урожай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что ж, давай!

Кэт немного полюбовалась этими наивными, сияющими лицами, похлопала Зою по плечу и встала. Вся компания ещё сидела за кухонным столом и неохотно, в угрюмом молчании заканчивала завтрак. Кэт снова присоединилась к ним. Из Зоиных радостей она уже выросла, а до Алисиных наверняка никогда не дорастёт. Жизнь теперь иная стала.

Все столпились у кухонного стола: кто вытирал тарелки, кто просто слонялся из угла в угол, но в этой тесноте все чувствовали себя гораздо уютнее, чем в гостиной с Алисой и Уилфом под неусыпным оком Бетси.

— Кто со мной яблоки собирать? — спросил Крис. — Родни уже там. Я думаю, ничего, если мы побудем в саду, не приближаясь… гм… к отмеченному месту…

— Конечно, дружище, — потягиваясь, отозвался Джереми. — Отличная идея.

— Анна попросила, чтоб её избавили от этого, — продолжал Крис. — Мама выйдет попозже. Так что остаёмся только мы. Надрываться особо не будем, но всё же деревья надо обобрать, даже если яблоки потом свезут на помойку…

— Тогда вперёд! — Ник двинулся к выходу, обрадованный, что хоть чем-то может себя занять.

Через несколько минут на кухне остались только Кэт и Берди. В блаженной тишине они допивали по третьей чашке чая, и обе вздрогнули, когда зазвонил телефон.

— Я подойду, — донёсся из глубины дома пронзительный голос Бетси.

— Пожалуй, лучше я, — сказала Берди, и глаза её сверкнули.

Но её вдруг с неожиданным проворством опередил Уилф.

— Алло! — протянул он в трубку и стал слушать. Его бесцветные глаза рассеянно блуждали. — А-а, да, да… разумеется, — произнёс он ничего не выражающим голосом. — Да…

К нему подскочила Бетси — она успела накрутить на термобигуди только полголовы, — что-то лихорадочно зашептала, но он сердито отмахнулся. Бетси пританцовывала на месте от нетерпения, а Уилф повернулся к ней спиной и крепко прижал трубку к уху.

— Ладно… хорошо… тогда до встречи… — Уилф положил трубку.

— Уилф! — взвизгнула Бетси. — Я же сказала, что сама подойду! Кто это был? И знаешь, я очень тебя прошу впредь…

— Мистер Тоби звонил, — ответил Уилф. — Сыщик этот. Сейчас приедет. Говорит, события развиваются.

— Какие события?

— Не знаю, он сказал только, что есть предварительные результаты вскрытия и потому он придёт, чтобы с нами поговорить. Разговаривал очень любезно…

— Боже мой, Уилф, ну почему ты не дал мне трубку? А ты его не спросил…

— Я ни о чём его не спрашивал, Бет. Я как-то растерялся. Но ведь он сам скоро будет здесь. Они, наверно, уже выехали.

— О господи! А у меня волосы ещё не уложены… вот, всегда так! — Бетси бросила укоризненный взгляд на Кэт, будто та была во всём виновата, и поспешила в спальню, придерживая бигуди, чтобы не раскрутились.

Кэт встала.

— Пойду скажу всем.

Берди кивнула и добавила:

— Я бы на твоём месте сперва отвела Зою к Терезе.

Кэт взглянула на подругу. По лицу Берди было ясно, что она не намерена отвечать на вопросы.

Кэт, пожав плечами, вышла. Берди какое-то мгновение глядела ей вслед, потом взяла кружки и, рассеянно звякнув ими друг о друга, поставила в мойку. Сполоснуть кружки ей и в голову не пришло, но поставила она их очень аккуратно: рядышком, ручки в одну сторону. Потом из окна кухни понаблюдала, как Кэт тащит упирающуюся Зою по ступенькам и дорожке вдоль дома. Запустив руку в волосы, Берди взлохматила их, отряхнула крошки с джемпера и, решив, что таким образом привела себя в порядок, пошла на дорогу встречать полицию.

Через несколько минут Зоя, на время забывшая про Ноев ковчег, уже складывала пелёнки в маленькой уютной комнатке Терезы, а Кэт шла обратно, по ещё влажному от росы газону. Тереза показалась ей усталой, но маленькую гостью встретила приветливо.

— Да нет, не беспокойтесь, я отдохну после обеда, как только покормлю Нел, — говорила она улыбаясь. — Уложу её и сама посплю, — улыбалась Тереза. — По утрам у меня всегда куча дел, но Зоя вовсе не помешает. С ней веселее.

Веселее! Да, подумала Кэт, невесело, должно быть, ей живётся. Одна в целом свете, с ребёнком на руках, хорошо ещё, Алиса есть рядом, но и ту она знает без году неделя.

Через дорогу у калитки стояла полицейская машина, и Кэт видела, как Берди, засунув руки в карманы пальто, о чём-то оживлённо беседует с верзилой сыщиком. Кэт прибавила шагу, чтобы тоже послушать, но стоило ей приблизиться, как Тоби наклонил голову и вошёл в калитку. Его помощник неуклюже засуетился и, словно тень, поспешил за шефом. Ещё один полицейский в форме зашёл с чёрного хода. Берди закрыла калитку и, прислонившись к ней, глядела на подходившую Кэт.

— Ну что, пристроила?

— Да, до обеда. Так что происходит, Берди, может, ты всё-таки объяснишь?

— Ей-богу, нет смысла, Лани, пока это одни догадки. Да ты и сама скоро увидишь.

Она вновь распахнула калитку, пропуская Кэт. Кэт обогнула дом и посмотрела в сторону гаража. Сыщик Тоби топтался у боковой его стены и будто искал что-то на земле. Двумя веточками папоротника он небрежно похлопывал себя по залоснившейся брючине.

Кэт и Берди молча за ним наблюдали. Дойдя до угла, Тоби повернул и двинулся вдоль другой стены, всё так же выглядывая что-то у себя под ногами. Остановился на полпути, прямо под высоким окошком. По его знаку молодой полицейский нагнулся и подобрал с земли ещё два кустика папоротника. И тут, почему-то потеряв интерес к своему занятию, Тоби повернулся и быстро зашагал по дорожке.

— Стой здесь! — прошипела Берди, увидев, что Кэт тоже двинулась к дому. — Смотри и слушай!

— Мистер Тоби! — вдруг зазвенел в чистом прозрачном воздухе голос Бетси.

Каблучки дробно простучали по ступенькам и по цементной дорожке, и она появилась из-за угла, свежая, бело-розовая, чёрные, только что уложенные волосы сверкали на солнце.

— А-а, миссис Тендер! — Тоби был официально приветлив. — Вы знаете, зачем мы здесь? — Вопросительной интонации в голосе почти не чувствовалось.

— Муж сказал, что вы приедете, но как-то не понял — зачем. Бедняжка Уилфи не всегда… Я вам хотела сказать, мистер Тоби, что когда вы звоните — не сочтите за труд попросить меня, это гораздо удобнее, уверяю вас…

— Вы уж извините, миссис Тендер, но, сказать по правде, мне было не до того… — Тоби чуть повысил голос, и в нём появились ворчливые нотки. — Всё несколько усложнилось, поэтому мне придётся снова опросить кое-кого из вас.

— Как, опять? Что это значит?! — истерично выкрикнула Бетси.

Кэт уловила в её голосе неподдельный ужас, и у неё самой засосало под ложечкой. А может, это только кажется? Ведь Бетси наверняка хорошо знала, на что идёт.

У Кэт загудело в голосе, и она расслышала только последние слова Тоби: «…поговорить с вашей дочерью Анной Трелор».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печальный урожай отзывы


Отзывы читателей о книге Печальный урожай, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x