Саймон Толкиен - Последний свидетель
- Название:Последний свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14959-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Толкиен - Последний свидетель краткое содержание
Сбылось роковое проклятие семьи Сэквилль, и похищенный ценой крови в далекой Индии драгоценный сапфир обрел очередную жертву. Однако леди Энн перед смертью успела захлопнуть дверь старинного шкафа-тайника и спасла от гибели любимого сына. Томас сумел опознать убийцу и дать показания в суде, но лучший адвокат страны искусно опровергает все свидетельства мальчика. Присяжные все больше убеждаются в том, что его показания — мстительная ложь. Процесс близится к завершению, и судья вызывает последнею свидетеля…
Классический английский детектив в современных декорациях, созданный внуком знаменитого Джона Роналда Руэла Толкиена. Впервые на русском языке!
Последний свидетель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что еще вы обнаружили на месте преступления?
— Боковая дверь, как я уже говорил, была открыта. В замке со стороны прихожей торчал ключ, что, в свою очередь, позволяет предположить, что отперли ее изнутри. Слева от этой двери находится кабинет с двумя окнами, оба выходят на северную лужайку.
— Вам не составит труда показать все это на плане, детектив Батлер? — спросил Спарлинг. — Для полной ясности. У присяжных имеются копии.
— Конечно, сэр. Стекло в одной из оконных рам, той, что слева, было разбито.
— Чем именно?
— Каким-то твердым предметом с гладкой поверхностью, точнее сказать не могу.
— Возможно, рукояткой пистолета?
— Не исключено. Окно было открыто, в кабинете я обнаружил следы сырой земли и мусора растительного происхождения. А также в холле. Это позволяет предположить, что грабители влезли в дом именно через открытое окно, прошли по всем этим помещениям, затем поднялись по главной лестнице. Полагаю также, что именно тем же путем они и покинули дом, поскольку на задней лестнице подобных следов не обнаружено.
— А тело леди Энн находилось на верхней площадке главной лестницы, верно? — спросил Спарлинг.
— Так точно, сэр.
— Имейте в виду, детектив Батлер, что присяжные уже видели снимки с места убийства.
— Спасибо за напоминание, сэр. Итак, она лежала на верхней площадке лестницы рядом с большим книжным шкафом, который, как позже выяснилось, был оборудован тайником.
— И такой снимок у нас имеется. И что же вы обнаружили в этом тайнике?
— Ничего, сэр, никаких вещдоков. За исключением, пожалуй, одного. На ковре перед шкафом найдены следы мочи. Анализ показал, что принадлежит она Томасу Робинсону.
— Были ли обнаружены какие-либо улики, подлежащие медэкспертизе и указывающие на преступников?
— Кровь в небольшом количестве, найдена на подоконнике в кабинете. Анализ ДНК проведен, но в базе данных аналога ему не нашли. Ну а кроме того, следы ботинок преступников, а также отпечатки автомобильных протекторов на дороге поблизости от северного входа.
— Вернемся к ним чуть позже. Теперь еще один вопрос, детектив Батлер. Скажите, как, по вашему мнению, были преступники в перчатках или без?
— Полагаю, что были в перчатках, сэр. Потому как ни одного отпечатка пальцев не найдено.
— Благодарю вас, детектив Батлер. Прошу, продолжайте.
— В коридоре на втором этаже и на задней лестнице горел свет, в спальне хозяина дома включена лампа-ночник. Но больше в доме света нигде не было. Шнур телефона, стоявшего у постели, был вырван из розетки, по всей спальне следы обыска. Чего нельзя сказать обо всех остальных комнатах, там ничего не искали. Ну и, как я уже говорил, следы земли и мусора растительного происхождения были обнаружены только в кабинете, в главном холле и в спальне хозяина дома.
— Вот вы сказали, «следы обыска». Что вы имели под этим в виду, офицер?
— Картины сняты со стен и валялись на полу. Стекла в нескольких из них разбиты. Ящики комода, что стоит в простенке между двумя окнами, выдвинуты, содержимое их вывалено на пол.
— Ну а шторы?
— Все были задернуты, сэр. Над камином там же находится сейф. Он был пуст.
— Следы взлома?
— Нет, его просто открыли, сэр. Трудно сказать, знал ли человек, открывший его, комбинацию цифр.
— Благодарю. А теперь позвольте задать несколько вопросов о состоянии тела убитой.
— Я уже упоминал о положении тела, мистер Спарлинг.
— Да, помню. Но меня интересует, как была одета леди Энн. Не мешало бы уточнить для полноты, так сказать, картины.
— На ней была белая ночная рубашка. Домашних туфель не было. Нижнего белья — тоже.
— Драгоценности?
— Только обручальное кольцо на пальце. Больше ничего. И часов тоже не было.
— Ну а ранения?..
— Два пулевых ранения. Одно в область правого плеча, ближе к шее. Второе — в голову, у виска.
— Что-нибудь еще?
— На шее покойной, слева, виднелась небольшая царапина.
— Спасибо, офицер. Не возражаете, если мы вернемся к осмотру дома? Можете описать, как и где двигались по дому преступники? Их маршрут?
— Да. Проникли они в дом примерно около девяти вечера, отпечатки ног грабителей сохранились у северной калитки, ну и еще в определенной степени на лужайке с северной стороны, когда они подходили к дому.
— По какую именно сторону от северной калитки вы нашли эти следы?
— По обе стороны. И два набора следов. Это и позволило установить, что преступников было двое.
— Ну а сама эта северная калитка?
— Вообще-то это такая дверца в стене. Была закрыта, но не заперта. Отпечатки со всей очевидностью показали, что преступники прошли именно через нее. Им не пришлось перелезать через стену или искать другой путь проникновения.
— Вы осмотрели замок, офицер?
— Разумеется. Никаких следов взлома не обнаружено. Лично мне кажется, ее отперли, используя ключ. Замок — самый современный, вскрыть такой отмычкой не так-то просто. И потом, отмычка оставила бы царапины внутри самого замка, коих обнаружено не было.
— Понимаю, протянул Спарлинг. — Чуть раньше вы говорили о следах от автомобильных протекторов. Пожалуйста, нельзя ли поподробнее?
— Конечно, сэр. Отпечатки остались вполне отчетливые. Принадлежат типу шин, которые используются для автомобиля «Мерседес» класса «С». И еще показывают, что машина развернулась на дороге с достаточно большой скоростью прежде, чем уехать.
— Ну а какие-нибудь другие двери в дом или на участок были открыты?
— Только главные ворота, что находятся перед домом. Их оставил открытыми Томас Робинсон, когда побежал к соседям. К Кристоферу Маршу.
— Чтобы поднять тревогу?
— Так точно, сэр.
— Хорошо. Благодарю вас, детектив, Батлер. Задержитесь еще на минутку. Возможно, у моего друга есть к вам вопросы?
— Всего лишь несколько, офицер, — сказал Майлз Ламберт, медленно поднимаясь со своего места. — Совсем немного. Нам бы не хотелось отвлекать вас от ваших прямых обязанностей.
Батлер не ответил. Он поклялся говорить правду и ничего, кроме правды, и именно это и собирался делать. Однако считал, что обмен любезностями с человеком, представляющим интересы подозреваемой, в эти обязанности не входит. Он уставился в некую невидимую точку над головой Майлза Ламберта и ждал.
— «Обыск», офицер. Вы употребили именно это слово, и оно меня несколько покоробило. Сильно сказано.
— Может, и так, сэр.
— И предполагает оно, что преступники не знали, что именно следует искать?
— Не могу знать, сэр. Меня там не было.
— Что верно, то верно, детектив Батлер, вас там не было, — вмешался вдруг судья. — Мистер Ламберт, прошу, придерживайтесь процедуры. Не подсказывайте ответы. Задавайте конкретные вопросы, и все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: