Дороти Сэйерс - Под грузом улик
- Название:Под грузом улик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дороти Сэйерс - Под грузом улик краткое содержание
Рядом с охотничьим домиком герцога Денверского, брата Питера Уимзи, совершено убийство. Главным подозреваемым становится сам герцог. Питер приступает к расследованию семейного дела, которое осложняется еще и тем, что его сестра была помолвлена с убитым. Уимзи не понимает, почему герцог отказывается сотрудничать со следствием. Неужели он действительно виновен? Или просто кого-то покрывает?
Под грузом улик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы только посмотрите, кто здесь! — вскричал достопочтенный Фредди. — Славный, славный, славный старый Сагг! Поехали домой все вместе.
— Это мое такси, — перебил его лорд Питер, величественно направляясь к машине.
Некоторое время они кружили друг около друга, после чего достопочтенный Фредди, отлетев, оказался в объятиях Сагга, а его светлость, удовлетворенно крикнув «домой!», тут же погрузился в сон на заднем сиденье. Мистер Сагг почесал в затылке, сообщил таксисту адрес лорда Питера и проводил глазами отъезжающую машину. Затем, поддерживая достопочтенного Фредди, велел второй машине доставить мистера Паркера на улицу Ормонд, 12-А.
— Отвезите меня домой! Домой! — разразился потоками слез достопочтенный Фредди. — Все уехали и бросили меня!
— Предоставьте это мне, сэр, — ответил инспектор и, бросив взгляд через плечо, увидел, что из здания Парламента выходит группа депутатов из Палаты общин, прозаседавших всю ночь.
— Слава тебе Господи, что мистера Паркера и всего этого никто не видел, — подобострастно промолвил Сагг.
Примечания
1
В эпиграфах к главам использованы произведения классической и современной английской литературы.
2
Данный текст представлен по стенограмме мистера Паркера и является исправленным и расширенным вариантом того, что читал лорд Питер в «Таймс».
3
«Честность во что бы то ни стало» (лат.).
4
Обобщающее женское имя, часто использующееся как нарицательное.
5
Фунт — основная единица массы в системе английских мер, равная 0,45 кг.
6
Ярд — единица длины в системе английских мер, равна 0,9144 м.
7
Одна из немногих сохранившихся статуй в святилище Аполлона в Дельфах, V в. до н. э.
8
«Исповедь влюбленного» (лат.).
9
Роман английской писательницы Джейн Остин (1774-1817).
10
Очень корректен (фр.).
11
Очень любезен (фр.).
12
Здравствуйте, Буржо (фр.).
13
Очень порядочных (фр.).
14
Прелестной блондинкой (фр.).
15
Пристанищем (фр.).
16
Очень аккуратным молодым человеком (фр.).
17
Вверх дном (фр.)
18
Бедный мальчик! (фр.)
19
Конечно, да, я видела этого господина (фр.).
20
Очаровательной блондинки (фр.)
21
Понятно (фр.)
22
На счастье (фр.).
23
Что еще? Ну-ка (фр.).
24
Великолепно (фр.).
25
О Боже мой, это труднее. Мсье ведь знает, дни идут один за другим и похожи друг на друга. Вот так (фр.)
26
1.Черепаховый гребень с бриллиантами 7500 франков
2. Кот с бриллиантами (образец С-5) 5000 франков
27
pro tempore — временно (лат.).
28
Сурьма? Кажется, герцогиня имеет в виду случай доктора Притчарда.
29
Рвотный корень.
30
От избытка предосторожности (лат.).
31
Временно (лат.).
32
«Искушение и укорение» — название источника, из которого Моисей напоил народ Израиля (Исход, 17.7).
33
Сестра, работа, яйцо, бык (фр.).
34
Разбивать сердце (фр.).
35
Разобьешь сердце (фр.).
36
Отлично (фр.).
37
От горя (фр.).
38
Сыскная полиция (фр.).
39
Лорд-канцлер в этом случае действует в соответствии с обычной процедурой.
40
Отчет о процедуре см. в «Журнале Палаты лордов» за соответствующие числа.
41
Роковая красавица (фр.).
42
Ну хорошо (фр.).
43
Я не из тех женщин, которые могут выдержать большие неприятности. Это же ясно, не правда ли?
44
Бедное дитя (фр.).
45
Мой бедный друг (фр.).
46
Искусна в вопросах туалета (фр.).
47
Это то, что ищет мсье? (фр.)
48
Я знал Манон: зачем так огорчаться из-за несчастья, которое я предвидел. «Манон Леско» (фр.).
49
Преступление, внушенное страстью (фр.)
50
Это все Венера, требующая себе в жертву всего (фр.).
51
На пустоте (лат.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: