Агата Кристи - Безмолвный свидетель
- Название:Безмолвный свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Безмолвный свидетель краткое содержание
Безмолвный свидетель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— От моей тети, мистер Пуаро?
— Да-да, мадемуазель…
— Но ни одной моей тетушки уже нет в живых, последняя умерла два месяца назад.
— Это мисс Эмили Арунделл?
— Она самая, но вы же не могли получить письмо от покойницы, мистер Пуаро?
— Иногда и такое случается, мадемуазель.
— Какая жуть! — в ее голосе слышалась настороженность.
— И что же она написала?
— Вот об этом трудно рассказать, имеется в виду нечто деликатное.
Минуту или две длилось молчание, Тереза курила, а потом сказала:
— Все это очень интересно, конечно, но при чем тут я?
— Надеюсь, мадемуазель, что вы ответите на несколько вопросов. Я надеюсь на вашу помощь…
— Вопросов? О чем?
— Мне нужен адрес вашего брата.
Глаза девицы сузились, она еще больше насторожилась:
— Боюсь, не удастся. Мы мало общаемся, к тому же братец, кажется, уехал из Англии… И это все, что вы хотели узнать?
— О, есть и другие вопросы. Вы удовлетворены тем, как тетя распорядилась наследством? И еще: сколько времени вы помолвлены с Дональдсоном?
— Вы все свалили в кучу, не так ли? И, по-моему, лезете не в свое дело, мистер…
Пуаро помолчал, потом без тени разочарования поднялся, пожелав хозяйке всего доброго.
Мы были уже у двери, когда Тереза заговорила. Это было похоже на удар хлыста.
— Вернитесь! — выкрикнула она.
Пуаро, не торопясь, подчинился, сел на прежнее место и посмотрел вопрошающе.
— Давайте перестанем валять дурака. Возможно, мистер Пуаро, вы будете полезны мне.
— К вашим услугам, мадемуазель.
Сделав две затяжки, девица заговорила спокойнее:
— Скажите: как изменить завещание?
— Это дело юриста.
— Да к тому, же настоящего специалиста в своем деле, а те, которые мне известны, говорят, что всякая попытка оспаривать завещание бесполезна: здесь на страже закон.
— А вы не верите им?
— Полагаю, что всегда есть обходные пути, если вы неразборчивы в средствах и готовы платить. Я бы заплатила.
— Итак, по-вашему, я неразборчив, если заплатят?
— Жизнь подтверждает, что большинство людей таковы! Не вижу, почему бы вам стать исключением.
— Положим, так, но что я смогу сделать?
— Это ваше дело. Украдите завещание! Подмените липовым!.. Можете похитить мисс Лоусон. Можете распустить слух, что она запугала тетю Эмили и добилась своего. Составьте новое завещание, будто бы сделанное старушкой на смертном одре. Мало ли вариантов!
— От вашего богатого воображения, мадемуазель, просто захватывает дух.
— Но это несправедливо! — вдруг вырвалось у меня. Тереза рассмеялась:
— Может, ваш друг шокирован? Давайте его отошлем.
Пуаро сердито обратился ко мне:
— Контролируйте себя, Гастингс. — Затем к девушке:
— Простите моего помощника, мадемуазель, он слишком честен, если можно так сказать. Позвольте мне обдумать предложение, может быть, удастся сделать что-то в пределах закона. Однако моя репутация не должна пострадать.
Тереза понимающе кивнула.
— У нас должны быть все необходимые факты! Например, точная дата нового завещания.
— Двадцать первое апреля.
— А предыдущего?
— Эмили Арунделл сделала его пять лет назад.
— Его содержание?..
— Кроме небольшой части слугам, Элен и поварихе, все остальное должно быть разделено между детьми ее брата Томаса и сестры Арабэллы.
— Деньги оставались опекунам?
— Нет, нам непосредственно.
— Теперь будьте внимательны. Все знали о содержании завещания?
— О да, Чарльз, и я, и Бэлла также. Тетя Эмили не делала из этого тайны. А когда кто-нибудь из нас просил денег, тетушка говорила, что мы их получим после ее смерти. — Заговорив о деньгах, Тереза не могла остановиться:
— Мой отец оставил нам по тридцать тысяч фунтов. Капитал небольшой, но жить можно в достатке. Однако я… — Ее голос изменился, стройная фигура еще больше выпрямилась, голова откинулась. — Но мне хотелось большего: самой богатой одежды, лучшей еды и прочего. Хотелось жить и наслаждаться, поехать на теплое Средиземное море, сорить деньгами, давать балы, и вечера, необыкновенные, экстравагантные. Хотелось всего, всего, что есть в этом мире, и не когда-нибудь, а сейчас!..
Пуаро слушал внимательно, вопрос его прозвучал неожиданно:
— А сколько осталось от тридцати тысяч?
Тереза засмеялась:
— Чуть больше двухсот фунтов.
А Пуаро продолжал деловым тоном:
— Есть вещи, которые знать необходимо. Вы наркоманка?
— Никогда.
— Пьете?
— Конечно, но не из-за особой любви к зелью. Мои друзья выпивают, и я с ними.
— Любовные дела?
— Многое в прошлом.
— А в настоящем?
— Только Рекс.
— Доктор Дональдсон?
— Да.
— Но он, по-моему, далек от жизни, нарисованной вами. Он ведь беден, мадемуазель.
Она согласно кивнула:
— Ему ни к чему роскошь, красота, удовольствия и прочее. Согласен носить один костюм, есть каждый день котлеты… Деньги ему нужны на лабораторию, разные пробирки и другой инвентарь. Он честолюбив, и работа для него все, гораздо больше, чем я, во всяком случае.
— Ваш друг знал о предстоящем наследстве после смерти мисс Арунделл?
— Да, но Рекс женится не из-за денег.
— Вы помолвлены?
— Конечно…
Пуаро замолчал, и это молчание, казалось, задевало Терезу.
— А вы видели его?
— Вчера в Маркет Бейсинге.
— И о чем вы с ним говорили?
— Ни о чем, только попросил адрес вашего брата.
— Что нужно вам от Чарльза? — Ее голос снова стал резким.
— Чарльз? Кому он нужен? — прозвучал приятный мужской голос. И бронзовый от загара молодой человек с улыбкой вошел в комнату. — Кто спрашивает обо мне? Услышал свое имя в холле, но я не подслушивал. Что все это значит, Тереза?..
Чарльз признается
Должен сознаться, что с минуты появления Чарльза я искоса поглядывал на него и был восхищен его раскованностью и свободой. Глаза молодого человека были полны доброжелательности и веселья, а улыбка совершенно обезоруживала. Он уселся в одно из обитых кожей массивных кресел.
— Что это означает, старушка? — повторил нетерпеливо.
— Вот мистер Пуаро, Чарльз, который согласен выполнить для нас неприятную работу за маленькое вознаграждение.
— Протестую, работа вовсе не грязная, а небольшой безвредный обман, если, конечно, он удастся.
— Называйте как хотите, но как Терезе удалось разыскать вас?
— Я сам сюда пришел. Интересовался вами, а сестрица ваша сказала, что вы за границей.
— Тереза чрезвычайно благоразумна. — Чарльз улыбнулся, но сестра не ответила ему тем же, наоборот, выглядела взволнованной. — Уверен, что мы взялись за дело не правильно, не так ли, мистер Пуаро, известнейший из сыщиков? Неужели вы собираетесь помочь нам?
— Кем завещание, сделанное двадцать первого апреля, было засвидетельствовано?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: