Рекс Стаут - Одна пуля — для одного
- Название:Одна пуля — для одного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01210-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Одна пуля — для одного краткое содержание
Одна пуля — для одного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О! — воскликнул он. — Выдающееся светило! Так?
Я занял оборонительную позицию:
— Выдающееся? Как рыбье яйцо в банке икры.
— Выходит, питаешься икрой?
— Погоди-ка, — пробормотал я, — давай начнём сначала. — Я промаршировал четыре шага к столбу, сделал «кругом», вернулся к нему и провозгласил: — Я — Арчи Гудвин, работаю на Ниро Вулфа. В управлении мне разрешили задать тебе пару вопросов, и я был бы тебе за ответы весьма признателен.
— Ага! Мой друг из пятнадцатого отдела рассказывал про тебя. По твоей милости его чуть не заслали на болота.
— Выходит, ты заранее против меня настроен. Я тоже — но не против тебя. И даже не против твоей лошади. Кстати, о лошадях. В то утро, когда ты увидел Кейса на лошади, незадолго до убийства, — в котором это было часу?
— В семь часов десять минут.
— С поправкой на минуту-другую?
— Без всяких поправок. В семь десять. Я тогда был в утренней смене, она кончается в восемь. Я очень занят, у меня совсем нету времени, вот я и дожидался Кейса, чтоб он проехал мимо по своему расписанию. Очень мне его конь нравится, светло-гнедой, лёгкий ход.
— А как он выглядел в это утро — как обычно? Спорым и скорым? — Вглядевшись в выражение его лица, я добавил поспешно: — В общем, меня интересует, его ли лошадь это была?
— Ещё бы! Ты можешь ошибаться в лошадях… А я-то их знаю!
— О'кей! Я тоже их знал когда-то мальчишкой на ферме в Огайо, но вышло так, что утратил с ними контакты. Ладно, перейдём к Кейсу. Был он весел — или нос повесил? Или ещё что?
— Был абсолютно нормален. Как всегда.
— Ты с ним общался?
— Нет.
— Далеко находился от него?
— Двести семьдесят футов. Собственными шагами промерил.
— Не трудно показать мне это место? Где был он и где ты?
— Может, и трудно, да у меня есть приказ.
Высшая вежливость требовала, чтоб он взял свою лошадь под уздцы и проследовал со мной до места пешком. Этого он не сделал. Он забрался на свою скотину и проехал до парка верхом, а я плёлся сзади, и это ещё не всё — должно быть, он подал ей условный знак: дескать, не смей медлить! Никогда ещё на моей памяти лошадь не ходила так быстро. Я дал своим ногам максимальную за последние годы нагрузку, отставая шагов на тридцать, когда она наконец забралась на макушку бугра. Там, справа по склону, деревья, низкорослые и высокорослые, слева кустарник, но посерёдке хорошо просматривается лента тропы. Она образовывает почти прямой угол с нашим наблюдательным взором, и до неё добрая сотня ярдов.
Он продолжает сидеть в седле. Нет на свете более лёгкого способа почувствовать своё превосходство над окружающими, нежели этот: вещать с конского хребта. Я стараюсь не показать, что сорвал на подъёме дыхание.
— Ты находился здесь?
— Прямо здесь!
— А он забрал к северу?
— Ага!
— Ты-то его заметил. А он тебя?
— Тоже. Он помахал мне кнутовищем, а я — в ответ. Мы часто обменивались таким приветствием.
— Но он не останавливался, не таращился на тебя напрямую?
— Не таращился ни впрямь, ни вкривь. Он выехал на прогулку. Послушай, братец, — по тону всадника можно было заключить, что он решил покончить со мной на юмористическом поприще — и вообще покончить. — Всё это мы уже вдоль и поперёк прошли с ребятами из службы убийств. Тебя интересует, Кейс ли мне попался? Да, Кейс. И был он на своей лошади. И были на нём его ярко-жёлтые бриджи, единственные в своём роде во всей округе, и его куртка, и его чёрная шляпа. И сидел он на свой манер, со свободно отпущенными стременами. Это был Кейс.
— Ладно. Можно погладить твоего коня?
— Нет.
— Тогда не буду. Меня вполне удовлетворит возможность — коль таковая появится — погладить по головке тебя, замолвить за тебя словечко сегодня вечером, ужиная с инспектором, — без уточнений: почему и как.
Я пешим ходом проделал маршрут: Центральный парк — Бродвей, нашёл аптеку с телефонной будкой и там уж набрал свой любимый номер. Трубку снял Орри Кэтер. «Вот оно что, — сказал я самому себе. — Он всё ещё там, сидит, вероятнее всего, за моим столом; надо полагать, Вулф дал ему задание высшей сложности!» Я затребовал Вулфа и услышал:
— Да, Арчи.
— Звоню согласно полученным указаниям. Офицер Хеферан преисполнен ненависти к Гудвину, и мне пришлось смирить свою гордость. Под присягой он будет клясться налево и направо, что видел Кейса в надлежащем времени и пространстве. Может, так оно и есть. Но хороший законник обстреляет его своими «но» и «если».
— В чём дело? Неужто этот Хеферан трепач?
— Ни в коем случае. Он всё знает. Но чего-то недоговаривает.
— Лучше-ка воспроизведи его речь дословно.
Я воспроизвёл. А когда закончил, Вулф сказал:
— Мистер Поул опять звонил, притом — дважды, всё оттуда же, из офиса, от Кейса. Полный идиот! Поезжай туда, погляди на него… Адрес…
— Адрес мне известен. На что именно глядеть-то?
— Скажи, чтоб прекратил мне названивать.
— Ясно. Перережу провода. Ещё что сделать?
— Позвони сюда. Договоримся.
Глава 9
Одного взгляда на заведение покойного Кейса было достаточно, чтобы понять, куда уходила львиная доля его прибылей, а может быть, ещё и сто тысяч мистера Поула. Панели блондинистой древесины на четыре лада разделывали стены и потолок, а мебель была подобрана в масть.
Узнав, что я к мистеру Поулу, женщина с розовыми серьгами бросила на меня настороженный, осуждающий взгляд, но дело своё сделала. Через некоторое время меня кликнули из-за двери, и я очутился в конце длинного широкого коридора. Не имея никаких указаний, я решил, что наилучший вариант — шагать вперёд, и поступил в этом духе, заглядывая в открытые двери по обе стороны коридора. Четвёртая дверь справа — и я увидел его, одновременно он среагировал на меня:
— Заходите, Гудвин!
Я вошёл. Просторная комната выглядела как раз тем местом, какое они сочли достойным своего присутствия. Белые ковры контрастировали с чёрными стенами. Огромный стол, оккупировавший один конец комнаты, был чёрного дерева — кто не верит, может позвать экспертов. Стул за этим столом — а сидел на нём Поул — тоже.
— Где Вулф? — надменно спросил он.
— Там, где обычно, — отвечал я, продолжая прицениваться к коврам.
Он нахмурился:
— Я думал, он с вами. Я звонил ему несколько минут назад, и он намекнул, что, возможно, будет здесь. Значит, не придёт?
— Нет. Он никогда не приходит. Я рад, что вы ему позвонили ещё раз, потому что, как мне довелось услышать, ему понадобится ваша помощь.
— От меня он её получит, — констатировал Поул угрюмо. — И раз он сюда не явился, думаю, её надо оказать вам. — Он вынул листок из нагрудного кармана и протянул мне. Шаг к столу — и бумажка была у меня в руках. Одна страничка, сверху напечатано: «Памятка для Зигмунда Кейса», а ниже чернилами нацарапан перечень городов:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: