Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост
- Название:Схватить тигра за хвост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Интербук»
- Год:1991
- Город:Харьков
- ISBN:5-7664-0519-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост краткое содержание
Дж. X. Чейз — выдающийся мастер приключенческого жанра. Его произведения отличаются динамичностью сюжета, убедительностью психологических мотивировок, яркими, запоминающимися образами.
Герой романа «Схватить тигра за хвост», оказавшийся в невероятно запутанной ситуации, связанной с убийством молодой девушки, и ставший пешкой в играх нечистоплотных политиканов, находит в себе мужество с честью выйти из трудного положения. Для широкого круга читателей.
Схватить тигра за хвост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка сморщила носик и пожала плечами.
— Мне нечего бояться. Предложение остаётся в силе.
Адамс подошёл к ней.
— Когда ушёл Ярд?
— Прошлой ночью. Он во что-то влип?
— Нет, насколько я знаю. В котором часу?
— Около восьми. Так ты входишь, или я зря трачу время?
— Я тебе уже сказал, что я из полиции, — терпеливо произнёс Адамс. — Ты даёшь мне показания для ареста.
Девушка хихикнула.
— Смешной человек! Тебе разве никто не сказал, что это место под защитой? — она скорчила гримасу и закрыла дверь.
Адамс задумчиво почесал подбородок, затем вернулся к десятому номеру, повернул дверную ручку и на всякий случай толкнул дверь. К его удивлению, дверь открылась. Он нащупал выключатель и зажёг свет.
Увидев беспорядок, царивший в комнате, он быстро вошёл и закрыл за собой дверь.
Можно было подумать, что по комнате пронёсся ураган. Все ящики стола и шкафа были выдвинуты и их содержимое разбросано по полу. Постельные принадлежности изрезаны: перья из подушки и перины устилали всю комнату. Обивка двух мягких кресел была также изрезана на кусочки. Картины, сорванные со стен, лежал» на полу с оторванными листами картона, прикрывавшими тыльную сторону холста. Дверца шкафа была распахнута: перед шкафом на полу кучей валялись костюмы, туфли, рубашки и нижнее бельё.
Было очевидно, что в комнате искали что-то очень важное, и поиски были настолько же тщательными, насколько и разрушительными.
Он подошёл к телефону, снял трубку и, услышав голос Катлера, сказал:
— Ты мне нужен. Поднимись.
Ожидая Катлера, он исследовал комнату, но не нашёл ничего интересного.
Катлер вбежал, запыхавшись, и Адамс догадался, что тот не воспользовался лифтом.
Увидев беспорядок, Катлер застыл.
— Боже мой! — воскликнул он.
— Почему ты не сказал, что Ярда нет? — ледяным тоном произнёс Адамс.
— Я не знал, — сказал Катлер. — Что здесь, чёрт возьми, произошло?
— Откуда я знаю? Я застал все это в таком же виде. У тебя есть другой выход, кроме главного?
— Да. В конце коридора, по пожарной лестнице.
— Значит тот, кто сделал это, мог забраться по лестнице?
— Я думаю, да.
Адамс усмехнулся.
— Там напротив живет девушка. Может быть, она что-то знает. Пригласи её.
Катлер заколебался, но увидев ледяное, мрачное выражение на лице Адамса, быстро сообразил, что сейчас не время вступать в пререкания.
Он пересёк коридор и открыл противоположную дверь.
— Эй, Милли, выйди на секунду.
Девушка появилась, при виде царящего в комнате напротив беспорядка её глаза загорелись.
— Ну и ну! Кто-то что-то потерял?
— Вчера вечером Ярд уходил по лестнице? — спросил Адамс девушку.
— Мне отвечать на вопросы этого фараона? — обратилась она к Катлеру.
Тот кивнул.
— О'кей, если так, — сказала она, — но я считала, что у этого притона есть защита.
— Вчера вечером Ярд ушёл по пожарной лестницеЗ— рявкнул Адамс.
— Да, все ею пользуются.
— Такой беспорядок нельзя устроить без шума. Ты что-нибудь слышала?
— У меня работало радио. Я слышала, как двигают мебель, но не придала этому значения.
— В котором часу?
— Около половины одиннадцатого, вчера вечером.
— Ты не видела в коридоре посторонних?
— Если бы увидела, позвала бы Сета.
— Ты только что сказала, что Ярд ушёл в восемь. Ты не подумала, что странно слышать шум из комнаты, хозяин которой ушёл?
— Откуда я знала, что это в его комнате? Я просто слышала шум. Какое мне до него дело?
— Откуда ты знаешь, что Ярд ушёл вчера в восемь? Ты видела его?
— Да.
— Он говорил тебе, куда идёт?
— Он сказал, что собирается добыть денег.
— Он сам тебе это сказал?
— Да. Ярд занимал у меня десятку, и она мне понадобилась. Он сказал, что с собой у него нет, но отдаст, когда вернётся, — она оглядела комнату. — Что-то не похоже, чтоб он собирался вернуться.
— Он не говорил тебе, каким образом собирается добыть деньги?
— Я не спрашивала.
— О'кей, — сказал Адамс, махнув в сторону двери. — Можешь идти.
— Спасибо, фараон, — сказал она и скрылась в своей комнате.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Адамс Катлера.
Катлер покачал головой.
— Если Ярд появится, передай, что я хочу с ним поговорить. Мне нужна информация. Он пока не попал в беду, но попадёт, если не свяжется со мной.
— Я скажу ему. Спуститесь по пожарной лестнице?
— Всё-таки лучше, чем твой лифт.
Они прошли к двери в конце коридора. Катлер открыл её, и Адамс вышел на металлическую площадку. С того места, где он стоял, открывался отличный вид на берег и близлежащие здания. Прямо под ним был тёмный переулок, который проходил у гостиницы и вёл к реке.
— Счастливо, господин лейтенант, — сказал Катлер.
Адамс не обратил внимания на его слова. Он наблюдал за двумя мужчинами, стоявшими в тени деревьев прямо под ним. Перед ними маячил полицейский. Вдруг более высокий мужчина отскочил в сторону.
В позе полицейского было что-то такое, что привлекло внимание Адамса. Он увидел, как более высокий мужчина двинулся за спину полицейского. Тот повернулся, и в тишине ночи раздался звук выстрела.
Полицейский сделал шаг вперёд и упал на колени. Стрелявший схватил своего спутника за руку и потащил вниз по улочке.
Адамс скользнул рукой в карман и выхватил специальный полицейский пистолет тридцать восьмого калибра. Он выстрелил в высокого и с удовлетворением заметил, что тот пошатнулся. Адамс снова прицелился, но Катлер подскочил и толкнул его, не дав выстрелить.
Двое мужчин успели скрыться за деревьями.
Отбросив Катлера в сторону, Адамс ринулся вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки.
ГЛАВА VIII
Гребя по тёмной, грязной воде устья реки, Кен старался придумать, как сдать Джонни в руки Адамса, не вызвав при этом подозрений со стороны Джонни, но ничего не мог придумать.
У Джонни был пистолет. Он сидел на корме лодки, наблюдая, как очертания «УиллОу Пойнт» медленно растворяются в темноте, и сжимая в руке оружие.
— Надо было убить эту сволочь, — неожиданно произнёс он. — Он пустится за нами в погоню. Я болван, что не пристрелил его, когда была возможность. — Он внимательно посмотрел на Кена, освещённого бледным светом луны. — Кто ты такой? Как случилось, что ты пришёл так вовремя?
— Меня зовут Холленд, — сказал Кен. — Мне говорили, что Такс может помочь в беде. Я хотел спрятаться у него. Когда я подошёл к судну, то услышал разговор, из которого понял, что тебя собираются убить. Я подумал, тебе понадобится помощь, поэтому и вмешался.
— Чёрт возьми! Ты, конечно, появился вовремя, но не знаю, зачем ты в это впутался. Такс не простит тебе. Я уезжаю из города. Тебе лучше поехать со мной.
— Куда ты уезжаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: