Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост
- Название:Схватить тигра за хвост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Интербук»
- Год:1991
- Город:Харьков
- ISBN:5-7664-0519-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост краткое содержание
Дж. X. Чейз — выдающийся мастер приключенческого жанра. Его произведения отличаются динамичностью сюжета, убедительностью психологических мотивировок, яркими, запоминающимися образами.
Герой романа «Схватить тигра за хвост», оказавшийся в невероятно запутанной ситуации, связанной с убийством молодой девушки, и ставший пешкой в играх нечистоплотных политиканов, находит в себе мужество с честью выйти из трудного положения. Для широкого круга читателей.
Схватить тигра за хвост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Портье вдруг взглянул на часы, швырнул газеты на конторку и исчез в находящейся позади него комнате.
Свитинг в мгновение ока протиснулся через вращающуюся дверь. Он пронёсся по покрытому толстым ковром холлу, взлетел по лестнице и завернул за угол как раз в тот момент, когда снова появился портье.
Свитинг постоял, прислушиваясь, затем, убедившись, что всё спокойно, стал подниматься по лестнице.
Ему потребовалось не много времени, чтобы сообразить, где расположен сорок пятый номер. К его глубокому сожалению, номер этот находился на верхнем этаже.
Он не поддался искушению воспользоваться лифтом, так как на первом этаже загорится лампочка, и портье может заинтересоваться, кто это занимает лифт. Поэтому Свитинг потащился по лестнице. Когда он, тяжело дыша, добрался до седьмого этажа, пот лил с него градом.
Часы показывали без десяти двенадцать. «Какое фиаско я потерплю, — думал он, стоя перед дверью квартиры Гильды, — если её не окажется дома». Грязным пальцам он нажал кнопку звонка и стал ждать.
Почти сразу же послышались шаги, и дверь открылась.
Гильда озадаченно уставилась на Свитинга. На ней был бледно-голубой домашний халат, отделанный голубой норкой, и стёганые шлёпанцы на босу ногу. Она сделала резкое движение, чтобы закрыть дверь, но Свитинг за свою жизнь перевидал более чем достаточно закрывающихся у него перед носом дверей, чтобы не отреагировать на это движение. Он успел подставить ногу.
— Не пугайтесь, мисс Дорман, — сказал он с масляной улыбкой на лице. — Я пришёл поговорить о Морисе Ярде и вашем брате.
Он с удовлетворением отметил, что она побледнела. С испуганными женщинами всегда проще столковаться.
— Кто вы? — спросила она, все еще пытаясь закрыть дверь.
— Меня зовут Рафаэль Свитинг. Я друг вашего брата. Он мог упоминать моё имя. Может, вы позволите войти? У меня был очень тяжёлый день, и я с удовольствием присяду.
— Вам нельзя входить. Я не могу принять вас сейчас. Пожалуйста, уходите!
Свитинг улыбнулся.
— Я не хочу доставлять вам неудобства, мисс Дорман, но уверяю вас, в ваших интересах выслушать меня. У меня есть для вас важная информация.
Её большие зелёные глаза ощупали его, отметив грязный, потёртый костюм, три больших жирных пятна на галстуке и подбитый, налившийся кровью глаз, который не скрывала даже надвинутая шляпа.
— Какая информация?
— О вашем брате.
Ещё мгновение она колебалась, затем, отступив в сторону, жестом пригласила его проходить.
Осчастливленный Свитинг вошёл в холл. Слёдуя за ней, он попал в большую, богато обставленную гостиную, по одному виду которой сразу понял, что у Гильды намного больше денег, чем он себе представлял. «Возможно, — подумал он, рассматривая комнату, — она любовница богатого человека». Но это его не касалось. Главное то, что живёт она хорошо и имеет много, много денег.
Он снял шляпу и уселся в самое удобное в комнате кресло, устроив Лео у себя на коленях.
— Извините за непрезентабельный вид. Я попал в аварию, — сказал он. — Вы любите собак, мисс Дорман? Этот малыш — замечательный экземпляр, — он нежно погладил шелковистую шубку Лео. — Верный друг. У вас есть собака?
Гильда стояла перед ним с мрачным лицом.
— Что вам нужно? — резко спросила она, — Что вы хотите мне сообщить?
Свитинг пожал плечами.
— Не будет ли непростительной наглостью с моей стороны попросить вас налить мне виски с содовой? — спросил он с надеждой в голосе.
— Вы, ничего здесь не получите! — отрезала Гильда. — Что вы хотите сообщить?
Лицо Свитинга помрачнело. «Не стоит быть вежливым с женщиной, если только она не исключительно вежлива с тобой. С мужчинами надо быть поосторожней. Некоторые из них, как этот Холленд, могут применить насилие, но от женщин этого можно не ожидать».
— Моя информация продаётся, — сказал он. — Она касается вашего брата. Я уверен, вы её с удовольствием купите.
— Вы так думаете?
Гильда отошла от него, открыла серебряный портсигар и закурила.
— Вы шантажируете меня? — спросила она.
— Я бы не назвал это шантажом. За ценную информацию всегда можно заплатить. Цена — пятьсот долларов.
— Вы ведь не думаете, что у меня при себе есть такие деньги? — спросила она с презрением.
— Почему бы и нет? Очевидно, что вы богаты. Это не очень большая сумма, но если у вас её нет, я бы взял какие-нибудь драгоценности, а завтра вы отдадите мне деньги.
Свитинг ухмыльнулся.
— Мисс Дорман, Вы ведь не думаете, что я вам всё расскажу раньше, чем получу деньги или драгоценности. По опыту я знаю, что для женщин не существует такого понятия как честь.
Она долго на него смотрела. Что-то кошачье было в её неподвижности, и Свитингу стало тревожно.
— Мне надо посмотреть, что у меня есть. Одну минутку.
Она вышла в другую комнату.
Свитинг достал носовой платок и приложил его к синяку под глазом.
Вероятно, стиль его работы уже не так хорош, как раньше. Никогда у него не было столько неприятностей. Сначала Холленд разбушевался, теперь эта девица что-то уж слишком упирается.
Первый сигнал о том, что ситуация выходит из-под контроля, пришёл от Лео, который вдруг спрыгнул с его колен и забился под диван.
Свитинг поспешно оглянулся.
Гильда стояла у двери в спальню с пистолетом тридцать восьмого калибра в руке. Ствол пистолета был направлен прямо в голову Свитинга.
При виде пистолета Свитинг застыл. Если насилие он ненавидел, то оружие вселяло в него ужас. Его сердце перевернулось, и он съёжился в кресле, посерев от страха.
Гильда подошла и стала напротив него.
— Что ты хотел сообщить? — спросила она. — Лучше говори, сволочь, или я прострелю тебе ногу и скажу, что ты хотел меня ограбить.
От страха Свитинг чуть не потерял сознание.
— Осторожно, — произнёс он дрожащим голосом. — Он может выстрелить. Пожалуйста, опустите его. Я буду только рад сообщить вам то, что знаю.
— Говори! — её голос прозвучал, как щелчок хлыста — Что ты знаешь о моём брате?
— Сегодня вечером ко мне приходил лейтенант Адамс, — сказал Свитинг, пытаясь стать ещё меньше, так как она приблизилась и пистолет находился теперь на расстоянии не больше фута от его головы. — Он уверен, что Джонни убил Фэй Карсон. Я сказал ему, что он ошибается и что её, вероятно, убил Морис Ярд.
Гильда вздрогнула.
— Почему ты это сказал?
— Ярд приходил к Фэй Карсон ночью накануне убийства. Они поссорились, и я слышал, как он обещал перерезать ей горло.
— Ты сказал об этом Адамсу?
— Да. Я не хотел, чтобы Джонни попал в беду. Мы с ним старые приятели. Я уверен, он не смог бы её убить. Я забочусь о своих друзьях.
Она отступила, опустив пистолет.
— Это всё?
— Разве недостаточно? Если бы не я, лейтенант всё ещё думал бы, что это сделал Джонни. Я спас его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: