LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Найо Марш - Маэстро, вы убийца!

Найо Марш - Маэстро, вы убийца!

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Маэстро, вы убийца! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Астрель, АСТ, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Найо Марш - Маэстро, вы убийца!
  • Название:
    Маэстро, вы убийца!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель, АСТ, ВКТ
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-17-069589-8, 978-5-271-31760-6, 978-5-226-03163-2
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Найо Марш - Маэстро, вы убийца! краткое содержание

Маэстро, вы убийца! - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Инспектор Родерик Аллейн - аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда - с первого взгляда заинтересовался художницей Агатой Трой.

К сожалению, его вторая встреча с этой остроумной женщиной состоялась при довольно неприятных обстоятельствах...

Во время мастер-класса Агаты, который она проводила в своем загородном доме, убита натурщица, а главный подозреваемый, живописец и скульптор Гарсия, бесследно исчез.

Казалось бы, что может быть проще? Убийца бежал, совершив свое черное дело!

Однако не слишком ли очевидна эта версия? Чем дальше ведет расследование инспектор Аллейн, тем яснее ему становится - исчезнувший Гарсия слишком откровенно подозрителен, чтобы быть настоящим убийцей.

Убийцей, которым может оказаться любой из многочисленных гостей Агаты!

Мотива нет ни у кого?

Стало быть, он может найтись у каждого!

Маэстро, вы убийца! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маэстро, вы убийца! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, я хочу знать все.

— Сиклифф хладнокровно убила Гарсию, чтобы он не воспрепятствовал ей выйти замуж за Пилгрима и стать богатой и знатной леди. Затем вернулась в Татлерз-энд, поставила фургончик в гараж, а сама пересела в машину Пилгрима и помчалась в Боксовер. Думаю, что в половине четвёртого она уже лежала в постели.

— А как вы поняли, что убийца не Пилгрим?

— Поначалу я, конечно, подозревал его. Затем, когда мы проверили все алиби, я пришёл к выводу, что Пилгрим и Сиклифф — наиболее подходящие кандидатуры. Одно время я даже подозревал Пилгрима в том, что именно он подложил аспирин в кофе Сиклифф, а не наоборот. Затем же, когда нам удалось подловить её на нескольких неточностях и противоречиях, её судьба была окончательно решена. Нет, невинный человек не стал бы врать в тех случаях, когда лгала она. Более того, невинный человек не стал бы после первого вскрика Сони с силой давить на неё, прижимая её спину к острию кинжала. Нет, Соню она тоже убила преднамеренно, отлично зная, что кинжал там. С таким же хладнокровием она расправилась и с Гарсией.

— Её признают виновной?

— Не знаю, Трой. Она выдала себя своим поведением во время ареста. Напустилась на бедного Пилгрима, как фурия, стоило только бедняге ляпнуть, что он готов поклясться в том, что она никогда не надевала его плащ. Ведь, скажи он, что она часто ходила в его плаще и перчатках, половина наших доказательств рассыпалась бы, как карточный домик.

Аллейн с минуту помолчал, затем опустился на плед рядом с Трой.

— Вас это здорово подкосило, да? — сочувственно спросил он. — Не знаю, чего бы я только ни отдал, чтобы вы быстрее забыли этот кошмар.

— Все мы были страшно потрясены, — вздохнула Трой.

— Особенно Пилгрим. Остальные, надеюсь, скоро обо всём позабудут. Но не вы.

— Я до сих пор не могу опомниться. Дело даже не в том, что кто-то из них мне уж слишком нравился. Просто мне теперь страшно оставаться в моем доме. Вспоминать, как я жила под одной крышей с Сиклифф, представлять, какие мысли роились в её голове. Я даже думала, не позвать ли священника, чтобы он изгнал из дома весь нечистый дух. А теперь мне даже жутко представить, что будет твориться на суде… Что придётся снова давать показания…

Она всхлипнула и мгновением позже очутилась в объятиях Аллейна.

— Нет, нет, — залопотала она. — Не нужно. Вы не подумайте…

— Я все понимаю, — сказал Аллейн, крепко прижимая её к себе. Ему даже показалось, что он слышит, как бьётся её сердце. Как два сердца стучат в унисон. Весь окружающий мир — деревья, цветы, земля под ногами, облака, застывшие на неподвижном небе — все вдруг кануло в Лету. Они остались вдвоём с Трой — два одиноких человека посреди огромной, пустынной и вечной Вселенной. Вдруг откуда-то, словно из небытия, донёсся голос Трой:

— Вы не подумаете, что я легкомысленная…

— Нет, — сказал Аллейн. — Я ведь давно люблю вас и все понимаю. Не беспокойтесь.

Некоторое время они сидели, прижавшись друг к другу, и молчали.

— Сказать, о чём я думаю? — спросил наконец Аллейн. — Мне кажется, что, встреться мы с вами заново, при иных обстоятельствах, вы бы тоже могли полюбить меня. Теперь же случившееся, увы, разрушило мои надежды. Между нами встряло это расследование и ещё — моя профессия. Поначалу мне вообще показалось, что вы меня на дух не выносите. Вы держались так отчуждённо. Затем у меня зародилась крохотная надежда. Не плачьте, Трой, родная моя! Я ведь за всю жизнь не испытывал ничего подобного. Не думайте — я ведь прекрасно понимаю, что творится в вашей душе. Признайтесь, вы ведь тоже любите меня — хоть самую капельку?

Его голос предательски дрогнул.

— Да, — еле слышно прошептала Трой. — Да.

— Значит, — счастливо улыбнулся Аллейн, — я не зря надеялся?

Примечания

1

В Англии — титул детей сановников и пэров (здесь и дальше — примечания переводчика)

2

Графство Букингемшир

3

Нетитулованное мелкопоместное дворянство в Англии

4

боб (англ.) — шиллинг

5

динкум (австрал.) — правда, истина

6

Искажённое от франц. «Mon Dieu!» — Боже мой!

7

Фокс (англ. — fox) — лис. Имеется в виду Братец Лис — персонаж «Сказок дядюшки Римуса»

8

Quod erat demonstrandum (лат.)

9

От латинского «De mortius nil nisi bene» — Об усопших ничего, кроме хорошего

10

Преступление на почве страсти (франц.)

11

Волнующая (франц.)

12

Англичане по традиции пьют чай в пять часов вечера

13

Лакомый кусочек (франц.)

14

«Гамлет». Акт II, сцена 2 (пер.М.Лозинского)

15

«Гамлет». Акт III, сцена 4 (пер.М.Лозинского).

16

Vortex (англ.) — водоворот, вихрь

17

Господи, это кинжал! (франц.).

18

Правое религиозное течение, разновидность кальвинизма. Пресвитерианцы известны своими пуританскими взглядами.

19

Здесь: ага! (франц.).

20

Проказница (франц.).

21

Потрясён (франц.).

22

Английский галлон равен 4, 546 литрам

23

В одной сухопутной миле — 1, 609 километра

24

«При лунном свете, мой друг Пьеро» (франц.)

25

Перевод А.А.Санина

26

Охотничья лошадь

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маэстро, вы убийца! отзывы


Отзывы читателей о книге Маэстро, вы убийца!, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img