Джорджетта Хейер - Предательский кинжал
- Название:Предательский кинжал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-85220-234-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетта Хейер - Предательский кинжал краткое содержание
«Девственница в Париже» принадлежит перу всемирно известной английской писательницы Барбары Картланд, чье имя неоднократно заносилось на страницы Книги рекордов Гиннесса.
…Париж… Романтический, светский, разоряющий, растлевающий… Туда, к своей тетушке, герцогине де Мабийон, приезжает юная Гардения. На нее обрушивается богатство, роскошные туалеты, многочисленные поклонники. Но почему же ей так неуютно на блестящих приемах? Невинная Гардения и представить себе не может, что великолепный салон лишь ширма для публичного дома, а герцогиня, превратившись в «королеву парижского полусвета», замешана в политических интригах…
Не менее популярно имя романистки Джорджетты Хейер.
Загадочное убийство в старинном особняке, бесплодные поиски убийцы и неожиданная разгадка, таившаяся в полусгоревшей книге… Все это ожидает вас в романе «Предательский кинжал».
Предательский кинжал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, как Джозефу удалось это сделать.
Растерянная Матильда воскликнула:
— Вы считали, что он был способен на это?
— О да! — Мод говорила так, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — Видите ли, я прожила с Джозефом около тридцати лет. Никто из вас не понимал его.
Матильда озадаченно смотрела на нее.
— Разве вы… разве вы не любили его? — спросила она.
— Разумеется, любила, когда выходила за него замуж, — ответила Мод. — Однако уже много лет прошло с тех пор, как я его совсем разлюбила. И даже более того.
— И вы продолжали жить с ним!
Мод поднялась, поправила шарф на плечах и скромно улыбнулась.
— Меня воспитали в представлении, что замуж выходят, чтобы делить горе и радость, — сказала она. — Наверное, вы думали, раз я была актрисой, я не заботилась о таких вещах. Но я всегда считала, что нужно исполнять свой долг. Видите ли, Джозеф был мне верен. — Она пересекла комнату и подошла к двери. — Я не буду спускаться к ужину, — объявила она. — Если я спущусь, вам будет неловко. Вы что-нибудь еще хотите сказать мне, инспектор?
— Нет, мадам, ничего больше, — ответил Хемингей, не менее удивленный, чем Матильда.
— Вы хотите, чтобы я поднялась с вами? — спросила Матильда.
— Нет, спасибо, дорогая. Просто попросите их принести мне ужин в комнату, пожалуйста, и не беспокойтесь обо мне. Я буду совершенно счастлива, строя планы о маленьком домике, в котором я всегда мечтала жить. — Она остановилась и взглянула на Стивена, который открыл ей дверь. Мод снова улыбнулась. — Одна! — просто сказала она и вышла из комнаты.
Примечания
1
Дингли Делл — название поселка в романе Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба».
2
Мистер Вордли — персонаж этого же романа.
3
Стриндберг Август (1849–1912) — шведский писатель, драматург.
4
Плато в США и Мексике.
5
Сиддонс Сара (1755–1831) — знаменитая английская актриса.
6
Торквемада Томас (1420–1498) — деятель инквизиции в Испании, первый «великий инквизитор» (1483–1494).
7
Стиль английской мебели xviii в.
8
Питер Пэн — герой одноименной сказки Дж. Барри о мальчике, который не хотел становиться взрослым.
9
Лицо, выполняющее обязанности главы дипломатического корпуса.
10
Тюремный автомобиль, окрашенный в черный цвет ( разг .).
11
Чутье ( фр .).
Интервал:
Закладка: