Артур Дойль - Новые приключения Шерлока Холмса

Тут можно читать онлайн Артур Дойль - Новые приключения Шерлока Холмса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Красная газета, год 1926. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Дойль - Новые приключения Шерлока Холмса краткое содержание

Новые приключения Шерлока Холмса - описание и краткое содержание, автор Артур Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новые приключения Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые приключения Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Дойль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новые приключения Шерлока Холмса

А. КОНАН-ДОЙЛЬ

1 Ни одно из моих приключении с Холмсом не раскрывалось так внезапно нелепо - фото 1
1.

Ни одно из моих приключении с Холмсом не раскрывалось так внезапно нелепо. Я не видел Холмса несколько дней, и мне было совершенно неизвестно, что он за это время делал.

В это утро Холмс был в болтливом настроении. Он закурил трубку и только что сел на кресло против меня, когда появился неожиданный посетитель. Если бы я сказал, что влетел бешеный бык, можно было бы легче себе представить то, что произошло. Дверь с треском распахнулась, и огромный негр буквально ворвался в комнату. Одетый в яркий клетчатый костюм с развевающимся галстуком, цвета свежей лососины, он вращал белками глаз, переводя их с меня на Холмса.

— Кто из вас, джентльмены, мистер Холмс? — спросил он. Холмс улыбнулся, вынув трубку изо рта.

— Ага, это вы? — сказал негр, тяжело ступая по направлению к Холмсу.

— Так вот, мистер Холмс, не лезьте в чужие дела, предоставьте людям самим справляться. Поняли?

— Продолжайте, продолжайте, — спокойно ответил Холмс, — это интересно.

— Интересно? — зарычал дикарь, — посмотрим, покажется ли это вам интересным, чорт возьми, если я вами займусь. Мне приходилось с вашим братом справляться и раньше. Так вот не очень-то они после этого интересно выглядели. Взгляните на это, мистер Холмс.

Он поднёс к самому носу моего друга огромный сжатый корявый кулак.

Холодное спокойствие моего друга, а может быть, легкий шум от поднятой мной кочерги, привел негра в более нормальное состояние.

Ну я вас предупредил заявил он У меня есть приятель у него одно дело - фото 2

— Ну, я вас предупредил, — заявил он. — У меня есть приятель, у него одно дело, вы знаете, о чем я говорю, так вот он не желает, чтобы вы совались… Поняли? Если вы попробуете вмешаться, я помогу ему. Не забывайте этого.

— Мне давно хотелось с вами встретиться, — сказал Холмс. — Я не предлагаю вам садиться потому, что вы мне не нравитесь, но вы ведь, кажется, Стив Дикси, кулачный боец.

— Это мое имя, и вы в этом убедитесь, мистер Холмс, если дадите мне повод.

— Что вы скажете об убийстве молодого Перкинса около Холборн бара?.. Как, вы уже уходите?..

Негр отскочил к дверям и его лицо исказилось гримасой.

— Я не желаю вас слушать, — заявил он, — какое я имею отношение к этому Перкинсу? Я упражнялся в Бирмингаме, когда этот мальчишка попал в беду.

— Вы расскажете об этом на суде. Я следил за вами и Барней Стокдейл.

— Помоги вам бог, мистер Холмс…

— Довольно, убирайтесь вон, Я найду вас, когда вы мне понадобитесь.

Негр выскочил из комнаты также стремительно, как и вошел. Холмс вытряхнул пепел из трубки и засмеялся.

— Я рад, что вам не пришлось пробить ему башку, Ватсон. Я наблюдал ваши сложные манипуляция с кочергой. Но он совершенно безвредный парень, сильный, глупый ребенок и, как вы заметили, его очень легко провести. Его ближайший начальник Барней, более серьезный человек, хотелось бы знать, кто ими руководит.

Почему они хотят вас запугать Очевидно я связи с делом в Гаррой Меня оно - фото 3

— Почему они хотят вас запугать?

— Очевидно, я связи с делом в Гаррой. Меня оно заинтересовало потому, что о нем так много разговоров: должно быть, что-нибудь там есть.

— Что именно?

— Я как раз собирался рассказать вам об этом, когда, явился этот тип… Вот письмо от миссис Маберлей. Если вы хотите ехать со мной, то сейчас же протелеграфируем ей и выедем немедленно. Письмо было следующего содержания:

«Милый мистер Шерлок Холмс, за последнее время произошло несколько странных инцидентов, связанных с моим домом… Я бы очень хотела с вами посоветоваться. Вы застанете меня дома завтра в любой час. Я живу недалеко от вокзала. Мне кажется, что мой покойный муж, м-р Мэберлей был одним из ваших клиентов.

Преданная вам Мария Маберлей».
2

Короткое путешествие по железной дороге, несколько минут езды в экипаже — и мы очутились вблизи дома, окруженного густым садом. Несмотря на довольно унылый внешний вид, внутреннее убранство дома и хозяйка очень располагали к себе.

— Я помню вашего покойного супруга, — сказал, здороваясь, Холмс, — он когда-то прибегал к моей помощи. Вам должно быть знакомо и имя моего сына, Дугласа?

Холмс с интересом посмотрел на нее.

— Неужели вы мать Дугласа Маберлей? Я был с ним мало знаком, но весь Лондон знал его. Где он сейчас?

— Умер, мистер Холмс, умер! Он был атташе при консульстве в Риме и умер там от воспаления легких, месяц тому назад.

— Очень жаль. Как-то не вяжется смерть с ним: он был олицетворением здоровья…

— Вы знали его жизнерадостным и энергичным, но если бы вы видели его, во что он потом превратился. Его сердце было разбито, и мой мальчик стал неузнаваем.

— Несчастная любовь, женщина?

— Или злой враг. Но, м-р Холмс, я не для того пригласила вас, чтоб говорить о своем несчастном мальчике.

— Доктор Ватсон и я, к вашим услугам!

— Произошло очень странное событие. Уже год, как я живу в этом доме. Три дня тому назад, ко мне явился агент по продаже недвижимостей и предложил мне продать мой дом одному из его клиентов, который заплатит любую сумму. Меня это удивило, так как в продаже имеется большое количество домов, ничуть не хуже моего. Я назначила высокую цифру, он сразу согласился, но просил меня отдельно расценить мебель, которую его клиент хотел бы купить вместе с домом. Часть мебели еще осталась у меня от моей бывшей обстановки и как видите, очень хорошей, поэтому я также назвала очень высокую цифру, которая была беспрекословно принята.

Мне всегда хотелось путешествовать, а эта сделка дала бы мне возможность беззаботно провести остаток моих дней. Вчера агент приехал с готовым договором. К счастью, я догадалась показать его своему поверенному. Ознакомившись с документом, он сказал:

— Это очень странный документ: если вы его подпишите, то лишаетесь нрава вывезти из дому что бы то ни было, даже личные носильные вещи.

— Когда агент снова явился вечером, я указала ему на это обстоятельство, отметив, что имела в виду продажу одной лишь обстановки.

— Нет, нет, мы покупаем все.

— А мои платья, белье?

— Об этом можно будет договориться отдельно, но ни одна вещь не должна быть вывезена из дома без особого нашего разрешения. Мой клиент очень покладистый человек, но у него свои фантазии, все или ничего.

— В таком случае ничего. Дальнейшие переговоры были прекращены, и я решила…

Тут разговор был внезапно прерван Холмсом, который сделал знак, чтобы мы замолчали, тихо подкрался к двери и, быстро распахнув ее, втащил в комнату упиравшуюся женщину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые приключения Шерлока Холмса отзывы


Отзывы читателей о книге Новые приключения Шерлока Холмса, автор: Артур Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x