Мишель Александр - Цианид по-турецки (сборник)

Тут можно читать онлайн Мишель Александр - Цианид по-турецки (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель Александр - Цианид по-турецки (сборник) краткое содержание

Цианид по-турецки (сборник) - описание и краткое содержание, автор Мишель Александр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этой антологии собраны повести и рассказы, написанные в жанре «классического детектива», где преступление раскрывается в результате интенсивной интеллектуальной деятельности сыщика-детектива.

Во вступительном эссе Даниэль Клугер рассказывает об истории классического детектива, его судьбе и месте в современном литературном процессе. В его же повести «Поединок в Лорбрульгруде» читатель встретится с самим Лемюэлем Гулливером, раскрывшим убийство в стране лилипутов.

Действие «Пуримшпиля» Леонида Шифмана происходит в США, «Ошибки» Ольги Бэйс разворачивается в придуманной стране Сент-Ривер, а события «Цианида по-турецки» Павла Амнуэля происходят в реальном Израиле, но в ближайшем будущем. Герой рассказов Александра Рыбалка «Который час?» и «Ледяная нога» расследует преступления в Вальдецком княжестве, а Мишель Александр в миниатюре «Ужас Сток-Морона» парадоксальным образом совмещает классический детектив с другим популярным жанром — литературой ужасов.

Цианид по-турецки (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цианид по-турецки (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Александр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если предположить, что имеет — о, мы можем сделать из этого далеко идущие выводы.

Всем этим размышлениям я предавался уже за воротами замка, сжимая в кармане увечного воина. Неплохо мне было бы поделиться своими размышлениями по поводу меню с его светлостью. Ладно, я сделаю это завтра, а сейчас пускай князь спокойно переварит свою ледяную ногу.

Дома меня ждала супруга — Ева (черствое слово «супруга» применительно к ней немедленно превращается во что-то волнующее), кормившая нашего недавно появившегося на свет отпрыска. Я назвал его Фердинандом, отчасти в честь Фердинанда II, предка нашего князя, сокровища которого помогли мне обосноваться в Вальдецком княжестве, отчасти просто из подхалимажа.

Ничего, Ева родит мне еще много детей, и все они получат красивые голландские имена.

Юный Фердинанд, кстати говоря, мог бы быть наследником князя, если бы супруга моя являлась его законной дочкой.

— Ева, дорогая, посмотри, какую игрушку я принес нашему мальчику, — с этими словами я достал солдатика из кармана.

Она повертела его в руках:

— Ну и что с ним делать? Есть его нельзя — черствый, а дать ребенку — он его мигом разломает.

— Утром решим, что с ним делать.

Конечно, я не собирался отдавать солдатика в игрушки. Возможно, ему еще придется послужить уликой (я, правда, пока понятия не имел, в каком деле).

Вскорости юный Фердинанд заснул, заснули и мы.

Наутро мы вместе с воином (который от переездов в моем кармане несколько потерял свой бравый вид) получили аудиенцию у князя Вальдецкого.

— Минимум, как я предполагаю, — закончил я свой рассказ, — за столом у вашей светлости подаются пряники месячной давности. На которых почему-то написаны номера полков.

— Ну, а максимум? — спросил меня князь. — Ты не помнишь, что изображала композиция на первом торте?

Я призадумался.

— Разрешите, Ваша Светлость, воспользоваться листом бумаги?

Князь протянул мне лист роскошной веленевой бумаги, карандаш, и я принялся рисовать:

— Приблизительно такая река из синего крема… С этой стороны, если я не ошибаюсь, две или три пушечки, а рядом с ними солдаты… Прошу прощения, ваша светлость, не сосчитал, сколько. Да, и был еще мост из шоколада.

Теперь пришла очередь задуматься князю.

— Мне кажется, — наконец сказал он, — что это переправа через Наб. А что было вчера на столе? Я, признаться, давно уже на это не обращаю внимания. Вот, помнится, повар моего отца — тот умел удивить. Во время моей коронации на стол подали гигантский паштет, так оттуда выскочил цыганенок в доломане и заиграл на скрипке. А у этого мотивы какие-то однообразные, с военной тематикой. Мой стол нынче больше напоминает карту Генерального штаба…

Почти одновременно мы с князем хлопнули себя по лбу (разумеется, каждый по-своему).

— Позволь, Мартин, а диспозицию второго торта ты помнишь?

— К сожалению, я сидел не на своем обычном месте, и мне было плохо видно. Но солдаты были из разных полков, я это точно помню. При этом 213-й, принесенный мною вам, был по крайней мере месячной давности.

— Не кажется ли тебе, Мартин, что продукты на моем столе должны быть более свежими?

— Стол у Вашей Светлости великолепен, — вообще-то я льстить не люблю, и шморбратен (потом, потом расскажу, что это такое, сейчас давайте займемся делом) является не лучшим дополнением к ледяной ноге. — И несвежих продуктов я до сих пор не замечал. Возможно, что несчастный солдат попал на стол вообще в последний момент.

— Заменить кого-то недостающего? — похоже, князю моя идея показалась логичной.

— Возможно, просто дополнить общую картину.

— Тогда я свяжусь со своими друзьями из Генерального штаба, — сказал его светлость, — чтобы проверить, насколько их карты соответствуют тортам с моего стола.

— Порекомендуйте им вашего повара, Ваша Светлость, для внесения некоторых изменений в элементы тактики, — и я указал на солдата 213-го полка, оставшегося на рабочем столе князя, — вкусно и питательно.

Князь улыбнулся, и на этом мы расстались.

До того, как Его Светлость получит какие-либо известия из Генштаба рейхсвера, я успею все сделать самостоятельно. Для этого мне придется поговорить с кем-нибудь из солдат в трактире и зайти на кухню — места, куда обычно не попадают настоящие знатные господа.

Дома я переоделся как можно проще, взял денег и отправился на извозчике в тот конец города, где был расквартирован 213-й полк. Признаться, я не сообразил, что еще рано, солдаты заняты на учениях в казармах, и мне пришлось ждать аж до послеобеденного времени. Ожидание я скрасил двумя кружками пива (зря, между прочим, неизвестно, сколько еще придется выпить), и шморбратеном.

Кстати, вы спрашивали меня, что это такое?

Филейную вырезку продержите в маринаде 3–4 дня (если у вас на это хватит терпения), нашпигуйте шпиком, обжарьте, а затем тушите до готовности в жарочном шкафу. Немцы едят это с салатом-латуком.

Специально для вас, между прочим, спрашивал у повара. Я подобными глупостями совершенно не интересуюсь.

Как только я покончил со шморбратеном, в трактир начали заходить солдаты, крепко усталые после муштры. Один из них, пришедший позже других, сел за мой столик.

— Не откажешься, служивый, от кружечки пива? — спросил я его.

— Почему бы я стал отказываться?

Кружка пива в жару, да еще после тяжелой строевой подготовки, развязала ему язык. Но меня интересовало только одно, что мне удалось узнать довольно быстро — три дня назад один из батальонов 213-го полка был переброшен к Швендорфу, для усиления охраны железнодорожной переправы через Наб.

Неожиданно в разгар беседы чья-то тяжелая рука легла мне на плечо.

Я оглянулся — это был капрал.

— По какому праву вы здесь беседуете с солдатами? — сурово спросил он.

— А что, нельзя? — спросил я как можно более невинно (а тем временем, ухватив его за рукав, проследовал к двери. Капрал пошел за мной).

На улице я предъявил ему удостоверение полицмейстера княжества, капрал вытянулся и взял под козырек.

— Извините, ваше превосходительство! Просто мне не понравилось, что в этом трактире постоянно разные типы разговаривают с солдатами. Излишняя болтовня, знаете ли, до добра не доведет.

— Постоянно, говорите?

— Так точно. Вот не далее как третьего дня…

— Кто-то тоже угощал солдат пивом? — догадался я.

— Но беседу я пресек.

— А как выглядел угощавший?

Капрал пожал плечами:

— Извините, ваше превосходительство, описывать людей я не мастер.

Если вы читали книги Лафатера, то наверняка знаете, что такое словесный портрет. Я часовщик, а не полицейский, но привык к любому порученному мне делу относиться аккуратно. Без особого труда мне удалось добиться от капрала четкого портрета человека, сидевшего позавчера в трактире.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Александр читать все книги автора по порядку

Мишель Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цианид по-турецки (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Цианид по-турецки (сборник), автор: Мишель Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x