Найо Марш - Старые девы в опасности
- Название:Старые девы в опасности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс Интер В.М.
- Год:1996
- ISBN:5-86471-059-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Старые девы в опасности краткое содержание
Нейо Марш совсем потеряла совесть. Подставить под удар старых дев! Англичанок! И ладно бы одну, а то — сразу трех! Но на то они и девы, чтобы их спасал какой-нибудь залетный рыцарь. И он тут же находится — наш старый добрый инспектор мистер Аллейн. Он хоть и обременен семьей, она не мешает ему проникнуть в таинственный замок Серебряной Козы. Именно здесь, походя развлекаясь оккультно-эротическими обрядами собственного замеса, засели крупнейшие воротила европейского наркобизнеса.
Мрачные оковы древнего замка, наркотиков и мракобесия падают под натиском англосаксонской хитрости Аллейна. Его ирония ниспровергает богов и превращает их в не очень симпатичных граждан, подлежащих уголовному наказанию. Кого надо — сажают, кого надо — спасают. Но хуже всех пришлось жене инспектора, Агате Трой. Ведь она-то ехала отдыхать…
Старые девы в опасности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Галлар тоже готов раскрыть тайны мадридского двора. Но благодаря необычайно умелому расследованию, проведенному вами, мы сможем обойтись без помощи подобных субъектов, и, уверен, Оберона осудят вместе с Баради.
— Из них двоих Оберон наиболее отвратителен, — задумчиво произнес Аллейн. — Любопытно было бы подсчитать, сколько смертей можно зачислить на счет этой парочки. Не знаю, как вы, Дюпон, но такие типы идут первыми в моем списке преступников. Если бы они не убили бедную Гризел Локк, то все равно их можно назвать серийными убийцами.
— Несомненно, — согласился Дюпон, подавив зевок. — Полагаю, мы допросим художника, актрису Уэллс, молодых людей и отпустим с миром. На свободе от них будет больше пользы.
Рауль, на которого явно произвели впечатление лунный свет и блаженный вид Джинни и Робина, запел за рулем: «Эта ночь создана для любви».
— Рауль, — окликнул своего помощника Аллейн, — отлично сработано, не так ли?
— Неплохо, неплохо. Мы еще увидим тебя в наших рядах, дружок. — Дюпон нагнулся вперед и легонько похлопал Рауля по плечу.
— Нет, мсье комиссар, это не для меня. Я хочу зажить с Терезой своим домом, завести хозяйство. Но если мсье инспектор-аншеф снова объявится в наших краях, то — как знать?
Они проехали по спящему городку до маленькой площади Сарацинов и высадили Аллейна у гостиницы.
Трой крепко спала, Рики, свернувшись клубочком, сопел рядом. На столике у кровати светилась серебряная козочка. Балконная дверь была настежь распахнута, и Аллейн на минуту вышел на воздух. На востоке звезды начали бледнеть, а в холмах над Роквилем прокукарекал первый петух.
Примечания
1
Peg — «штырь» (англ.).
2
«Алло! Алло!» и «Не прерывайте связь, прошу вас, мадмуазель» (фр.).
3
В ведической мифологии богиня зари.
4
Игра слов; Трубоди (Truebody) по-английски «преданный(ая) телом».
5
Да, да. Серебряная козочка светится (фр.).
6
Понятно! (фр.).
7
Извините. Я хочу… я ищу… мсье Гарбеля… по имени Гарбель (фр.).
8
Я не говорю по-французски… К сожалению (фр.).
9
Спасибо (фр.).
10
Нету дома… уже сутки (фр.).
11
Могу я оставить вам записку для мсье? (фр.).
12
Нет, нет, нет, нет, мадемуазель (фр.).
13
Естественно! (фр.).
14
Ее нет (фр.).
15
Нет дома (фр.).
16
Да, мадам (фр.).
17
Заполните, пожалуйста, бак и возвращайтесь сюда (фр.).
18
Звонила мадемуазель Гарбель (фр.).
19
Дьявол тебя побери… (фр.).
Интервал:
Закладка: