Найо Марш - Убийство в частной лечебнице

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Убийство в частной лечебнице - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Фантом Пресс Интер В.М., год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Найо Марш - Убийство в частной лечебнице краткое содержание

Убийство в частной лечебнице - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Никто не застрахован от заурядного приступа аппендицита. Даже сильные мира сего. И так получилось, что в один прекрасный день в частную клинику доставили с таким прозаическим диагнозом британского министра.

Как выяснилось, более опасного места он не мог бы для себя выбрать, даже если бы захотел. В числе больничного персонала волею судьбы оказалась, во-первых, жаждущая отмщения некогда покинутая им женщина, во-вторых — некая весьма неуравновешенная коммунистка, решительно настроенная против всех членов буржуазного правительства. И наконец, самый страшный из всех врагов — бывший лучший друг.

Все эти личности безусловно имели широкие возможности свести счеты со своим противником, и кто-то из них вроде бы претворил заветную мечту в жизнь — во время операции пациенту была введена смертельная доза лекарственного препарата.

Однако приступивший к расследованию инспектор Аллейн подозревает, что у покойного могли быть и другие, менее очевидные, но тем более опасные недруги.

Убийство в частной лечебнице - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в частной лечебнице - читать книгу онлайн бесплатно, автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все получилось!

— ТОГДА ПОЧЕМУ ВЫ НАПИСАЛИ ЭТИ ПИСЬМА?

Джейн приоткрыла рот. Выглядела она жалко и смешно, в этот миг она даже не была красива.

— Вы их видели… вы их…

— Боюсь, что да, — ответил Аллейн.

Она всхлипнула — странно, без слез — и подняла руки к высокому воротничку халата, словно он душил ее.

— Сами видите, — сказал Аллейн, — лучше для вас будет сказать мне всю правду, право слово.

Она разразилась горькими рыданиями.

— Я не могу… простите… это было так ужасно… я не могу.

Аллейн снова повернулся к окну.

— Ничего-ничего, — сказал он оконному стеклу. — Не обращайте на меня внимания. Помните, я только автомат.

Она довольно быстро взяла себя в руки. Он услышал еще одно-два сдавленных всхлипыванья, затем шуршание, словно она сделала какое-то резкое движение.

— Так лучше, — произнесла она наконец. Когда он снова повернулся к ней, она сидела, глядя прямо на него, словно их беседа не прерывалась.

— Осталось совсем немного, — начал он приветливым деловым тоном, — никто вас ни в чем не обвиняет. Мне просто нужно проверить все связанное с операцией. Вы не видели сэра Дерека с июня до тех пор, пока его не привезли в лечебницу. Отлично. Кроме этих писем вы никак больше с ним не общались? Понятно. Значит, вы появились на сцене единственный раз, когда принесли шприц с тем самым противовоспалительным зельем. Вы замешкались. Потом упали в обморок. Вы уверены, что принесли нужный шприц?

— Да, конечно. Он был намного больше остальных.

— И прекрасно. С вашего разрешения, я потом на него взгляну. Как я понимаю, пузырек, бутылочка или мензурка с сывороткой…

— Это была ампула, — поправила Джейн.

— Ну да… а горшочек-пузыречек-графинчик с гиосцином находился на столе. Могли вы в расстроенных чувствах или от нездоровья набрать в шприц гиосцин вместо сыворотки, по ошибке?

— Но вы не поняли: инъекция была приготовлена, — раздраженно сказала она.

— Мне так и сказали, но я должен обязательно проверить все сам. Вы, например, уверены, что не вылили содержимое шприца и не набрали его заново?

— Разумеется, уверена. — Она говорила гораздо тверже и спокойнее, чем он мог ожидать.

— Вы помните, как взяли шприц? Вам не до такой степени было плохо, чтобы вы взяли шприц вслепую?

Это попало в точку. Она снова испугалась.

— Я… мне было очень плохо… но я знаю… о-о-о, я знаю, что не сделала никакой ошибки.

— Хорошо. Кто-нибудь на вас смотрел?

Он сейчас сам очень пристально смотрел на нее. Стемнело, но на ее лицо все еще падал свет из окна.

— Может быть… остальные… не знаю, не заметила.

— Как я понимаю, мистер Томс жаловался на вашу задержку. Может быть, он повернулся, чтобы посмотреть, что вы делаете?

— Он всегда следит за… простите. Это не имеет никакого отношения к делу.

— Что вы хотели сказать?

— Только то, что у мистера Томса весьма невоспитанная привычка таращиться.

— Вы, случайно, не заметили перед операцией, сколько раствора гиосцина было в пузырьке?

Она немного подумала.

— По-моему, он был полон, — ответила она.

— Его использовали с тех пор?

— Один раз, кажется.

— Хорошо.

Он пружинистым шагом отошел от окна, нашел выключатель и включил свет. Джейн встала, руки ее дрожали, а на лице виднелись легкие следы слез.

— Вот и все, — бодро сказал Аллейн. — Выше голову, сиделка Харден!

— Постараюсь.

Он открыл ей дверь. Она замялась, посмотрела на него, словно хотела что-то сказать, но, не сказав все-таки ни слова, вышла из комнаты.

После ее ухода Аллейн еще долго неподвижно стоял, глядя на противоположную стену.

В конце концов, взглянув на собственное отражение в богато украшенном зеркале, он скорчил самому себе гримасу.

— А, к черту все это, — сказал Аллейн.

Глава 10

Томс в операционной

Вторник, шестнадцатое. Вечер

В операционную Аллейна провел мистер Томс. После ухода Джейн инспектор вышел в вестибюль и наткнулся на пухленького маленького хирурга. Аллейн объяснил, кто он, и Томс немедленно принял серьезнейшее выражение лица, которое сделало его похожим на клоуна, скорчившего трагикомическую гримасу.

— Послушайте! — воскликнул он. — Вы здесь случайно не из-за истории с сэром Дереком О'Каллаганом?

— Именно, мистер Томс, — устало откликнулся Аллейн. — Его убили.

Томс возбужденно залопотал. Аллейн предостерегающе поднял длинную узкую ладонь.

— Гиосцин. По крайней мере, четверть грана. Предумышленное убийство, — кратко сказал он.

— Батюшки! — ахнул Томс.

— Вот именно, «батюшки»!.. Я пытал сиделок, а теперь хочу увидеть место, где проводят операции. Никогда не задумывался над тем, как сильно это выражение отдает военными действиями.

— Проведение операций? — переспросил Томс. — Да. Вы правы. Сейчас там никого нет. Сэр Джон ушел. Я вам все покажу, если хотите.

— Большое спасибо, — ответил Аллейн.

Томс возбужденно болтал всю дорогу.

— Самое поразительное из того, что мне доводилось услышать. Чертовски пакостное дело, ей-богу. Надеюсь от души, что вас не посетит мысль, будто это я накачал беднягу гиосцином. Мне приходило в голову, что у вас, полицейских, есть какой-то туз в рукаве, когда назначили предварительное расследование. Да… Ну вот, мы и пришли. Это предоперационная, тут мы моемся и одеваемся на операцию. А вот тут пост анестезиолога. Вот операционная.

Он раскрыл вращающиеся двери.

— Погодите-ка, — сказал Аллейн. — Давайте нарисуем картину происходящего, хорошо? До операции вы и другие медики собрались тут.

— Ну да. Сэр Джон и я пришли вместе. Доктор Робертс на секунду зашел и ушел на пост анестезиолога, куда к нему привезли пациента.

— Здесь в это время кто-нибудь был?

— Со мной и Филлипсом, вы хотите сказать? Ну да: старшая сестра Мэриголд, вы ее знаете. Она у нас за операционную сестру. Клиника у нас маленькая, и наша старушка Мэриголд считает себя в этом деле просто асом. Потом… дайте подумать… пришли еще две сиделки. Как ее там, большевичка, и та хорошенькая девочка, которая потом упала в обморок, — Харден.

— О чем вы разговаривали?

— О чем разговаривали? — эхом откликнулся Томс. У него была любопытная привычка изумляться простейшему вопросу, словно он до него не доходил. Он вытаращил глаза и открыл рот. Затем издал короткий и раздражающий, по мнению Аллейна, хохоток.

— О чем мы говорили? — повторил он. — Дайте-ка вспомнить. О, я спросил сэра Джона, не видел ли он спектакль в «Палладиуме» на той неделе, и… — он осекся и снова вытаращил глаза.

— И что же такое с этим спектаклем? — терпеливо спросил Аллейн.

— Сэр Джон ответил, что не видел.

Томс был страшно смущен, точно едва не сморозил какую-то дикую непристойность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в частной лечебнице отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в частной лечебнице, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x