Дэвид Кук - Коллекция детективов

Тут можно читать онлайн Дэвид Кук - Коллекция детективов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Кук - Коллекция детективов краткое содержание

Коллекция детективов - описание и краткое содержание, автор Дэвид Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» с декабря 1997 года по декабрь 2012 года включительно.

Коллекция детективов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коллекция детективов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роберт Уэбстер вышел на кухню, где его жена доставала пирог из духовки.

– Что за игру ты затеяла?

– Никакой игры, – пожала плечами Мелисса, – я пригласила родственника на ужин, и всё.

– А причём тут несчастный Дэвис?

– Он очень милый человек. И вегетарианец.

– Хорошо, раз уж ты заговорила о вегетарианстве, то почему на ужин нет ни одного овощного блюда?

– Я просто не подумала об этом.

– Не ври мне, пожалуйста, дорогая! Ты целую неделю не вылезала из библиотеки и притащила в дом по меньшей мере десяток книг по вегетарианской кухне, а одну даже зачем-то послала Дэвису.

– Ну хорошо, – нетерпеливо проговорила Мелисса, – я пыталась приготовить несколько вегетарианских блюд, но они не получились. Тебя это объяснение устраивает?

Уэбстер задумался.

– Знаешь что, Мелисса, – наконец сказал он, – скажи мне по-родственному, куда ты подсыпала отраву? Так, на всякий случай.

Мелисса расхохоталась и поцеловала мужа.

– У тебя слишком развито воображение, дорогой.

Наконец пришёл Дэвис и отдал Мелиссе книгу, обёрнутую в бумагу.

– Благодарю вас, прочёл с огромным интересом.

– Я рада, что вам понравилось, – улыбнулась Мелисса. – А вот и Норманн, – она приветливо кивнула Тайли, входящему в дом.

После того как гости были представлены друг другу, Тайли подозрительно потянул носом.

– В чём дело, Мелисса? Здесь пахнет мясом!

– Да, дорогой Норманн, я приготовила гуся и пастуший пирог.

– Что?! – взвился Тайли, – я же сказал тебе, что я вегетарианец, а это означает, что я не ем мяса!

– Подумаешь, – легкомысленно отозвалась Мелисса, – можно разок и отступить от правил.

– Я понял! – не унимался Тайли. – Вы решили поиздеваться надо мной или довести до желудочных колик!

– О чём он говорит? – Мелисса широко раскрыла глаза и повернулась к Дэвису, который терпеливо наблюдал за сценой.

– Боюсь, что мистер Тайли слишком возбуждён, – сказал Дэвис, – но я постараюсь всё уладить. Он повернулся к Норманну.

– Я предлагаю пойти поужинать ко мне, я ваш собрат – вегетарианец и угощу вас исключительно растительной пищей.

Тайли окинул Девиса взглядом, оценивая его социальный статус, и остался удовлетворён.

– Спасибо, я чертовски проголодался.

– Вы не обидитесь, если я уведу вашего гостя? – Дэвис вопросительно посмотрел на хозяйку. Мелисса с огорчением развела руками.

– Если он не возражает.

– Не возражает! – Тайли кинул на Мелиссу разъярённый взгляд и выходя громко хлопнул дверью.

Мелисса вздохнула и обернулась к обескураженным гостям.

– Примирение враждующих сторон не состоялось, но ужин не отменяется! Надеюсь, что вы оцените мои старания по заслугам и не оставите ни крошки!

Поздно вечером, когда гости ушли, отдав должное кулинарному таланту Мелиссы, её муж спросил:

– Я всё-таки не понимаю, что происходит. Такой счастливой и умиротворённой я вижу тебя впервые после смерти Эллис. Чему ты радуешься, неужели тому, что вывела из себя Норманна?

Мелисса загадочно улыбнулась и ничего не ответила.

На следующий день к дому Уэбстеров подъехала полицейская машина.

Констебль Стенли, знакомый им по расследованию смерти Эллис Тайли, был собран и немногословен.

– У меня для вас неприятное известие. Ваш родственник Норманн Тайли вчера ночью неожиданно скончался.

– От чего?! – вскрикнула Мелисса, с размаху опускаясь в кресло.

– Отравился грибами на ужине у мистера Дэвиса.

– Бедный Дэвис, наверное, в отчаянии? – спросила Мелисса.

– Я вижу мистера Тайли вам совсем не жалко? – ответил вопросом на вопрос констебль.

– Ну, не следует требовать от человека слишком многого, констебль. Я вчера пыталась помириться с ним, но безуспешно. Вам, наверное, рассказали об этом?

– Да, ваши гости подтвердили, что вы пригласили Тайли на ужин, с которого он после ссоры ушёл, и не выходили из дома до двенадцати часов ночи.

– Вот видите, – торжествующе проговорила Мелисса, а это означает, что я не могла подложить ему в блюдо какую-нибудь гадость.

– Он отравился… – констебль заглянул в блокнот – энтоломой ядовитой, мэм. Это уже установлено.

– А Дэвис? – встревожено спросил Уэбстер.

– Он не пострадал, хотя находится в ужасном состоянии и страшно переживает из-за случившегося, которое объясняет развившейся за последнее время близорукостью. Говорит, что, вероятно, принял эту энтолому за сыроежки, из которых было сделано рагу.

– Ничем не могу помочь, констебль. Мы с мужем находились весь вечер дома, а Норманн ни съел у нас ни крошки.

– Да, – уныло проговорил констебль, – у вас есть мотив, но железное алиби, а у Дэвиса нет мотива, но алиби отсутствует.

– Что вы подразумеваете под мотивом? – спросил Уэбстер.

– Наследство. У Норманна Тайли не было никаких родственников, кроме вас.

– Ой, – тихо проговорила Мелисса, – вот об этом я даже не подумала.

К счастью, Стенли не расслышал её слов. Его внимание привлекли книги, стоящие на полке.

– Вы увлекаетесь вегетарианством?

– Пыталась, но не получилось. И уверяю вас, на моём ужине ни одного грибного блюда не было.

– Да, мне об этом уже сказали, – проговорил Стенли, – ну что ж, будем считать, что вашему зятю просто не повезло.

– Несчастный случай, констебль! – нахально глядя ему в глаза произнесла Мелисса.

– Да, – согласился Стенли, – всё указывает на это.

И он ещё раз мрачно оглядел комнату, словно пытаясь обнаружить хоть что-нибудь, опровергающее его слова.

– Ну, Мелисса, – решительно сказал Уэбстер, когда полицейский покинул их дом, – если ты и сейчас не объяснишь мне…

– А нечего объяснять, – спокойно проговорила Мелисса, – просто Норманн, как я и говорила, оказался ленивым и самонадеянным идиотом. Он не дал себе труда даже посмотреть, на чью могилу я положила букет. Подошёл бы и прочитал: «Джейн Дэвис. Покойся с миром»». Мне даже ничего не надо было врать Дэвису. Он увидел букет, красавчика Норманна и сделал выводы.

– Но ты рисковала подставить Дэвиса! – возмутился Уэбстер.

– Ты слишком плохо думаешь обо мне, – Мелисса поднялась с кресла, на котором просидела всё время визита констебля, подняла что-то с сиденья и протянула мужу.

По яркой обёртке Уэбстер узнал книгу, которую возвратил ей Дэвис. На титульном листе было написано: «Съедобные и ядовитые грибы Британии».

* * *
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Кук читать все книги автора по порядку

Дэвид Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коллекция детективов отзывы


Отзывы читателей о книге Коллекция детективов, автор: Дэвид Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x