Нацуки Сизуко - Третья дама

Тут можно читать онлайн Нацуки Сизуко - Третья дама - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нацуки Сизуко - Третья дама краткое содержание

Третья дама - описание и краткое содержание, автор Нацуки Сизуко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сизуко Нацуки — популярная японская писательница, автор ВОСЬМИДЕСЯТИ национальных и международных бестселлеров, сорок из которых легли в основу кино- и телефильмов.


Убийство ради прекрасной незнакомки, жаждущей СПРАВЕДЛИВОЙ МЕСТИ…

Мужчина, в котором жив еще самурайский дух презрения к опасности, с радостью готов совершить это убийство.

Однако постепенно у него начинают возникать сомнения…

КТО ОНА — женщина, толкнувшая его на преступление?

Не стал ли он одной из многих покорных марионеток, исполняющих волю безжалостной интриганки? Или, быть может, он — всего лишь раб собственных подозрений?..


Роман, в котором по-восточному замысловатый сюжет сочетается с остротой и динамикой европейского детектива.

"Mystery Scene"

Детектив, изысканный, как ветка цветущей сакуры, и острый, как лезвие катаны.

"Sun"


Третья дама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Третья дама - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нацуки Сизуко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пристальный интерес Фурукавы к персоне Дайго был очевиден хотя бы потому, что он уже во второй раз одолевал Дайго вопросами об убийстве. Судя по характеру его вопросов, он явно узнал от госпожи Йосими и от ассистента Ямады об антагонизме, имевшем место между Йосими и Дайго. Услышав вчера вечером новость от Ямады, Дайго сразу же поехал к Йосими домой. Когда он явился туда, там уже вовсю работала полиция и беспрестанно сновали репортёры. В конце концов ему удалось в общих чертах выяснить у Ямады, что произошло, и, ответив на какие-то вопросы одного из полицейских, он вернулся домой.

Полицейские, несомненно, уже были наслышаны о том, что антагонизм между Йосими и Дайго не был делом личной неприязни, а являлся следствием разительной полярности мнений относительно скандала с «Минами фудз». Они также, несомненно, уже знали о грозящем Дайго переводе на Аляску. Только узнав об убийстве Йосими, Дайго сразу же понял, что теперь ему придётся выступить перед полицией как можно убедительнее и постараться описать им свою жизнь как монотонную череду обычных, ничем не нарушаемых серых будней. Постепенно ему всё-таки удалось заставить себя говорить об отношениях с Йосими в довольно беспристрастной манере, даже во время беседы с самим Фурукавой.

Однако Фурукава под предлогом необходимости выяснить кое-какие детали не преминул спросить у Дайго, имеется ли у него алиби на промежуток времени между двумя и пятью часами вчерашнего дня. Тогда-то Дайго и почувствовал, что начинает терять самообладание. И вовсе не потому, что у него не было алиби, а, напротив, потому, что оно было слишком уж безупречным. Поскольку до этого момента он в точности не знал, когда было совершено убийство, то мысль об алиби даже не приходила ему в голову. С другой стороны, он теперь уже осознавал, что его идеальное алиби не было какой-то счастливой случайностью. Его алиби было заранее кем-то тщательно спланировано.

— Значит, вы говорите, что находились в библиотеке с двух до четырёх и даже чуточку больше? Вы были там один? — спросил инспектор Фурукава с вызывающим тревогу спокойствием.

— Да, я был один и провёл всё время в архиве местной истории.

— Да, знаю. Это маленький зальчик сразу слева от входа, не так ли? Я тоже бывал там раза два или три — мне иногда требуется статистика и информация для занятий с нашими новобранцами. — Фурукава задумался, видимо, пытаясь поточнее вспомнить, как выглядит архив. — А после библиотеки вы сразу отправились домой?

— Нет, я зашёл в бар в одном из отелей в центре и немного посидел там. — Тут Дайго не мог сдержать усмешки — настолько забавным показалось ему его собственное поведение, так сильно уведшее его в сторону от кем-то тщательно подготовленного идеального сценария. Поскольку всё происходило днём, то в баре, кроме него и нескольких иностранных парочек, не было никого, поэтому он теперь был почти уверен, что услужливый бармен вспомнит его лицо. Вот уж воистину повезло с алиби!

— Так-так, это интересно. И часто вы так вот ходите куда-нибудь выпить один?

— Нет. Этот случай был редким исключением. Просто вчера я почувствовал себя ужасно усталым после работы в библиотеке. В сущности, я и взял-то всего одну порцию виски с содовой, которую, кстати, недопил.

— Ну конечно, ведь у вас не было особой причины напиваться?

На это, не скрывая резкости тона, Дайго ответил вопросом:

— А в какое время вчера Йосими был отравлен? — В газетах он так и не нашёл более или менее точного определения момента смерти, очевидно, потому, что временные рамки, указанные репортёрами, были довольно размыты.

— Мы склонны наиболее серьёзно рассматривать промежуток между четырнадцатью тридцатью и пятнадцатью тридцатью. На мой взгляд, самое позднее, когда убийца мог совершить своё деяние, это четыре часа, и никак не позже.

— И всё это время жены Йосими не было дома?

— Совершенно верно. Она ездила в Хиросиму проведать свою замужнюю дочь. И тут никаких вопросов не возникает. Кстати, это является только лишь подтверждением нашему предположению, что убийца знал о том, что Йосими будет дома один, и воспользовался возможностью посетить его.

— Выходит, тут велик шанс, что это был кто-то из знакомых Йосими. Кто-то, хорошо осведомлённый о передвижениях и поездках членов его семьи.

— Да, но накануне вечером профессор Йосими был на свадебном банкете. Существует большая вероятность того, что в течение вечера он мог случайно обмолвиться о своих планах на следующий день, и кто-то мог услышать эти слова. Или, если уж на то пошло, преступник мог позвонить ему в день убийства и, таким образом выяснив, что Йосими один, прийти к нему домой.

Инспектор Фурукава замолчал и пристально уставился в лицо Дайго, отчего у того снова нервно задёргался глаз.

Было абсолютно ясно, что Дайго не находился даже поблизости от Йосими позавчера вечером. И столь же прочным было его алиби на вчерашний день. В крошечном зальчике библиотечного архива ему негде было затеряться, и он легко мог доказать, что пробыл там всё время. Но тогда казалось странным, почему у следователя Фурукавы не пропадает к нему интерес.

В любом случае инспектор, похоже, зашёл в тупик в том, что касалось возможности двигать дело с другой стороны — свадебного банкета. Но это и неудивительно, ведь туда было приглашено порядка двухсот человек, к тому же многие то и дело выходили прогуляться во внутренний садик отеля. Единственной полезной вещью оказалась информация, полученная им от лаборанта Ямады. Тот припомнил, что перед самым закрытием банкета, часов около восьми, он видел Йосими стоящим у края веранды и беседующим с молодой женщиной. В общем-то в этом не было ничего особенного или необычного, но Ямаде тогда показалось, что девушка явно не принадлежит к учёному кругу. У него сложилось смутное впечатление, что она была на этой вечеринке словно бы не в своей тарелке. Но тогда Ямада не придал этому особого значения и теперь не мог вспомнить каких-нибудь конкретных деталей во всём, что касалось черт лица женщины, её причёски и всего остального.

Фурукава уже отправил своих людей побеседовать с теми, кто рассылал приглашения, — так он надеялся хоть как-то установить личность той самой девушки.

Когда Фурукава упомянул о том, что Йосими присутствовал на свадебном торжестве, Дайго тотчас же вспомнил, как он сам провёл тот пятничный вечер. Как раз в это самое время Дайго в компании торговца недвижимостью и водителя ехал из «Эмеральд истейтс» смотреть дом, который вовсе не собирался покупать. Теперь вдруг он припомнил нечто такое, что заставило его внутренне остолбенеть. Вся эта череда событий с участием «Эмеральд истейтс», так озадачившая его в своё время, была от начала и до конца тщательно срежиссирована заранее. У него просто не было возможности провести вечер пятницы и субботний день как-то по-другому. В обоих случаях им манипулировали как куклой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нацуки Сизуко читать все книги автора по порядку

Нацуки Сизуко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Третья дама отзывы


Отзывы читателей о книге Третья дама, автор: Нацуки Сизуко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x