Сирил Хейр - Трагедия закона

Тут можно читать онлайн Сирил Хейр - Трагедия закона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сирил Хейр - Трагедия закона краткое содержание

Трагедия закона - описание и краткое содержание, автор Сирил Хейр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман легендарного автора «Чисто английского убийства» считается ЛУЧШИМ из его произведений!

Член Высокого суда Джастис Барбер проводит жизнь в бесконечных разъездах, председательствуя на самых серьезных процессах Южной Англии.

Он вынес множество приговоров — но кто из осужденных им преступников или близких прислал ему анонимное письмо с угрозами?

Поначалу Барбер не принимает угроз анонимщика всерьез — но вскоре ему только чудом удается избежать смерти от яда.

Полиция бездействует.

И тогда за дело берется детектив-любитель Фрэнсис Петтигрю.

Трагедия закона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трагедия закона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирил Хейр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ее светлость в полном порядке, — сухо ответил Дерек. — Но очень обеспокоена.

— Охотно верю. Синяк под глазом всегда беспокоит красивую женщину.

— Откуда вы знаете о синяке? — удивился Дерек. По настоятельной просьбе судьи было решено ни в коем случае не делать достоянием публики происшествие в Уимблингэме.

Петтигрю ухмыльнулся.

— Слухи, знаете ли, — сказал он. — Кроме того, я сам был в Уимблингэме.

— Я знаю. — Дерек испытывал некоторую неловкость. — Но леди Барбер, разумеется, беспокоит не только синяк.

— Конечно. Это турне у Папы Уильяма вообще не задалось. Что об этом думает Хильда?

— Она считает, что за всем этим что-то стоит.

— За всем?

— Да — за письмами, конфетами и ее синяком. Она полагает, что все это устроено одним и тем же человеком.

— М-м… — Петтигрю сморщил нос. Стакан с недопитым виски стоял забытым у его локтя. — Такая возможность, конечно, всегда существует. И кто же, по ее мнению, этот человек?

— Первое имя, которое она назвала детективу, — Хеппенстол.

— Детективу? Значит, с вами был кто-то еще? Скотленд-Ярд тоже участвовал?

— Да. Приходил парень по фамилии Моллет.

— Ого! Похоже, кто-то действительно не на шутку обеспокоен. И что сказал Моллет о Хеппенстоле?

— Не много. Он, судя по всему, вообще не слишком верит в эту версию. Но мне трудно было следить за разговором, я ведь ничего не знаю. Вот если бы вы рассказали мне, кто такой этот Хеппенстол. Его имя то и дело всплывает, а я ничего не могу понять.

Петтигрю опорожнил свой стакан и, прислонившись к спинке кресла, вытянул ноги и уставился в огонь.

— Только позвоните еще раз в звонок, — попросил он. — Этого проклятого официанта никогда не бывает на месте, когда он нужен. Благодарю. Хеппенстол? О, он был всего лишь оступившимся поверенным: присвоил некоторую сумму из денег своего клиента, предстал в Олд-Бейли перед Папой Уильямом и получил суровый приговор. Вот и все.

— А-а-а… — разочарованно протянул Дерек.

— Да. А вот и вы наконец, официант. Еще будете? — обратился он к Дереку. — Что ж, наверное, это благоразумно. А мне еще один двойной, пожалуйста. Так о чем мы говорили? Ах да, Хеппенстол. Печальная история, как обычно бывает с такими делами.

Пока не принесли очередное виски, не было произнесено ни слова. Петтигрю долил в стакан чуточку содовой, выпил все залпом, поставил стакан и яростно воскликнул:

— Нет!

Дерек удивленно посмотрел на него и подумал, что «грань», вероятно, достигнута. Но Петтигрю продолжил говорить спокойнее, чем прежде, и речь его, если это возможно, потекла еще более плавно.

— В третьем стакане виски есть нечто, — сказал он, — что совершенно не позволяет солгать, даже в подтексте. Для меня по крайней мере третий стакан — это третья степень. Рушится последний барьер, и я становлюсь чистым — или грязным, это зависит от темы, — но в любом случае правдивым. Я только что блистательно солгал вам.

— О Хеппенстоле?

— Да. Он действительно был поверенным и действительно стибрил деньги клиента. Но это не все — отнюдь не все. Если бы это было так, никто бы из-за него не волновался. Не вижу, почему бы мне вам не рассказать. Если не расскажу я, расскажет кто-нибудь еще, а я могу сделать это гораздо лучше любого другого. И поскольку вы более или менее замешаны в этом деле, я совершенно не уверен, что мой долг не состоит именно в том, чтобы вас просветить.

Петтигрю закурил сигарету.

— В начале моей карьеры Хеппенстол был моим клиентом, — сказал он, рассеянно наблюдая за колечками дыма от сигареты. — Мне он нравился. Он был ловким — в обоих смыслах слова, профессионально удачливым и светским человеком и в Сити, и в Уэст-Энде. Он поставлял мне много работы. Дела были мелкими, но тогда Хеппенстол был мелким деятелем. Работали мы в одной конторе с Брадобреем. Главой ее был… но это вам неинтересно. Брадобрей был старше меня по должности и на голову выше той мелочевки, которую раздавал тогда Хеппенстол. Но вот разразилась война. Я, разумеется, пошел служить. И именно пока меня не было, его практика стала расти как на дрожжах.

— Чью практику вы имеете в виду? — спросил Дерек. — Хеппенстола или Барбера?

— Обоих. Одновременно и взаимосвязано. Хеппенстол начал приобщаться к делам действительно высокого класса, приобрел важных клиентов в Сити и в то же время заполучил несколько лакомых общественных тяжб из тех, которые поднимают волну в печати. А мой секретарь — который, естественно, был и секретарем Брадобрея — следил за тем, чтобы он оставался предан конторе. Впрочем, после двух-трех первых дел его и уговаривать не надо было. Брадобрей оказался полезен ему лично, а Хеппенстол — очень полезен Брадобрею. Не будет преувеличением сказать, что Хеппенстол его сделал. Он появился в его жизни как раз тогда, когда Брадобрей занимал уже слишком высокое положение, чтобы позволить себе заниматься мелочевкой, которой с радостью занимался я, но еще не смог поставить себя наравне с настоящими тяжеловесами. Именно Хеппенстол дал ему толчок, позволивший войти в круг значительных людей. А когда сразу после войны случился бум судебных тяжб, двое из этих значительных людей оказались в самой его гуще, и, пока длились их процессы, Хеппенстол перекачал в карманы Брадобрея тысячи фунтов.

Он зевнул и бросил окурок в огонь.

— К тому времени я, разумеется, вернулся с войны, — продолжил он, — и, естественно, опять пришел в свою контору — Брадобрей тогда уже возглавлял ее, — но надолго там не задержался. Я нашел тамошнюю атмосферу не слишком приятной и перешел в другое место, после чего не получил уже от Хеппенстола ни одного дела. Не могу его винить — он был уже слишком хорошо обеспечен и, когда Брадобрей стал королевским адвокатом, остался самым компетентным сотрудником в конторе, единственным, кто мог его заменить. Но это к делу не относится. Речь не обо мне, а о Хеппенстоле. Выдвинувшись в передние ряды, Брадобрей продолжал встречаться с ним. Они ужинали и выпивали вместе, после ужина он, держа Хильду за руку, без сомнения, дискутировал с Хеппенстолом о правовой норме в деле Шелли и на другие темы, столь дорогие сердцу этой ученой дамы…

— И все это время Хеппенстол воровал деньги своих клиентов? — в ужасе спросил Дерек.

— Дорогой мой идеалист, такое, знаете ли, случается. На самом деле несколько вольно обращаться со средствами своих клиентов Хеппенстол начал еще в 1931 году. Он много занимался спекуляциями — так сказать, сверхурочная работа человека из Сити, обеспечивавшая ему видимость человека из Уэст-Энда, — и экономический спад застал его врасплох. Он позаимствовал немного с одного счета, чтобы выправить свои дела, чуточку помог себе с другого, чтобы компенсировать недостачу на первом, и пошло-поехало. Как раз тогда, когда Общество юристов заинтересовалось аферами Хеппенстола, Брадобрей занял судейское место, и на сей раз они встретились в Олд-Бейли. Comprenez? [32] Понимаете? (фр.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сирил Хейр читать все книги автора по порядку

Сирил Хейр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедия закона отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедия закона, автор: Сирил Хейр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x