Александр Дюма - Записки полицейского (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Записки полицейского (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «ИП Григорян»7bc687af-f763-11e1-8ff8-e0655889a7ab. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Дюма - Записки полицейского (сборник) краткое содержание

Записки полицейского (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Записки полицейского» – это уникальный сборник из девяти детективных рассказов, написанных Александром Дюма и малоизвестных российскому читателю. Действие рассказов происходит в Англии. Расследования ведет детектив Уотерс, проницательный и находчивый полицейский, способный распутать самые изощренные интриги и преступления.

Записки полицейского (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Записки полицейского (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Офицер подошел к молодому моряку и, коснувшись его плеча, сказал:

– Послушай ка, приятель! Как ты думаешь, буря, которая нам грозит, может заставить судно с эмигрантами искать убежища в какой нибудь гавани вдоль английского побережья?

Человек, к которому были обращены эти слова, выпустил длинный мундштук изо рта и взглянул на задавшего ему этот вопрос таким насмешливым взором, что само выражение его физиономии, весьма нелестное для офицера, вызвало смех у всех присутствовавших при этой содержательной беседе матросов. Потом, будто не замечая офицера, он сказал:

– Эй! Кто там стоит? Том Девис! – вскрикнул, ухмыльнувшись, молодой матрос, обращаясь к старому моряку, стоявшему в нескольких шагах от нас. – Поди ка да взгляни на этого господина, который желает знать название и расположение той гавани, что лежит на одной линии с Ландс-эндом! Этот джентльмен думает, что недавно отплывшее под северо-западным ветром судно встанет на якорь в какой нибудь из гаваней нашего побережья! Не знаешь ли ты, Том Девис, такой гавани, которая лежала бы там… за Плимутом? Если ты более меня сведущ по этой части и знаешь такую гавань, так сообщи, пожалуйста, ее адрес этому превосходному господину.

Смех толпы до того разозлил офицера, что негодование его вылилось в угрозы.

– Позвольте этим добрым людям вдоволь потешиться над вашим незнанием географии, – посоветовал я, смеясь. – И ступайте за мной – нам и без спора о топографии есть чем заняться.

Мы удалились, и поскольку нам надо было проходить мимо Тома Девиса, к которому был обращен вопрос молодого товарища, то он сказал разгневанному офицеру:

– Джем – олух, сударь, в полном смысле олух: он ничего не понимает в признаках погоды, не замечает, что ветер начинает вертеться, как торговка, окруженная дюжиной покупателей, из которых каждый требует к себе внимания. Через два часа – поверьте опыту старого Тома Девиса – часа через два поднимется ветер с юго-запада, да еще какой ветер, будь здоров! Тогда, если «Колумбия» еще не в открытом море, что невозможно, вы увидите, как она обогнет мыс и вернется сюда быстрее, чем уходила отсюда.

– Точно ли вы уверены, – спросил я старого матроса, – что буря приведет «Колумбию» обратно в Плимут?

– Я уверен, однако не так, как в светопреставлении, – ответил он глубокомысленно.

Я продолжил свои расспросы:

– А скажите ка мне, любезнейший, если корабль должен возвратиться в гавань, то в котором часу можно его ожидать?

– Признаюсь, сударь, вы от меня слишком многого требуете, – отозвался старый моряк, – я не морская свинка, чтобы минута в минуту предсказать вам начало бури. Одно только могу сказать, что если вы в два часа ночи будете стоять на месте, на котором стоите теперь, то почувствуете такой сильный ветер, что пуговица за пуговицей слетят с вашего кафтана. Что касается «Колумбии», то с ней может произойти только одно: она спокойно вернется туда, откуда вышла.

Предсказания старого моряка с первого слова показались нам насмешливыми, но я получил достаточно подтверждений от других лиц и, не теряя напрасно времени, принял решительные меры, чтобы воспрепятствовать высадке Джорджа Местерса в случае, если «Колумбия» будет вынуждена укрыться от бури в порту.

Убедившись в правильности задуманного плана, я простился с двумя офицерами и отправился один в ту гостиницу, из которой вышел накануне. Ступая на улицу, где находилась эта гостиница, я почти наткнулся на двух особ, которые шли мне навстречу. Их присутствие в Плимуте более чем удивило меня – я почувствовал какую то тоску. Эти две персоны были членами семейства Местерса, одну из них я уже видел – это была его жена. Я упоминал в начале рассказа, что она принадлежала к одному из лучших родов в Лондоне. Женщина, без сомнения, приехала в Плимут для того, чтобы содействовать побегу мужа, но с первого взгляда было заметно: осуществление задуманного, кажется, не очень ее радовало, потому что лицо ее было бледно, а глаза красны от слез.

На лицо госпожа Местерс была очаровательна, и в минуты спокойствия оно лучилось неземной красотой. Она чрезвычайно походила на прелестно изображенную женщину на знаменитой картине «Важный вопрос» (L’important question). Я сделал это сравнение несколькими годами позже, когда появилось это знаменитое произведение кисти Фрэнка Стоуна: изображенное на полотне вопрошающее, беспокойно страждущее и бледное лицо тотчас напомнило мне госпожу Местерс.

Мужчина, сопровождавший молодую женщину, был старик представительной наружности, седые волосы и еще твердая походка внушали к нему чувство уважения и почтения. Молодая особа покраснела, увидев меня, я узнал ее, так же как и она меня, потом она сделала движение, чтобы оставить руку старика и подойти ко мне. Несмотря на неблагоприятные обстоятельства нашей встречи, я готов был исполнить желание этой молодой женщины, но несколько слов, сказанных на ухо ее спутником, заставили ее переменить намерение, и она продолжила путь, удостоив меня лишь поклоном.

Я ничего не ел с девяти часов утра. Это вынудило меня отправиться в гостиницу, чтобы пообедать, или, правильнее сказать, поужинать и потом тотчас возвратиться в порт. Там я лично убедился в предсказаниях матроса. Ветер яростно дул с юго-запада. Нетрудно было понять по волнению моря, что сильная буря неминуема. Молния багровыми полосами разрывала горизонт, с каждой минутой тучи становились все более темными, а море бушевало сильнее.

– Нам предстоит малоприятная ночь, – сказал мне офицер порта, – и я думаю, что «Колумбия» возвратится с приливом.

– В котором часу вы ждете ее возвращения, сударь? – спросил я у него.

– Судя по пути, который она могла совершить, пока я стоял на часах, – на том месте, которое вы вон там видите, – пожалуй, потребуется добрых три часа, чтобы она смогла показаться в поле нашего зрения, и я думаю, что она вряд ли встанет на рейд раньше девяти-десяти часов вечера, если упрямство капитана не подвергнет ее борьбе со стихией. Случается иногда, что капитан корабля предпочитает борьбу со стихией бури тоскливому пути обратно.

Погода до того была холодная и вредная для здоровья, что я счел бесполезной и безрассудной смелостью ожидать возвращения «Колумбии», которое, по всей вероятности, должно было осуществиться не ранее двух часов ночи. Поблагодарив ночного стража за эти сведения, я отправился в гостиницу «Ройяль Джордж», но по пути зашел в кофейню, где полицейские офицеры дожидались моих приказаний, а также отчета о всем том, что я выведал.

Тогда нами было решено между собой, что с восьми до десяти часов я стану наблюдать за возвращением «Колумбии», а они, один после другого, если время ее возвращения будет затягиваться, должны будут караулить ее, находясь на посту. Это решение было принято открыто, и люди, окружавшие нас во множестве, слышали все подробности. Эта неосторожность стала причиной моей неудачи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки полицейского (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Записки полицейского (сборник), автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x