Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13
- Название:Исчезновение принца. Комната № 13
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1890-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13 краткое содержание
В девятый том «Золотой библиотеки детектива» вошли рассказы Г. К. Честертона («Исчезновение принца», «Лицо на мишени», «Бездонный колодец», «Приоров парк», «Месть статуи») и роман Э. Уоллеса «Комната № 13».
Исчезновение принца. Комната № 13 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Питер был нечастым гостем «Хайлоу», а в тот раз, когда он повстречал здесь мнимого майора Флойда, его туда заманили, хоть он об этом и не догадывался.
До половины десятого у портье не было свободной минуты. Постоянно прибывали небольшие компании, он отмечал прибывших в журнале, а потом… Он посмотрел на часы.
– Без двадцати пяти десять, – пробормотал портье и нажал на кнопку звонка. Из-за угла коридора вышел официант. – Бутылку вина в тринадцатый номер.
Официант удивленно поднял брови.
– В тринадцатый номер? – переспросил он так, будто не поверил своим ушам.
– Ты прекрасно слышал, – произнес портье.
Джеффри обедал в одиночестве. В своем положении он не видел ничего смешного. У него начался медовый месяц, а он с женой обедал в разных комнатах, к тому же их разделяла запертая дверь. Но ничего, он мог и подождать.
Он снова потренировался на двери второй спальни поворачивать ключ тонкими щипцами. На этот раз это ему удалось сделать с первого раза и без особых усилий. Чувствуя прилив сил, он положил инструмент в карман. Из другой комнаты донесся звук убираемой посуды, а потом он услышал, как закрылась дверь в коридор и в замке повернулся ключ. Он закурил четвертую за вечер сигару, вышел на балкон и окинул бесстрастным взглядом запруженные улицы. Сейчас было время театра. Машина за машиной подкатывали к «Хеймаркету» [37], длинная очередь у входа на дешевые места, которую он видел раньше, исчезла. Ресторан, расположенный напротив, сверкал огнями, на углу оркестр ветеранов исполнял увертюру из «Лоэнгрина».
Посмотрев вниз, Джеффри заметил одного из «сторожевых», которых отец поставил сюда для его защиты, и улыбнулся. Выходит, Питер ничего не знает, иначе он бы уже давно был здесь. А Джонни?.. Эммануэль говорил очень уверенно о том, что Джонни можно не бояться, и по всему выходило, что он прав. И все же, если бы Питер знал, что могло задержать его?
Он вернулся в комнату, посмотрел на дверь запертой спальни, подошел к ней и тихо позвал:
– Марни!
Ответа не последовало. Тогда он постучал.
– Марни, ответь. Я хочу поговорить с тобой, можешь не открывать дверь. Мне нужно кое-что спросить у тебя.
Из-за двери по-прежнему не доносилось ни звука. Он подергал за ручку, дверь была заперта.
– Марни, ты там? – чуть громче спросил он, но она не ответила.
Он достал из кармана щипцы, всунул узкие губки в замочную скважину, ухватился за бородку ключа и повернул. Распахнув дверь, он ворвался в комнату.
В спальне никого не было. Пусто было и в большой ванной. Он ринулся к двери в коридор. Она была заперта, заперта снаружи. От страха на его лице выступил пот. Джеффри выбежал в гостиную, оттуда в коридор, и первым, кого он увидел, оказался посыльный.
– Мадам, сэр? Да, она вышла не так давно.
– Как вышла? Болван, куда она пошла? – набросился на него Джефф.
– Не знаю, сэр. Просто вышла. Я видел, как она шла по коридору.
Джефф схватил шляпу и стремглав бросился вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Управляющий сообщил, что девушки он не видел, а у двери в гостинице никто не дежурит. Не думая об опасности, он выбежал на улицу, посмотрел по сторонам, увидел «сторожевого» и подозвал его.
– Через эту дверь она не выходила. Есть еще одна, на Пэлл-Мэлл, – подсказал охранник. – Там Джимми Лоу дежурит.
Однако и второй охранник не видел, чтобы Марни выходила из гостиницы. Тогда Джефф вернулся к управляющему.
– Других выходов нет, сэр. Разве что она спустилась через черный ход.
– Это та чертова горничная! Из Уэльса, – прорычал Джеффри. – Кто она? Ее можно позвать?
– Ее смена закончилась днем, сэр, – сказал управляющий. – Может быть, я чем-то могу помочь вам? Вероятно, леди просто вышла погулять. Она знает Лондон?
Джефф не стал терять времени на объяснения. Он взбежал по лестнице и наскоро осмотрел свой номер. Дорожный несессер, который, он это точно знал, был в ее спальне, исчез. Тут внимание его привлек клочок бумаги на полу. Это была вырванная из записной книжки страничка с несколькими строчками текста. Когда он прочитал записку, лицо его просветлело. Очень осторожно он сложил измятый листок и положил его в карман. Потом вернулся в гостиную, опустился в большое кресло и долго просидел, не шевелясь, глубоко засунув руки в карманы брюк и вытянув перед собой ноги, только легкая улыбка то и дело появлялась у него на лице.
Когда в комнате стало почти совсем темно, он встал.
– Комната тринадцать, – промолвил он. – Что ж, сегодня тринадцатую комнату ожидает несколько сюрпризов.
Глава XIII
Никогда еще Паркеру, слуге Джонни Грея, не приходилось переживать такого потрясения, такой трагедии, как в ту минуту, когда он достал из шкафа парадный костюм своего хозяина. Когда Джонни с длинным черным эбонитовым мундштуком в зубах неспешно вошел в свою спальню, он увидел слугу совершенно раздавленным.
– Пряжка вашего белого парадного жилета каким-то загадочным образом исчезла, – замогильным голосом промолвил Паркер. – Мне ужасно жаль, сэр, потому что это ваш единственный белый выходной жилет.
– Улыбнитесь, Паркер, – сказал Джонни. – Смотрите на мир веселее. Ленты можно завязать за спиной. Можете даже сшить их на мне. Вы умеете управляться с иголкой и ниткой? Или предпочитаете вязать?
– В свое время моим шитьем восхищались, – не без гордости произнес Паркер. – Мне кажется, вы дали превосходный совет, сэр! Так жилет даже будет лучше сидеть. Особенно на джентльмене с вашей фигурой.
– Паркер, – произнес Джонни, начиная неторопливо переодеваться. – Вам когда-нибудь приходилось убивать человека?
– Нет, сэр, – с серьезным видом ответил слуга. – Однажды в молодости я переехал кошку… Когда-то я был превосходным велосипедистом.
– Но людей вы не убивали, верно? И более того, у вас никогда не возникало желания кого-нибудь убить, так?
– Да, сэр. Насколько я помню, никогда. – Прежде чем ответить, Паркер на несколько секунд задумался, словно прикидывая в уме, не мог ли он о чем-нибудь забыть.
– Это очень приятное ощущение, Паркер. Здесь есть задний карман?.. – спросил он, шаря рукой по брюкам. – Ага, есть.
– И очень плохо, что есть, – с горечью в голосе произнес слуга. – Очень плохо! В последнее время джентльмены завели привычку носить в задних карманах брюк портсигары, не думая о том, что из-за этого оттопыривается фалда фрака. В этом отношении выгодно отличается смокинг… «Таксидо», как назвал его один господин из Америки, хотя я, признаться, не понимаю, почему костюм для обедов должен называться в честь шотландского города.
– Таксидо находится в Дикси [38], – улыбнувшись, уточнил Джонни. – А Дикси – это американская Атлантида. Не беспокойтесь о моих фалдах, я не собираюсь носить в кармане портсигар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: