Артур Дойл - Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах
- Название:Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1885-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах краткое содержание
В восьмой том серии «Золотая библиотека детектива» вошли романы «Лицо во мраке» Э. Уоллеса и «Этюд в багровых тонах» А. Конан Дойла.
Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Маршалту постоянно вкалывают этот наркотик. Его либо отводят, либо несут туда, куда нужно Мальпасу.
– Мне его лицо показалось каким-то ненастоящим, – прервала его девушка.
Дику подобная мысль не приходила в голову.
– Вы хотите сказать, что это могла быть маска? Хм, это тоже вероятно. В любом случае, это очень необычное дело. Теперь я хочу повидаться с нашим неизвестным другом – вашим соседом… Предполагаю, вы разбудили его своим криком, он вышел из своего номера и встретил Мальпаса с его ношей (если, конечно, то была ноша), за что и получил удар дубинкой по голове.
Уходя, он вспомнил об управляющем, о котором говорил Стормер, и утром, чуть свет, Дик Шеннон был уже в доме Маршалта. До сих пор у него было очень мало времени, чтобы обдумать, как исчезновение Маршалта сказалось на его слугах и домашнем хозяйстве в целом, но ему было известно, что миллионер оставил очень четкие указания относительно того, что нужно делать в случае его смерти. Через несколько часов после того, как новость получила огласку, в дом явился представитель адвоката Лейси, взял ведение дел в свои руки и изъял все бумаги Маршалта. Лишь на следующий день Дик услышал, что управляющий был направлен в дом в соответствии с пожеланием самого Лейси Маршалта. Впрочем, до сих пор у Дика не было времени заглянуть туда. Работой полиции руководил местный инспектор, поэтому управляющего Дик еще не видел ни разу.
Служанка открыла дверь и провела его в ту самую гостиную, в которой он в последний раз встречался с несчастным Тонгером.
– Это не совсем управляющий, сэр, – сказала она. – Этот джентльмен был другом мистера Маршалта.
– В самом деле? – удивился Дик, для которого это стало новостью. – Я даже не знал, что мистер Маршалт… – Он замолчал, не желая при служанке уничижительно отзываться о ее хозяине. – Я этого не знал. Кто же это?
– Некий мистер Стэнфорд, сэр.
Дик оторопел.
– Не Билл Стэнфорд, случайно?
– Да, сэр, мистер Уильям Стэнфорд. Я доложу, что вы пришли, сэр. Он сейчас наверху, в кабинете хозяина.
– Не беспокойтесь, – улыбнулся Дик. – Я сам к нему поднимусь. Мы с мистером Стэнфордом старые друзья.
Билл сидел перед пылающим камином, положив ноги на серебряную решетку.
– Доброе утро, капитан. Я ожидал вас раньше увидеть.
– Так, значит, вы – управляющий?
Билл улыбнулся.
– Да, я тут за всем приглядываю, – сказал он. – Я, наверное, больше всех удивился, когда его адвокат пришел ко мне, ведь Маршалт даже не был мне другом. Мы с ним были, так сказать, не одного поля ягоды.
– Но вы ведь знали его, еще когда жили в Южной Африке, – кивнул Дик.
– Да, я там с ним познакомился. Но почему он назначил меня… Там так и было написано, черным по белому, мое полное имя, мой адрес: Уильям Стэнфорд, Бэкенхолл-мэншнз, сто четырнадцать, и сумма, которая мне причитается за все.
Билл Стэнфорд! Друг и, по мнению многих, сообщник Элтонов! Дик придвинул стул и сел.
– Что об этом думает Мартин?
Стэнфорд пожал плечами.
– Почем мне знать, что Мартин думает? – чуть поморщился он. – Он немного злится на меня за то, что… – тут он, спохватившись, замолчал.
Дик больше не стал его расспрашивать о Маршалте.
– Тут ужасно скучно, особенно по ночам. Мне разрешается выходить днем на пару часов, но в этом доме есть что-то жуткое, и это постоянно действует мне на нервы.
– А прошлой ночью там точно что-то случилось. Когда я выглянул из окна своей спальни… то есть старой комнаты Лейси, я увидел, что на улице полно фараонов… прошу прощения, полицейских.
– Если нравится, зовите их «фараонами», – сказал Дик. – Да, там действительно что-то случилось. А к вам тут привидения ненароком не являлись?
Стэнфорд содрогнулся.
– Не говорите о привидениях, капитан! – взмолился он. – Да только вчера ночью мне показалось, что я увидел… Ладно, все равно это глупости.
– Вам показалось, что вы видели Маршалта?
– Нет… Того, другого. Мальпаса. Но как вы узнали? – удивленно спросил Стэнфорд.
– И что вы сделали? – спросил Шеннон.
Билл пристыженно улыбнулся.
– Помчался со всех ног наверх и заперся в комнате, – признался он. – Выяснение отношений с призраками не входит в мой репертуар.
Шеннон встал.
– Если вы не против, я взгляну на этот чулан.
– Пожалуйста, – кивнул Стэнфорд, выдвинул ящик стола и достал большую связку ключей. – Это довольно большая комната, в ней старик Тонгер держал оружие, патроны и разный хлам.
В чулане имелось одно маленькое окно с массивной решеткой и стоял старый камин, теперь не работающий. В глубине на грубой скамеечке лежала горелка, небольшие ржавые тиски и несколько слесарных инструментов. В помещении не было ничего необычного, кроме…
– Что в этих ящиках?
– Не знаю. Не заглядывал, – пожал плечами Стэнфорд.
Шеннон сдвинул на одном из деревянных вместилищ скользящую крышку и увидел множество картонных коробочек с зеленой маркировкой.
Стэнфорд явно не мог дождаться, пока Дик уйдет, и с трудом скрыл раздражение, когда комиссар направился по широкой лестнице к кабинету. Шеннон остановился, чтобы осмотреть дверь личной комнаты Маршалта.
– Ею кто-нибудь пользуется? – спросил он.
– Меня бесполезно расспрашивать об этом доме, – недовольно поморщился Стэнфорд. – Капитан Шеннон, я тут всего лишь временно квартирую.
На этот раз нежеланный гость действительно направился к выходу. Стэнфорд проводил его вниз и с удовлетворенной миной закрыл за ним дверь. После этого он вернулся в кабинет, запер за собой дверь, разделяющую коридор на две части, открыл дверь в маленькую столовую, и оттуда вышел человек.
– Хороший у тебя слух, Мартин, – сказал Стэнфорд.
Мартин подошел к окну и через тяжелую газовую занавеску на нижней раме проводил взглядом Дика Шеннона, пока тот не скрылся из виду.
– Рано или поздно мне придется столкнутся с этой птицей, – спокойно сказал он. – Да… У меня хороший слух. Я понял, что это он, как только услышал голос в прихожей. Сколько тебе еще тут оставаться? Нам нужно работать…
Стэнфорд развел руками.
– Не могу, Мартин. Извини. Просто я почему-то чувствую, что с бедным Лейси я должен играть по правилам. Деньги для меня ничего не значат, но я останусь здесь столько, сколько нужно. Я считаю, что должен это сделать.
Мартин негромко рассмеялся.
– Сколько тебе Лейси оставил? Я имею в виду денег?
– Насколько я знаю, ничего, – досадливо произнес здоровяк. – Но для меня не это главное. Я был другом Лейси…
– Ты не рассказывал.
– Но я же говорил, что знаю его, – возразил Стэнфорд. – Дора знает, что мы старые друзья.
– Ты и Мальпаса знаешь?
Глаза Стэнфорда сузились.
– Да… Я знаю Мальпаса, – произнес он так тихо, что его слова почти нельзя было расслышать. – И если уж говорить о деньгах, я знаю, где их можно достать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: