Рекс Стаут - Прочитавшему — смерть
- Название:Прочитавшему — смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Прочитавшему — смерть краткое содержание
Автор-дебютант присылает на рассмотрение в одно из нью-йоркских издательств рукопись романа, которая вскоре была отклонена. Однако некоторое время спустя один за другим начинают погибать люди, имевшие отношение к рукописи или просто державшие её в руках. За расследование необычного дела берётся знаменитый Ниро Вулф, эксцентричный частный детектив.
Прочитавшему — смерть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы знаете, что прошло всего два дня с тех пор, как её не стало? — Вопрос мне показался праздным, но она повторила: — Знаете?
— Да, знаем, — донеслось с разных сторон.
— Поэтому я ещё не представляю, что будет, когда пройдет больше времени, как у мистера Уэлмана. Он долго размышлял и теперь вот уплатил деньги, чтобы мистер Вульф отыскал убийцу Джоан. Если бы у меня тоже водились деньги, возможно, я поступила бы так же… Не знаю… Пока я могу думать только о Рейчел. Я пытаюсь понять, почему так случилось. Рейчел была простой труженицей. Исправно трудилась и получала честно заработанное вознаграждение. Она никому не причиняла зла. Не делала ничего дурного. И вот мистер Гудвин рассказал, что к ней обратился мужчина, Рейчел отпечатала ему рукопись, он расплатился, и вдруг какое-то время спустя он возвращается и убивает мою дочь. Я пытаюсь осознать, почему так случилось, и не могу. Сколько бы мне ни объясняли, я никогда не смогу понять, почему кому-то понадобилось убивать мою Рейчел. Нет в мире человека, который мог бы сказать: «Рейчел Эйбрамс меня обидела». Вы женщины и знаете, как трудно быть такой, чтобы о вас никто дурного слова не сказал. Я вот совсем не такая.
Миссис Эйбрамс умолкла. Потом стиснула губы, словно собираясь с духом, и заговорила:
— Однажды я плохо обошлась со своей Рейчел… — Подбородок её мелко задрожал. — Извините меня, ради Бога… — Она запнулась, всхлипнула, встала со стула и быстро зашагала к двери.
Джон Р. Уэлман не стал соблюдать правила хорошего тона. Ни слова не говоря, он вскочил на ноги, прошел за моей спиной и последовал за миссис Эйбрамс. Из-за двери донесся его голос, потом все стихло.
Гости сидели, словно пришибленные.
— Есть ещё кофе, — сообщил я. — Кому-нибудь подлить?
Желающих не оказалось. Я вновь заговорил:
— Миссис Эйбрамс допустила одну неточность. По её словам, я сказал ей, будто мужчина, который расплатился с Рейчел за перепечатку рукописи, потом вернулся и совершил убийство. На самом деле я сказал ей, что Рейчел убили из-за того, что она печатала рукопись, не имея в виду, что убийца — непременно её клиент.
Слушали меня не все. Трое из них утирали глаза платочками. Ещё две не скрывали слез.
— Вы можете это доказать? — вызывающе спросила Долли Хэрритон.
— Доказательства у нас нет. Но идея нравится.
— Вы просто спятили, — заявила вдруг Хелен Трой.
— Вот как? Почему?
— Вы сказали, что смерть Леонарда Дайкса связана с этими двумя убийствами. Вы хотели сказать, что все трое погибли от руки одного убийцы?
— Я этого не говорил, но уверен, что так и есть. У меня особый нюх.
— Значит, вы и впрямь ненормальный. С какой стати Кону О′Мэлли вздумалось бы убивать этих девчонок? Он не…
— Замолчите, Хелен! — рявкнула миссис Адамс.
Девушка пропустила окрик мимо ушей и продолжала как ни в чем не бывало:
— Он не убивал…
— Замолчите! Вы пьяны.
— Ничего подобного! Я была чуть-чуть пьяна, а теперь трезва, как стёклышко. Кто угодно протрезвел бы, послушав эту пару. — Она уставилась на меня в упор. — Кон О′Мэлли вовсе не убивал Леонарда Дайкса из-за какой-то рукописи. Просто по вине Дайкса О′Мэлли вылетел из фирмы, вот он и отомстил. Все это знают…
Голос её потонул в хоре возгласов. Кто-то из них пытался урезонить Хелен, остальные старались перекричать друг дружку. Я подумал, что, быть может, таким образом они снимают с себя напряжение после трагического повествования Уэлмана и миссис Эйбрамс, но, как выяснилось, я был прав лишь наполовину. Миссис Адамс и Долли Хэрритон пытались унять самых разгоряченных коллег, но тщетно. Судя по тому, что я наблюдал, и по обрывкам фраз, доносившихся до моих ушей, давно тлеющая вражда разгорелась и переросла в битву. Насколько я разобрался, по одну сторону баррикады сплотились Хелен Трой, Нина Пэрлман и Бланш Дьюк, а по другую оказались Порция Лисс, Элинор Грубер и Мэйбел Мур; Сью Дондеро подливала масла в огонь, но не ввязывалась в сечу, а Клэр Бэркхардт, вундеркинд из вечерней школы, ещё не доросла до рукопашной. Миссис Адамс и Долли Хэрритон были сторонними наблюдателями.
Во время сравнительного затишья, без которого не обходится ни одно крупное сражение, Бланш Дьюк вдруг пустила в ход тяжелую артиллерию против Элинор Грубер:
— А в чём ты была, когда О′Мэлли сказал это? В ночной рубашке?
Все ошарашенно прикусили языки, чем поспешила воспользоваться миссис Адамс.
— Просто возмутительно! — промолвила она. — Как вам не стыдно! Бланш, сейчас же извинитесь перед Элинор.
— С какой стати? — окрысилась Бланш.
— Бесполезно, — отмахнулась Элинор. Она повернулась ко мне, и я увидел, как она побледнела. — Мы должны все извиниться перед вами, мистер Гудвин.
— А я так не считаю, — сухо сказала Долли Хэрритон. — Поскольку мистер Гудвин подстроил этот спектакль, причём, отдадим ему должное, режиссер он ловкий и умелый, не стоит перед ним извиняться. Поздравляю, мистер Гудвин, чисто сработано.
— Я не согласен, мисс Хэрритон. Поздравлений я не заслужил.
— Я ничего не знаю и знать не хочу, — отрезала Элинор, глядя на меня. — Я хочу спросить вот что. После того, что наговорила тут Бланш, и всего прочего, что вы, должно быть, слышали, знаете ли вы, кто такой Конрой О′Мэлли?
— Конечно. Полиция допустила меня к делу Леонардо Дайкса. Бывший компаньон конторы, которого лишили практики примерно год назад.
Элинор кивнула.
— Он был главным компаньоном. Контора называлась тогда «О′Мэлли, Корриган и Фелпс». Я была его секретаршей. Теперь секретарша Луиса Кастина. Нужно ли объяснять, что выпад Бланш, её намеки на наши отношения с мистером О′Мэлли — это всего лишь злопыхательство?
— Разумеется, мисс Грубер. Можете говорить или выбросьте это из головы.
— Ладно. Жаль, конечно, потому что на самом деле мы с Бланш подружки. Просто дело это уже начало затихать, а тут опять появились полицейские и все разбередили; а теперь оказывается, что это из-за вас, точнее, из-за того, что вы рассказали в полиции про убитых девушек. Я вас не виню, жаль только… Словом, вы ведь сами видели, что тут только что творилось. Вы слышали, о чем мы говорили?
— Частично.
— В любом случае, вы слышали слова Хелен о том, что Конрой О′Мэлли убил Дайкса в отместку за то, что по вине Дайкса его лишили практики. Это неправда. О′Мэлли исключили за подкуп старшего из присяжных при разборе гражданского иска. Не знаю, кто донес об этом в суд, его имя так и не выплыло наружу, но это мог быть только кто-то с противной стороны. Конечно, наша контора вся кипела, какие только бредовые версии не обсуждались — например, что донос написал Луис Кастин, потому, что О′Мэлли недолюбливал его и не принимал в руководство конторой, или…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: