Рекс Стаут - Последний свидетель
- Название:Последний свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательская фирма «КУбК а»
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Последний свидетель краткое содержание
Последний свидетель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В таком случае наговорите все, что вы хотите на магнитофонную ленту, использовав вместо нее меня. Можете полностью доверять моей памяти. Гарантирую, что передам сказанное вами слово в слово. Затем, когда вы позвоните сегодня вечером, у него уже будет время обдумать.
— Элен! Элен! — раздался голос Унгера.
Она стала подниматься с травы, я подал ей руку, и мы двинулись к яблоне прямо по высокой траве. Едва шевеля губами, она произнесла:
— Если вы расскажете ему, я от всего отопрусь. Вы собираетесь ему рассказать?
— Вулфу — да, Унгеру — нет.
— Если только вы скажете, я отопрусь.
— Хорошо. Ничего не скажу.
Когда мы подошли, Вулф и Унгер поднялись со стульев. По выражению их лиц было видно, что они не подписали пакта о ненападении, но следов сражения не было. Вулф заявил:
— Арчи, мы здесь закончили наши дела.
Больше никто ничего не добавил, атмосфера была весьма натянутой. Идя следом за Вулфом вокруг дома к лужайке, я думал о том, что мне будет очень трудно выехать на дорогу, не задев «ягуар». Поэтому я решил пробраться сквозь кусты до проселочной дороги, где можно будет развернуться без всяких помех. Когда мы проехали с полмили, я обратился к своему пассажиру.
— У меня есть для вас кое-какие новости.
— Остановись где-нибудь, — распорядился Вулф излишне громким голосом, — я не могу разговаривать в такой обстановке.
Проехав немного, я заметил удобное место под деревом у самой дороги, притормозил и съехал в лес. Повернувшись лицом к Вулфу, я сказал:
— Рыбка клюнула.
Я подробно рассказал про Элен Велтц. Он хмурился, слушая меня, а когда я замолчал, загремел:
— К черту! Будь оно все проклято! Она была в панике, но это пройдет.
— Возможно, — согласился я. — Ну и что же? Должен ли я возвратиться и нажать снова на нее? Только вы сочините для меня соответствующий сценарий.
— Ерунда! Я вовсе не говорю, что смогу что-то исправить. Это ты знаток миловидных молодых женщин. Скажи, не убийца ли она, та, которая сейчас в страхе мечется, стараясь уклониться от ответственности? Или тогда в чем причина ее паники?
Я покачал головой:
— Я пасс. То, что она пытается выкарабкаться, я не сомневаюсь, но из чего — не имею ни малейшего понятия… А чего добивался Унгер? Тоже хотел из чего-то выкарабкаться?
— Да. Он предложил мне деньги, пять тысяч долларов, а затем десять.
— За что?
— Ясно не было сказано. Задаток за услуги по расследованию. Для человека с головой он действовал слишком грубо.
Я подмигнул своему патрону:
— Мне часто приходило в голову, что вы должны почаще выбираться из дома. Всего лишь пять часов назад вы покинули в интересах справедливости зал заседаний суда, а уже получили предложение положить себе в карман десять тысчонок. Конечно, это может и не иметь никакого отношения к убийству… А что вы ему ответили?
— Что я возмущен его попыткой подкупить меня.
Мои брови поползли вверх:
— Он был в панике, которая непременно пройдет. Почему бы не связать его по рукам и ногам?
— На это требовалось время, которого у меня не было. Я заявил, что намерен появиться в суде завтра утром.
— Завтра? — Я вытаращил глаза: — Но с чем, Бога ради?
— Как минимум с предложением доследовать дело. Со своими сомнениями. А если панический страх мисс Велтц не пройдет, возможно, с чем-то и посерьезней, хотя я об этом не знал, разговаривая с мистером Унгером.
Я оценил его решение.
— Угу, завтра вам предстоит трудный денек. Скоро стемнеет, приближается время обеда, а потом пора будет ложиться спать. Ваше решение явиться завтра в суд дает вам возможность вернуться домой. О'кей, я довезу вас туда к пяти часам.
Я повернулся, намереваясь включить зажигание, но меня остановил его голос:
— Нет, домой мы не поедем. Зная Кремера, можно не сомневаться, что он оставит возле нашего дома дежурного на всю ночь, возможно, даже с ордером на арест. Я не хочу рисковать. Я подумал было об отеле, но и это не безопасно, а теперь, когда мисс Велтц высказала желание повидаться со мной, это вообще исключается. Скажи, квартира Сола отсюда далеко?
— Недалеко, но у него всего одна запасная кровать. А вот у Лили Роуэн сколько угодно свободной площади, она будет рада нас приютить, особенно вас. Вы помните прошлый раз, когда она облила вас французскими духами?
— Помню, — сказал он весьма холодно. — Мы как-нибудь переночуем у Сола. Кроме того, он может нам понадобиться, у меня будут к нему поручения. Сначала, разумеется, нужно ему позвонить. Трогайся. В город.
Он ухватился за висящую сбоку кожаную петлю. Я включил мотор.
Глава 4
На протяжении куда большего числа лет, чем у меня пальцев на руках, инспектор Кремер мечтал запереть Вулфа под замок хотя бы на одну ночь. И в этот день он был как никогда близок к своей заветной цели. Возможно, ему это и удалось, если бы я не потратил дополнительную монетку в автомате. Позвонив сначала Солу Пензеру, затем Фрицу из аптеки у Вашингтон Хайте, я решил на всякий случай поболтать с Лоном Коэном из «Газетт».
Услыхав мой голос, он воскликнул:
— Ну-ну, ты звонишь из камеры?
— Нет, но если бы я тебе сказал, где я сейчас, ты превратился бы в моего соучастника. Так наше отсутствие было замечено?
— Конечно, в городе начались беспорядки. Ревущая толпа разнесла зал суда. Мы поместили в газете очень хороший портрет Ниро Вулфа, но нам необходим твой новый снимок. Не мог ли бы ты заехать в студию на пяток минут?
— Безусловно. С радостью. Но я звоню, чтобы отрегулировать пари. Имеется ли ордер на наше задержание?
— Ты не ошибся, имеется. После ленча судья Корбетт подписал его первым делом. Послушай, Арчи, давай я подошлю к тебе человека…
Я сказал ему, что премного обязан, и повесил трубку. Так вот, если бы я не потратил третьей монетки и не справился, есть ли ордер на наш арест, мы бы не приняли специальных мер предосторожности, подъезжая к дому Сола на Восточной Тридцать восьмой улице и угодили бы прямиком в объятия сержанта Пэрли Стеббинса. Тогда вопрос о том, где провести эту ночь, больше нас бы не волновал. Было уже почти 8 часов. Мы с Вулфом без особого труда расправились с тремя порциями блюда, называемого «чили корн Карне», в небольшом кабаке на Сто семидесятой улице, где некий Дикси прекрасно знает, какое следует выбрать мясо и сколько добавить перца, лаврового листа и других специй. Я не менее пяти раз звонил по телефону, разыскивая Джимми Донована, защитника Леонардо Эша.
Я мог бы попросить передать адвокату, что Ниро Вулф хочет сообщить ему кое-что важное и оставить номер телефона, по которому с ним можно было бы связаться. Но это было бы неразумно, поскольку любой адвокат — слуга закона, а Джимми было известно об ордере на арест Ниро Вулфа, не говоря уже обо мне. Короче говоря, я так до него и не дозвонился, и мы с трудом начали пробираться по забитой транспортом Восточной Тридцать восьмой улице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: