Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)

Тут можно читать онлайн Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Преступление французского кафе (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    неизвестен
  • Город:
    Белгород, Харьков2014
  • ISBN:
    978-5-9910-2942-1, 978-966-14-7285-2
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник) краткое содержание

Преступление французского кафе (сборник) - описание и краткое содержание, автор Ник Картер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Преступление французского кафе (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Преступление французского кафе (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Картер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чем? – спросил Рябой Далтон, тот самый, который примерно две недели назад забрал бриллианты Хаффермана у делового партнера Веннера. – Я не понимаю, чем это нам навредило, Дейв.

– Я тоже, – вставил Мэтт Столл.

– Поймете, когда я напомню, почему мы собрались здесь и занялись тем, чем занялись, – сказал Килгор.

– Мы слушаем тебя, Дейв.

– Год назад мы все трое были в Амстердаме, помните?

– Как же не помнить, помним!

– И занимались другими делами, так?

– Так.

– Тогда в банде были только мы трое.

– Верно, Дейв. Теперь нас семеро, если считать Веннера и его партнера.

– В Амстердаме мы и познакомились с ее милостью, – продолжил Килгор, небрежно ткнув большим пальцем в сторону Серверы, которая была так увлечена работой с Пилотом, что не прислушивалась к разговору.

– Да, Дейв, где-то год назад мы с ней и познакомились, – кивнул Далтон.

– Она танцевала в театре, и мы, само собой, позарились на ее бриллианты, – продолжал Килгор. – Вы, парни, помните, как мы пытались прибрать их к рукам и как у нас это почти получилось.

– Да уж. – Далтон усмехнулся, как будто вспомнил что-то забавное.

– Тогда-то мы от нее и узнали, что ее камушки ненастоящие. – Килгор ухмыльнулся. – Мы на этом деле собаку съели и поначалу даже поверить в это не могли, верно? И только когда она рассказала о Пилоте и о его тайном способе изготавливать такие качественные подделки, мы ей поверили.

– Верно говоришь, Девид.

– Она случайно нашла этого умного французского химика и по совместительству огранщика бриллиантов и сумела использовать его светлую голову себе во благо. Он даже открыл ей свой секрет и стал осыпать ее своими поделками в благодарность за ласки. Но мы-то сразу поняли, что можно играть по-крупному, что изобретение Пилота способно принести миллионы.

– Снова верно, Дейв.

– Тогда мы рассказали им об этом, и они согласились участвовать в деле, – продолжил Килгор. – Мы взяли их в банду и разработали план. Нам было известно, что выдать эти побрякушки за настоящие бриллианты будет не сложно. Имея в своих руках кучу камушков какого-нибудь известного уважаемого торговца бриллиантами, который мог бы помочь нам выйти на рынок, мы, продавая подделки, в два счета заработали бы пару миллионов.

– Проще простого, Дейв.

– Но мы решили, что самое лучшее место для такого масштабного предприятия – это Нью-Йорк. Поэтому и приехали сюда. С помощью Серверы вышли на Веннера, а потом и на его жадного партнера, Гарсайда, совместное дело которых весьма кстати прогорало. Из-за этого они и вцепились в этот шанс снова встать на ноги, всучивая собственным клиентам фальшивые камни и поставляя сделанные нами бриллианты на рынок.

– Вцепились? Хм. Это еще мягко сказано. – Мэтт Столл ухмыльнулся. – Я еще никогда не видел, чтобы кто-то так рвался стать на скользкую дорожку, как Руф Веннер!

Килгор, не обращая внимания на это замечание, продолжил:

– Итак, мы построили этот завод для Пилота, чтобы ему было где делом заниматься. К счастью, это старое здание принадлежит Веннеру, как и то, в котором он живет. И нам повезло, что оба здания стоят особняком и окружены большими дворами. Так у нас появилось надежное логово.

– Это точно.

– И мы взялись за работу. Мы построили завод, установили оборудование, провели частную телефонную линию между этим домом и домом Веннера и проложили электрические провода, чтобы у нас было освещение и мог работать горн.

– Моя работа! – гордо промолвил Столл.

– Да, Мэтт, ты здорово все устроил, – кивнул ему Килгор. – Короче говоря, ребята, после двух месяцев подготовки мы сделали все, что хотели, и теперь Веннер сбывает на рынке камни, а денежки текут рекой в наши карманы. Не позже чем через год, если нам не помешают эти чертовы Картеры, мы все станем миллионерами.

– И все-таки почему мы теперь должны бояться Картеров? – нетерпеливо спросил Далтон.

– Я отвечу, – промолвил Килгор, понизив голос, и глаза его недобро сверкнули. – Мы не можем избавиться от Серверы или вывести ее из игры, потому что она – слишком сильная карта и мы не можем ее лишиться. Но девчонка потеряла голову, влюбившись в Веннера, и с ума сходит от ревности. Из-за этого она наделала глупостей и дала Картерам зацепку, благодаря которой они могут выйти на нас.

– Это как? – пробормотал Столл, бледнея.

– Через Веннера, естественно! – без тени сомнения в голосе произнес Килгор. – До сегодняшнего дня у Картера не было конкретных подозрений насчет Веннера благодаря фальшивой краже, которую мы организовали. Но теперь Картер узнал об отношениях Серверы и Веннера. Он начнет подозревать его и станет за ним следить, чтобы через него добраться до девчонки.

– Черт возьми, а ведь ты прав! – прорычал Далтон, быстро сообразив, что к чему.

– Но это еще не самое плохое, – продолжил Килгор. – Как только Картер заподозрит Веннера, он свяжет его с нами и поймет, что кража бриллиантов была подставной. После этого он станет искать нас.

– Но как он нас найдет?

– Как он нас найдет? – язвительно переспросил Килгор. – Ты не знаешь Ника Картера. Говорю тебе, Рябой, он крысу чует на большем расстоянии, чем любой хорек, который когда-нибудь совал свой нос в амбар мельника. Ник выследит нас и посадит всех до одного. Это так же верно, как смерть или налоги… Если только мы не доберемся до него первыми.

– Богом клянусь, я и сам начинаю так думать! – вскинулся Столл. – Если мы…

– Никаких «если» или «но», Мэтт, – решительно прервал его Килгор. – Мы должны покончить с обоими Картерами, с Ником и Чиком, или нам самим конец.

– Но как это сделать, Дейв? И когда?

– У меня уже есть кое-какие мысли, и, думаю, начать нужно уже сегодня.

– Что ты предлагаешь, Дейв?

– Заманить обеих ищеек в дом Веннера, там их и порешить. Если сделать так, чтобы они пришли туда добровольно, об их участи никто никогда не узнает, да и нам так безопаснее будет.

– Точно. Вряд ли они станут кому-то раскрывать свои планы, к тому же они наверняка придут в гриме, так что их все равно никто не узнает.

– Это всего лишь предположение.

– Но как их заманить в дом Веннера?

– При помощи Пилота, о котором они не знают и даже не слышали никогда. Он умный дьявол и сумеет забить им баки.

– А что же нужно сделать сегодня? – живо поинтересовался Далтон.

– После того, что случилось, Картеры наверняка уже сейчас наблюдают за домом Веннера, – сказал Килгор. – Если они… Но погодите, сначала я изложу весь свой план.

Трое преступников сдвинули кресла, и за несколько минут Килгор открыл своим клевретам замысел настолько дерзкий, что даже его товарищи, оба отъявленные головорезы, слушали с выражением изумления на лицах.

– Сдается мне, Дейв, что это слишком опасно, ведь так мы сами выведем на нас этого Ника Картера, – с большим сомнением в голосе произнес Далтон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Картер читать все книги автора по порядку

Ник Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преступление французского кафе (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Преступление французского кафе (сборник), автор: Ник Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x