Рекс Стаут - Слишком много женщин (сборник)
- Название:Слишком много женщин (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-02868-3, 978-5-367-03093-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Слишком много женщин (сборник) краткое содержание
В это издание вошли роман «Слишком много женщин» и повесть «Требуется мужчина» из цикла произведений о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине.
Слишком много женщин (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– «Меня это дело не интересует, я к нему не причастен…»
– Извольте не перебивать, – отрубил Вульф. – Вы хотите знать, что́ произошло? Вот я и рассказываю.
Босс поведал обо всем. Лично я числю за собой талант в сжатой форме связно и логично излагать последовательность событий. Поэтому заявляю как профессионал: даже я сам вряд ли справился бы с рассказом лучше босса. Он не произнес ни одного лишнего слова, но при этом не упустил ни малейшей детали. Сержант Стеббинс от усердия чуть язык не прикусил, пока записывал в блокнот показания Вульфа. Ну а я даже не подумал притронуться к ручке.
Наконец босс замолчал. Кремер сидел хмурый.
– И вот, сэр, – промурлыкал Вульф, – как вы понимаете, тут есть кое-какая загвоздка. Сомневаюсь, чтобы нам удалось разоблачить преступника с той информацией, что сейчас есть у нас на руках. Вы должны приказать подчиненным, чтобы они занялись тем, о чем я говорил. Вы всегда можете обратиться ко мне за советом.
– Хотелось бы мне знать, – низким голосом промолвил Кремер, разглядывая Вульфа с таким видом, словно бился над загадкой, которую уже неоднократно пытался разгадать, но так в том и не преуспел, – хотелось бы мне знать, много ли правды в вашем рассказе.
– Я был с вами совершенно искренен. У меня в этом деле лишь один интерес. Клиента у меня нет. Я ничего не присочинил и ничего не утаил.
– Может, и так. – Кремер выпрямил спину, готовый ринуться в бой. – Ладно, будем работать с тем, что есть, а там поглядим. Сперва я хочу допросить подозреваемых.
– Так я и полагал, – кивнул Вульф. Босс терпеть не мог, когда вопросы задавали другие, особенно в его кабинете. – Только учтите: с мисс Гир вам будет очень непросто. Она требует адвоката. Вы лицо официальное, представитель власти, так что у вас связаны руки. С кем бы вам хотелось переговорить сначала?
– Перед допросом мне нужно осмотреть гостиную. – Кремер поднялся. – Хочу увидеть, где что стоит. Особенно меня интересует ваза.
И тут, к моему немалому удивлению, Вульф тоже встал. Поразился я этому потому, что босс избегает лишних движений. Направляясь к двери в гостиную, чтобы открыть ее для них, я подумал: уж на что толстяк терпеть не может, когда Кремер при нем ведет допрос, но мысль о том, что он не услышит начало диалога между инспектором и подозреваемыми, который состоится в гостиной, показалась ему еще нестерпимее. Стеббинс двинулся за Кремером и Вульфом, а я замыкал шествие.
Джейн сидела на стульчике у фортепьяно. Дженсен расположился на софе, но когда мы вошли, он встал. Фриц занял позицию у окна. Стоило майору пошевелиться, как наш незаменимый помощник тут же поднял револьвер.
– Мисс Гир, это инспектор Кремер, – представил Вульф.
Девушка не издала ни звука. Ни один мускул не дрогнул на ее лице.
– Насколько я понимаю, мистер Дженсен, вы уже знакомы с инспектором.
– Знаком. – Дженсен так долго хранил молчание, что его голос прозвучал излишне скрипуче, и майору пришлось прочистить горло. – Мы вроде договорились не вызывать полицию. Значит, это тоже был фарс? – В его интонации слышалась горечь.
– Никакого договора не было. Я предупреждал вас, что не могу держать мистера Кремера за дверью до скончания века. Предназначавшаяся мне, то есть мистеру Хэкетту, пуля была выпущена из револьвера, обнаруженного вот в этой вазе. – Вульф показал на сосуд пальцем. – Из того же самого револьвера были убиты ваш отец и мистер Дойл. Все это и определило мои действия.
– Я настаиваю на своем праве обратиться за помощью к адвокату, – произнесла Джейн тоном, которого я от нее прежде никогда не слышал.
– Минуточку, – отозвался Кремер. Похоже, инспектор искренне полагал, что его голос звучит успокаивающе. – Мы вернемся к этому вопросу чуточку позже, а пока я хотел бы немного здесь осмотреться.
Он принялся обходить гостиную, разглядывая обстановку. Его примеру последовал сержант Стеббинс. Они измерили расстояния между предметами, отмечая их расположение. Возникал вполне логичный вопрос: из какой именно части гостиной должна быть выпущена пуля, чтобы она, пролетев через открытую дверь, проделала отверстие в кресле Вульфа и впилась в стену?
Пока инспектор с сержантом ломали голову над этой задачкой, Вульф повернулся к Фрицу и спросил:
– А куда делась еще одна подушка?
– Еще одна подушка? – переспросил застигнутый врасплох Фриц.
– На диване лежало шесть бархатных подушек. Сейчас их только пять. Ты что, убрал одну?
– Нет, сэр. – Фриц взглянул на диван и пересчитал подушки. – Да, вы правы, теперь подушек только пять. И разложены они посвободнее. Ничего не понимаю. Вчера, когда я здесь убирал, их было шесть.
– Ты в этом уверен?
– Да, сэр. Совершенно.
– Ищи подушку. Арчи, помоги ему. Я хочу знать: она в гостиной или нет?
Мне показалось странным поднимать такую панику из-за пропажи какой-то диванной подушки, но поскольку заняться больше было нечем, спорить я не стал. Кремер и Стеббинс ломали голову над покушением на убийство, а мы с Фрицем рыскали в поисках подушки. За всеми нами наблюдал Дженсен. Вульф же следил лишь за Фрицем и мной. Джейн сидела с таким видом, словно, кроме нее, в комнате никого не было.
– Пропала. Нет ее, и все тут, – наконец объявил я, поворачиваясь к Вульфу.
– Вижу, что нет, – пробормотал он.
Я с подозрением уставился на босса и заметил на его лице хорошо знакомое выражение. Вряд ли такую мину можно было назвать взволнованной, хотя во мне она всегда будила именно это чувство – волнение. Шея Вульфа напряглась, будто босс старался не шевелить головой, опасаясь помешать напряженной работе мозга. Веки наполовину прикрыли невидящие глаза, а губы постоянно шевелились, то вытягиваясь в трубочку, то вновь расправляясь. Я знал, что подобный эффект на босса произвела отнюдь не банальная пропажа бархатной подушки, и уставился на него во все глаза.
Неожиданно он резко повернулся и проговорил:
– Мистер Кремер, прикажите мистеру Стеббинсу присмотреть за мисс Гир и мистером Дженсеном. Сами можете остаться здесь, а можете пойти с нами – как пожелаете. Фриц и Арчи – за мной!
И он направился в кабинет.
Кремер, разбиравшийся в интонациях Вульфа почти так же хорошо, как и я, отдал короткий приказ сержанту и двинулся за моим работодателем. Его примеру последовали и мы с Фрицем. Из-за наших спин донесся голос Джейн:
– Это возмутительно! Я требую…
Я закрыл за нами дверь.
Вульф удобно расположился в кресле и только потом продолжил:
– Я хочу знать, где подушка. Обыщите весь дом, вплоть до чердака. В южную комнату не заходите – там отдыхает мистер Хэкетт. Начните с кабинета.
– Что, черт возьми, происходит? Зачем вам сдалась эта подушка? – гавкнул Кремер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: