Джамьянг Норбу - Шерлок Холмс в Тибете
- Название:Шерлок Холмс в Тибете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-02498-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джамьянг Норбу - Шерлок Холмс в Тибете краткое содержание
Роман известного тибетского писателя Джамьянга Норбу, отмеченный престижными премиями, проливает свет на тайну в биографии Шерлока Холмса: что делал великий сыщик в Тибете до того, как воскреснуть после гибели от рук Мориарти?
Шерлок Холмс в Тибете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
100
У. Шекспир. «Двенадцатая ночь, или Что угодно», акт II, сцена III. Пер. М. Лозинского. – Примеч. пер.
101
В «Долине ужаса» Холмс сообщает Уотсону, что Мориарти – прославленный автор «Движения астероидов» – «книги, затрагивающей такие высоты чистой математики, что, говорят, не нашлось никого, кто мог бы написать о ней критический отзыв». Пер. А. Москвина. – Дж. Н.
102
Пять правильных многогранников (тетраэдр, куб, октаэдр, додекаэдр, икосаэдр), о которых идет речь в диалоге Платона «Тимей». Ставятся в соответствие четырем стихиям (тетраэдр, или пирамида, – огонь, куб – земля, октаэдр – воздух, икосаэдр – вода), а формой додекаэдра наделяется мир в целом. – Примеч. пер.
103
В современной физике это явление обозначается как «поляризация света». – Дж. Н.
104
У. Шекспир. «Юлий Цезарь», акт III, сцена I. Пер. М. Зенкевича. – Примеч. пер.
105
Пхова ( тиб. ) – одна из наиболее ревностно хранимых в тайне тибетских практик йоги. Это йога, позволяющая осуществить перенос сознания из предыдущего воплощения в последующее без нарушения непрерывности сознания. – Дж. Н.
106
Сознание (жизненная сила) покидает тело через так называемое «отверстие Брахмы» (санскр. Брахма-рандхра ), которое расположено на макушке головы на линии стреловидного шва, соединяющего две теменные кости. Это отверстие открывается посредством йоги Пхова. Вылетающая из него птица и есть устремляющееся наружу сознание; сквозь это отверстие жизненная сила покидает тело либо насовсем (в случае смерти), либо во время занятий Пхова. Это часть Кундалини йоги. – Дж. Н.
107
Судя по словам ламы Йонтена, в данном случае речь шла не о реинкарнации с сохранением непрерывности сознания, а о полном переносе сознания в тело другого живущего человека. Следовательно, здесь применялась не йога Пхова , а скорее йога Тронгджуг. Однако не следует винить рассказчика в том, что он допустил в своем повествовании ошибку. Вероятнее всего, ошибся лама Йонтен, что нетрудно понять, если принять во внимание безвыходность положения. – Дж. Н.
108
Так на санскрите называется Голубой Лотос ( Nymphaea camilea ) . – Дж. Н.
109
У. Шекспир. «Антоний и Клеопатра», акт II, сцена II (пер. М. Донского), перифраз. – Примеч. пер.
110
Уступами ( фр .). – Примеч. пер.
111
Решающий удар ( фр .). – Примеч. пер.
112
На самом деле верховная политическая власть в Китае была в то время сосредоточена в руках вдовствующей императрицы Цы-си – беспощадной, властолюбивой, коварной и вероломной тети номинального императора Гуан-сюй, который, по ее приказу, томился в заключении в собственном дворце. – Дж. Н.
113
Хари не ошибся в своих предсказаниях. Тринадцатый далай-лама не только пережил несколько заговоров, изгнание в Монголию и в Индию, но и сумел со временем освободить Тибет от китайского влияния и присутствия. На восьмой день первого месяца года Водяного Быка (1913) он объявил независимость своего народа. Помимо нескольких важных правительственных и церковных реформ он создал современную армию, которая нанесла поражение китайским войскам у восточной границы Тибета и постепенно вернула утраченные земли бывшей Тибетской империи. Более полное жизнеописание тринадцатого далай-ламы можно найти в книге его друга сэра Чарльза Белла «Портрет Далай-ламы», изданной в Лондоне в 1946 г. – Дж. Н.
114
Обряды почитания богов в индуистской религиозной практике. – Примеч. пер.
115
Здесь: разрешение на свободное перемещение ( фр. ) . – Примеч. пер.
116
Шерлок Холмс вернулся в Англию поздней весной 1894 года. Вскоре после прибытия в Лондон он наконец сумел заманить неуловимого полковника Морана в искусно устроенную ловушку, разрешив заодно загадку убийства сэра Рональда Адэра, которое потрясло весь высший свет Лондона. – Дж. Н.
117
Цитата из стихотворения Р. Бёрнса «Людской удел – страданья». Пер. Ю. Князева. – Примеч. пер.
118
Исходная цитата из «Энеиды» Вергилия гласит: «Так восходят до звезд» (IX, 641; пер. С. Ошерова под ред. Ф. Петровского). Здесь: «Так горами восходят до звезд» ( лат. ). – Примеч. пер.
119
Графомания ( лат. ) . – Примеч. пер.
120
В тибетском буддизме очередным воплощением ламы (в том числе и далай-ламы) считается ребенок, заявляющий, что предметы, обладателем которых был прежний лама, принадлежат ему. – Примеч. пер.
121
См. рассказы «Берилловая диадема» (пер. В. Штангеля), «Чертежи Брюса-Партингтона» (пер. Н. Дехтеревой). Формулировку принципа можно найти также в повести «Знак четырех» и в рассказе «Человек с белым лицом». – Примеч. пер.
Интервал:
Закладка: