Ларри Миллетт - Шерлок Холмс в Америке
- Название:Шерлок Холмс в Америке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4357-0061-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Миллетт - Шерлок Холмс в Америке краткое содержание
Очередное расследование знаменитого детектива разворачивается на просторах Дикого Запада.
Шерлок Холмс в Америке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Трудный?
– Может быть. Куда папа попал, когда умер?
Холмса, казалось, реплика девочки поставила в тупик, и пока он придумывал, что ответить, подал голос Рафферти:
– Я могу тебе сказать.
Девушка перевела взгляд на Рафферти и сообщила:
– А вы толстый.
– Что правда, то правда, дитя мое, – признал Рафферти со смешком. – Мне сегодня как раз об этом напомнили. Но для толстого я довольно много знаю и даже догадываюсь, куда отправился твой папа.
– Правда?
– О да!
– Вы считаете, он попал на небо?
– Нет, а ты?
– Я тоже так не считаю. Небо слишком далеко. Там никто не живет. А папу съедят, вот что я думаю. Всех съедают.
– Хищные птицы, стервятники, – кивнул Рафферти. – Хищные птицы съедят твоего папу.
– Но сначала они выклюют ему глаза.
– Да-да, именно так.
Меня поразила эта отвратительная беседа, но в то же время я ощутил, что Рафферти каким-то образом начал протаптывать дорожку в сознание девочки.
– Я их видела, – сообщила она.
Рафферти подумал немного, пытаясь понять странный ход мыслей девочки, а потом уточнил:
– А где ты видела стервятников?
– В коробке. Все в коробке.
– Можно мне взглянуть на коробку? – спросил Рафферти.
– А ее нет. Ее взял Рочестер.
– Точно. Я чуть не забыл. Коробка все еще у него, как ты думаешь?
– Я ее получу. Получу мою коробку, – сказала девочка.
– Понятно. Ты не хочешь потерять коробку.
– Не хочу. Коробка моя. А они ее ищут.
– Да. Я знаю. Но они ее не нашли. Ты же видела.
– И не найдут.
– Как ты думаешь, зачем им коробка?
– А можно мне потрогать вашу бороду? – внезапно спросила девочка.
– Разумеется. – Рафферти наклонился вперед, чтобы Муни могла провести пальцами по его длинной клочковатой бороде.
– Как щетка, – слабо улыбнулась девочка. – Большая щетка.
– Точно, – кивнул Рафферти. – Скажи мне, а у твоего друга Рочестера есть борода?
Девочка захихикала. Впервые мы с Холмсом видели, как она смеется.
– Вы мне нравитесь, – заявила девочка. – Вы смешной.
– И ты мне нравишься, Муни. Настолько нравишься, что я открою тебе свой секрет, если ты мне расскажешь свой.
– Хорошо, только вы первый.
Рафферти наклонился и что-то прошептал девочке на ухо, после чего она снова захихикала.
– Твоя очередь, – пригласил ирландец.
Девочка согласилась и, все еще хихикая, обняла Рафферти за шею и что-то зашептала ему в ухо. Секрет оказался довольно пространным, поскольку она говорила несколько минут, прежде чем выпрямиться на стуле.
– Замечательный секрет, Муни, – улыбнулся Рафферти. – А не расскажешь мне поподробнее?
Пропустив вопрос Рафферти мимо ушей, девочка встала и объявила, как и в первый раз, что устала и хочет спать. Зная по прошлому опыту, что наше присутствие не помешает бедняжке начать переодеваться в пижаму, Холмс вскочил со стула, и мы быстро простились, пожелав Муни спокойной ночи.
Как только мы спустились, Холмс снова в самых убедительных выражениях посоветовал Кенсингтону присматривать за приемной дочерью, поскольку ей могут попытаться навредить. Тот обещал сделать все возможное, после чего мы распрощались с ним и вышли на свежий ночной воздух.
– Ну, мы ждем, мистер Рафферти, – потребовал ответа Холмс, когда мы вышли из ворот и двинулись по тропинке. – Что за маленькие секреты, которыми вы обменялись с Муни?
– Я сказал, что она самая симпатичная девочка, которую я только видел, и когда-нибудь я попрошу ее выйти за меня замуж, – улыбнулся Рафферти. – Она сочла это забавным, как вы заметили. Что же до ее секрета, боюсь, вы мне не поверите, доктор Холмс. Видите ли, она заявила, что знает, где камень. Проблема в том, что она отказалась говорить, где именно он спрятан.
Глава тринадцатая
Я чувствовал ужасную дрожь
На следующий день, в холодное и дождливое воскресенье, Холмс все утро оставался в номере, отказавшись завтракать и даже обедать: его мучила, как он это назвал, «проблема Рочестера». Он еще раз убедился, что Муни Вальгрен обладает ключом к разгадке дела о руническом камне, но утром заявил нам:
– Я пока что не знаю, как открыть замок, и узнаю только после того, как найду Рочестера.
Интерес Холмса к девочке лишь усилился, когда Рафферти открыл «секрет», которым Муни поделилась с ним.
– Предположим, малышка говорит правду, – рассуждал сыщик по дороге в «Дуглас-хаус». – Но как она обнаружила, где спрятан камень? Вот это действительно сложный вопрос.
Пока Холмс занимался мозговым штурмом, нам с Шэдом предстояло проводить дальнейшее расследование «в полевых условиях», как это называл Рафферти.
– Ваш друг мистер Холмс замечательный человек, – сказал мне Рафферти, пока мы завтракали в маленькой закусочной в паре кварталов от гостиницы. – Но иногда я думаю, что он слишком много работает головой, если вы понимаете, о чем я. Когда слишком долго о чем-то думаешь, начинаешь походить на щенка, гоняющегося за своим хвостом. Крутишься и крутишься без конца, пока не ухватишь зубами коротенький обрубок идеи. Уж если случилась такая канитель, то пора встать, выйти и заняться чем-то полезным. Именно так я и намерен поступить, доктор. Присоединитесь ко мне?
– Почему бы и нет? А что вы задумали, мистер Рафферти?
– Мне кажется, будет интересно снова поговорить с моей маленькой «птичкой».
– Кстати, кто ваш осведомитель?
– А вот пойдемте со мной, после того как прикончите сосиску, что так аппетитно поглощаете, доктор, и сами все увидите.
Как только мы вышли из закусочной, Рафферти быстрой походкой направился в сторону железнодорожной станции. В дождь город казался особенно серым и мрачным, будто из маленьких деревянных и кирпичных домов вдоль Бродвея вымыли остатки цвета. Лавки закрылись, поскольку по воскресеньям торговля не шла, а сама улица превратилась в длинную и широкую полосу грязи. Я увидел одинокую лошадь и повозку, припаркованную рядом с аптекой, но свет внутри не горел. Мы остановились под навесом у входа, чтобы Рафферти закурил.
– Дождь так и поливает, – заметил Рафферти, затянувшись сигарой. – Фермеры будут счастливы, поскольку перед сезоном посадок это самое то.
– Напоминает Лондон в январе, – заметил я, лениво рассматривая через большую стеклянную витрину ряды товаров – всевозможные кремы и лосьоны, пузырьки с загадочными тонизирующими составами, карманные часы и канцелярские принадлежности. Кроме них, в витрине сидела большая фарфоровая кукла, которая напомнила мне о Муни Вальгрен. Я спросил у Рафферти, уставившегося на струи дождя: – А что вы думаете об этом Рочестере, о котором говорила девочка?
– Да, я поразмыслил над этим, и вот что пришло мне в голову: а вдруг Рочестер – это не имя человека, а что-то другое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: