Колин Декстер - Безмолвный мир Николаса Квина
- Название:Безмолвный мир Николаса Квина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АРМАДА
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0680-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Декстер - Безмолвный мир Николаса Квина краткое содержание
Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р. 1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии. Он — гениальный сыщик. Это признают и ближайший помощник инспектора сержант Льюис, и другие коллеги Морса. За свои романы Декстер удостоен высших наград Ассоциации писателей детективного жанра — «Золотой кинжал» и «Серебряный кинжал». А экранизацию романов, с Джоном Toy в роли Морса, видели миллионы российских телезрителей.
Безмолвный мир Николаса Квина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миссис Фарт посмотрела на него с озадаченным видом.
— Зато я могу вам сказать, в котором часу он вернулся домой.
В комнате вдруг стало очень тихо, и Льюис поднял напряжённый взгляд, оторвавшись от своих записей.
— Повторите, что вы сказали, миссис Фарт?
— Да-да, сержант. Я оставила ему эту записку, и он её видел.
— Видел, говорите?
— Да, обязательно видел. Вы сами только что сказали, что нашли её в мусорном ведре.
Льюис погрузился в мягкий диван, и его возбуждение улеглось.
— Боюсь, он мог обнаружить вашу записку в любое другое время, миссис Фарт.
— Да нет же, вы не понимаете. Он видел записку перед тем, как я пришла во второй раз в четверть седьмого.
Льюис опять словно застыл и внимательно слушал.
— Видите ли, он оставил мне ответную записку, потому-то…
— Он оставил вам записку?
— Да. В ней говорилось, что он пошёл по магазинам, что-то наподобие. Я точно не помню — но что-то в этом роде.
— Значит, вы… — вновь начал Льюис, — вы оставили записку в четыре и возвратились в четверть седьмого, говорите?
— Верно.
— И вы думаете, что он заходил домой? Когда? Примерно в пять?
— Видимо, да. Обычно он приходит с работы приблизительно в это время.
А вы уверены, что записка предназначалась вам?
— О да. Он обратился ко мне по имени.
— А можете вы… Можете вспомнить точнее, что именно там говорилось?
— Вряд ли. Но вот что я вам скажу, сержант: она, может быть, сохранилась у меня до сих пор. Наверно, я положила её в передник. Я всегда ношу передник…
— Постарайтесь найти эту записку.
Пока миссис Фарт ходила на кухню, Льюис молился всем известным ему богам, чтобы они сжалились над ним, и, когда она вернулась и протянула ему маленький, сложенный вдвое листок бумаги, от облегчения у него закружилась голова. Он прочитал его с благоговейным трепетом друида, задумавшегося над священными руинами:
М-с Ф.
Ушёл за покупками — ненадолго. Н. К.
Короче не придумаешь, и это слегка озадачило Льюиса. Однако он не сомневался в огромной важности записки.
— Тут говорится: «за покупками». Странное время для похода по магазинам, не так ли?
— Да нет же, сэр. Супермаркет по пятницам работает до девяти вечера.
— Вы имеете в виде супермаркет «Кволити»?
— Да, сэр. Он прямо за домом. К нему ведёт тропинка, на которую можно выйти из сада через упавшую изгородь.
Пять минут спустя Льюис сердечно поблагодарил добрую женщину и ушёл. Старик Морс, ей-богу, будет доволен!
В начале второго Моника вошла в бар. Она заметила Морса сразу же (хотя он сделал вид, что не замечает её) и, взяв джин с кампари, прошла через зал и встала за его спиной.
— Вам что-нибудь принести, инспектор?
Морс поднял голову и отрицательно покачал головой.
— Сегодня я воздерживаюсь от пива.
— А вчера совсем наоборот.
— Да неужели?
Она села рядом и приблизила губы к его уху:
— Я почувствовала запах.
— От вас тоже порядочно несло, — парировал Морс, но он знал, что сейчас не получится высокого романа. Он умел различать знаки за добрую милю.
— Почему-то я подумала, что найду вас здесь.
Морс неопределённо пожал плечами:
— Что вы имеете мне сообщить?
— Вижу, вы любите сразу брать быка за рога.
— Временами.
— В общем… Это насчёт пятницы.
— Новости распространяются быстро.
— Вы хотели знать, что каждый из нас делал днём в ту пятницу, верно?
— Допустим. Получается, что никого из вас не было на работе. Тогда где вы были?
— Ну, насчёт остальных не знаю. Впрочем, нет, это не совсем так. Понимаете, о Господи! Как мне об этом трудно говорить! Я отсутствовала всю вторую половину дня и, в общем… Я была не одна. Полагаю, рано или поздно вы узнаете, с кем именно, не так ли?
— Думаю, я уже знаю, — спокойно промолвил Морс.
Моника помрачнела лицом.
— Вы не можете знать. Вы успели поговорить…
— С мистером Мартином? Нет пока. Но намерен это сделать в скором времени и полагаю, что он поведает мне всё без утайки, с обычной для него долей смущения и неохоты. И возможно, с некоторой опаской. Ведь он женат?
Моника приложила ладонь ко лбу и печально качала головой.
— Вы ясновидец?
— Если бы так, я решал бы свои проблемы гораздо быстрее.
— Так мне рассказывать? — Она смотрела на него с жалким видом.
— Не сейчас. Я предпочёл бы узнать об этом от вашего друга. Лжец из него никудышный. — Он встал и посмотрел на её пустой стакан, — Джин с кампари?
Она кивнула и поблагодарила его. И пока Морс ходил к стойке бара, она закурила вторую сигарету и сделала глубокую затяжку. Её безупречно выщипанные брови сошлись в обеспокоенной гримасе. Что ей делать, если он?..
Морс вскоре вернулся и аккуратно поставил стакан на подставку.
— Теперь понятно, что вы имели в виду, говоря о дорогостоящих вкусах, мисс Хайт.
Она подняла глаза и жалко улыбнулась.
— А вы… вы не хотите присоединиться?
— Нет. Не сейчас, благодарю вас. На этой неделе я, видите ли, занят немного больше, чем обычно. Мне надо расследовать убийство. Кроме того, я не якшаюсь с профурсетками.
После того как он ушёл, Моника почувствовала себя глубоко несчастной. Её мысли бесцветной массой дрейфовали по пасмурным водам. Он обошёлся с ней очень жестоко! Не далее как вчера она испытала в его компании неожиданно радостное тепло. Но как она ненавидела его теперь!
Морс тоже был далёк от того, чтобы быть довольным собой. Не следовало ему поступать с ней столь бессердечно. Это было неумно — ревновать, подобно юнцу! Ведь он видит её всего второй раз в жизни. Конечно, можно вернуться и взять ей ещё одну порцию. Извиниться перед ней. Да, он мог это сделать. Но не сделал. Ибо к ревности примешивался ещё один мотив: интуитивно он чувствовал, что Моника сказала ему неправду.
11
Если не считать того, что миссис Гринуэй, жиличка со второго этажа, вечером в прошлую пятницу разрешилась мальчиком, Льюис не узнал от миссис Джардайн ничего нового. Она не смогла добавить ничего интересного к показаниям, которые дала накануне констеблю Диксону, и Льюис задержался с ней не более десяти минут. Однако какого успеха он добился чуть раньше! Вот это да! И когда в тот же день он излагал Морсу свою беседу с миссис Фарт — и преподнёс свой сюрприз, — он был весьма собой доволен. Между тем Морс реагировал довольно вяло: долго и трудно всматривался в короткую записку Квина, но в основном казалось, что он поглощён совсем другими мыслями.
— Верно, вы не очень довольны жизнью, сэр.
— Большинство людей проводят жизнь в тихом отчаянии.
— Ну, если даже это вас не взбодрило…
— О чём ты говоришь? Перестань валять дурака! — Морс почти физически постарался стряхнуть с себя мизантропическое настроение и ещё раз взглянул на записку, — Я и сам не мог бы сработать лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: