Колин Декстер - Драгоценность, которая была нашей
- Название:Драгоценность, которая была нашей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АРМАДА
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0680-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Декстер - Драгоценность, которая была нашей краткое содержание
Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р. 1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии. Он — гениальный сыщик. Это признают и ближайший помощник инспектора сержант Льюис, и другие коллеги Морса. За свои романы Декстер удостоен высших наград Ассоциации писателей детективного жанра — «Золотой кинжал» и «Серебряный кинжал». А экранизацию романов, с Джоном Toy в роли Морса, видели миллионы российских телезрителей.
Драгоценность, которая была нашей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Во всяком случае, утром совершенно определённо наметился план действий на ближайшее время. Несомненно, самая большая проблема возникала в связи с туром, группа должна была выехать из Оксфорда в половине десятого утра, чтобы уже к обеду быть в Стратфорде-на-Эйвоне. Совершенно необходимо будет дополнительно выяснить у туристов, где они находились в промежутке времени между моментом, когда Кемп вернулся в Оксфорд, и коктейлем перед обедом, где видели всех, кроме Эдди Стрэттона. Ясно, что один из туристов не сможет показать свой экземпляр программы пребывания группы в Оксфорде, так как жёлтый листок, найденный в Радости Пастора, в данное время пребывал в следственной лаборатории и, возможно, даст какой-то ключ. Но, даже если на нём не обнаружится никаких отпечатков пальцев, даже если несколько туристов выбросили или потеряли свои программки, вряд ли найдётся много американцев, которые пишут цифру «семь» по-европейски, перечёркивая её в середине. Затем нужно разобраться с Седриком Даунсом. Ему придётся доказать своё алиби и дать достаточно убедительное объяснение, зачем и в какое время он уходил из «Рэндольфа».
К тому же есть надежда, что Макс сумеет более или менее определённо предположить причину смерти, возможно даже (если только он решится), что врач в кои-то веки отбросит осторожность и позволит себе выдвинуть гипотетически приблизительное время происшествия.
Часом позже за рулём машины, в которой они с Морсом ехали в центр Оксфорда, Льюис испытывал необычное удовлетворение. Ничто не доставляло ему такого удовольствия, как наблюдать за Морсом, когда он приступает к разгадке таинственного происшествия, — это походило на то, как шеф разделывается с дьявольски закрученным кроссвордом (Льюису часто доводилось видеть это): вот перед ним девственно чистые клеточки, и он почти мгновенно вписывает слова в большинство из них, а потом Льюиса, хота и не слишком часто, озаряет очевидный ответ на самый простой вопрос, именно тот, перед которым спасовал Морс. Льюис не мог сказать, конечно, получится ли это у него в данном деле. Тем не менее он уже решил один, так сказать, «блиц-кроссворд» и теперь докладывал Морсу о том, что удалось выяснить.
Первая часть дня Кемпа выглядела, вероятно, следующим образом:
Из дома вышел очень рано, чтобы съездить на поезде к издателю, такси отъехало от дома в 7.20 утра, почти наверняка чтобы он успел к поезду 7.59, прибывающему на Паддингтонский вокзал в 9.03. По всей видимости, предполагался недолгий визит, потому что он, вероятно, намеревался встретиться с туристами, как и обещал, в обед в «Рэндольфе», а затем ещё раз после обеда. Весьма вероятно, что он намеревался успеть на поезд, прибывающий в Оксфорд в 12.30.
— Ты навёл справки в «Бритиш Рейлроудз» [11] «Британские железные дороги».
?
— Нет необходимости. — Льюис сунул руку в нагрудный карман и подал Морсу расписание поездов Оксфорд — Лондон, Лондон — Оксфорд, но Морс просто пробежал его глазами, не выказав особенного интереса.
— Ты знаешь, Льюис, что до девяти часов утра железнодорожный билет третьего класса…
— Второго класса, сэр! — …стоит почти в семь раз — в семь раз! — дороже, чем автобусный от Глочестер-Грин до Виктории?
— В общем-то, в пять раз. Автобус…
— Мы, Льюис, должны дотировать общественный транспорт!
— Политик вы, сэр, а не я.
— Помнишь Кена Ливингстона? Он дал дотации подземке, и все ездили на метро.
— А потом его выкинули.
— Знаешь, как читается анаграмма из его имени?
— Скажите!
— Ленин — кинг [12] Кинг — король (англ.) .
.
— Теперь бы его не выбрали королём.
— Я подумал, что тебе это может быть интересно, вот и всё.
— Извините, сэр.
— Почему ты едешь так медленно?
— Я взял за правило никогда не ездить в городе быстрее сорока пяти миль.
Морс промолчал, и через две минуты Льюис подрулил к входу в «Рэндольф».
— Вы не забыли про Ашендена, сэр? Я имею в виду, что он разговаривал с Кемпом по телефону и что он не осматривал Магдалена.
— Я не забыл про мистера Ашендена, — тихо проговорил Морс и открыл дверцу машины. — Я даже попрошу его кое-что организовать для меня, прямо сейчас. Я уверен, что все эти туристы — почти все туристы — невинны, как твоя благоверная…
— Но один из них пишет семёрку по-особенному, так?
— Она не такая уж особенная. Для тех, кто живёт на континенте, странной кажется наша семёрка.
— А как мы выясним, кто это писал?
Морс снизошёл до лёгкой ухмылки:
— Какого числа начался тур?
Глава двадцать шестая
Берёшь ли ты эту женщину в жёны, чтобы жить с ней по закону Божию в святом лоне брака? Будешь ли ты любить её, заботиться о ней, уважать и не оставлять в болезни и здоровье и, забыв всех других, оставаться верным только ей одной до последних ваших дней?
Книга повседневных молитв.Церемония бракосочетания В 9.30 с чем-то Морс сидел с Льюисом, Ашенденом, Шейлой Уильямс и управляющим «Рэндольфа» (теперь уже посвящённым в курс дела) в салоне на втором этаже, где совсем недавно, с любезного предложения управляющего, располагались полицейские чины. Никем не прерываемый, быстро, негромким голосом Морс проговорил;
— У меня нет ни малейшего желания задерживать туристов ни на одну минуту дольше необходимого, мистер Ашенден, но я попросил бы вас оказать мне известную помощь в этом деле. Точно так же, сэр, — обращаясь к управляющему, — я был бы весьма признателен, если бы вы сделали одну или две вещи — какие, скажу через несколько минут. Миссис Уильямс, я… мы, сержант Льюис и я, будем вам благодарны, если и вы поможете нам.
Затем Морс изложил задуманную им стратегию.
Группа, которая по программе должна была выехать из «Рэндольфа» в 9.30, теперь не может этого сделать раньше, чем после лёгкого обеда, если этот обед возможно организовать, то есть если с этим справится кухонный персонал (управляющий кивнул). Мы сейчас соберём всех туристов (Ашенден почувствовал, как на него неподвижно смотрит пара немигающих глаз) — соберём их где-нибудь в отеле (управляющий ещё раз кивнул — салон «Сент-Джон» не занят), — и Морс сам обратится к группе и сообщит ей ровно столько, сколько сочтёт необходимым, полагая, признался он, что слухи за это время уже утратили свою будоражащую силу и что большая часть туристов уже составила себе представление о случившемся. Полиции очень помогло бы, если бы после этого собрания туристов заняли на всё оставшееся утро. И если бы миссис Уильямс — кстати, Морс очень ей благодарен за согласие присоединиться к ним сегодня, которое она дала ему по телефону! — если миссис Уильямс смогла бы придумать какое-нибудь развлечение… какую-нибудь беседу, какую-нибудь прогулку. Да, это было бы превосходно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: