Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]

Тут можно читать онлайн Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство ТЕРРА, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00077-9
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] краткое содержание

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - описание и краткое содержание, автор Мишель Лебрюн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Лебрюн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джеф вспомнил замечание Луиса Миранды, что Грейсон злой человек. Он покосился на Фиска, который переминался с ноги на ногу.

— Мистер Лейн хотел поговорить с тобой, Ди, — сказал Фиск и забрал стакан. — Я пока пойду в свою комнату.

Я предпочел бы, чтобы вы остались, — решительно возразил Джеф, на всякий случай преграждая ему путь.

Фиск не тронулся с места, и Джеф нашел, что с сегодняшнего утра тот явно переменился. Он не улыбался и смотрел на Джефа суровым недружелюбным взглядом.

— Почему? — спросил Фиск.

— Потому, что я не хочу, чтобы вы известили полицию.

Фиск поставил стакан назад. Теперь его взгляд стал откровенно враждебным.

— Вы думаете, что сможете помешать мне в этом?

Я могу попытаться.

— Без палки?

— При чем тут палка? — удивленно уставился на него Джеф.

— По словам полиции, именно так был убит Арнольд. Палкой или тростью.

— Прекратите!

Диана Грейсон резко поставила свою рюмку на стол. Голос ее звучал нетерпеливо и раздраженно.

— Сядьте, Дадли! Пожалуйста!

Она подождала, пока Дадли выполнил ее требование, потом, подняв брови, обратилась к Джефу:

— Я хорошо понимаю ваше беспокойство. Но вы ошибочно судите о Фиске. Он не хотел мстить Арнольду, и я тоже. Что случилось, то случилось. Это произошло и ничего изменить нельзя, а что касается меня, то я в данный момент испытываю только одно: облегчение.

Джеф верил ей. То, что сказала эта женщина, не шокировало ее, потому что он знал своего сводного брата.

Ее неожиданная откровенность облегчила для него ситуацию, и он решил действовать не так, как думал вначале. Взяв рюмку, налил себе коньяку и сел.

— Миранда того же мнения, — начал он.

— Миранда? — оба взглянули на него с откровенным удивлением. — Луис? Вы его видели?

— Да, вечером, — ответил Джеф. — Не могу точно воспроизвести его слова, но смысл был тот, что ему полегчало с тех пор, как Арнольда не стало. Скажите, — обратился он к Диане Грейсон, — вы знали, что он намеревался завтра вечером лететь в Нью-Йорк и хотел взять с собой Мюриель Миранду?

— Кто намеревался?

— Ваш муж.

Некоторое время она сидела неподвижно, скрестив руки на груди и заложив ногу за ногу. Затем она медленно повернулась к Фиску. Когда она опять взглянула на Джефа, глаза были непроницаемы, голос звучал надменно.

— Я вам не верю, — сказала она.

Джеф достал из кармана авиабилеты и положил их на диван рядом с Дианой, наблюдая, как та внимательно рассматривала сначала один, потом другой.

— Вы об этом не знали? — спросил Джеф.

— Конечно, нет.

— А если бы знали?

— Трудно сказать, — бесцветным тоном произнесла она, — но я не стала бы его удерживать.

Фиск выпрямился в кресле.

— Что все это значит, Лейн? — спросил он раздраженно. — Она ведь вам сказала, что ничего не знала. Вам этого мало?

Не обращая на него внимания, Джеф снова обратился к женщине:

— Миранда мне сказал, что завещания не существует и вы наследуете все, что было у Арнольда. Вы знаете, каков размер наследства?

— Во всяком случае, этот дом, — ответила она. — Это единственное из того, что осталось и записано на нас обоих. Я полагаю, на банковском счете Арнольда еще лежат какие-то деньги. Две машины, мебель. Что до его дел, — не имею представления.

— Но мистер Фиск должен быть в курсе, — заметил Джеф. — Он был помощником Арнольда. — Он покосился на мужчину. — Когда последний раз вы были в конторе?

— Сегодня утром, хотя вас это не касается.

— Тогда вы должны были заметить, что он собирался в дорогу.

— А вы откуда знаете? — недоверчиво спросил Фиск. — Откуда у вас эти билеты?

Джефу приходилось осторожничать с вопросами. Он не хотел открывать, что вечером был в конторе Грейсона и видел стоявшие рядом с письменным столом секретарши громадные картонные коробки с кипами брошенных писем и документов. Это явно указывало, что контора ликвидируется. Невозможно, чтобы Фиск не знал об этом. Вполне возможно, знал он и о билетах. Кто-то лгал, но, не видя смысла углубляться в разбирательства, Джеф сменил тему.

— Сто двадцать тысяч долларов наличными, — продолжал он, — стали бы частью наследства, не так ли? Предположим, вы сможете снова раздобыть их, тогда не будет оснований для передачи их Карлу Уэббу.

Диана Грейсон нетерпеливо кашлянула.

— Ни малейшего, — подтвердила она. — Это была афера Арнольда, а не моя.

— Вы знали, что он достал деньги. Вы знали, что он собирался рассчитаться со своими долгами, чтобы иметь возможность вернуться в Штаты.

— Теперь — да, — неохотно подтвердила она.

— Но вы сами возвращаться не собирались.

— Зато теперь я это сделаю, — она не желала с ним спорить. — Я продам этот дом, оба автомобиля и мебель. Я вернусь в Штаты, как только смогу, и Дадли поедет со мной.

Улыбка озарила ее лицо при взгляде на Фиска.

Джеф не удивился. Диана Грейсон дважды была замужем, и оба раза не нашла в браке счастья. Из-за безразличия Арнольда она обратила внимание на Дадли Фиска и открыла в том несомненную влюбленность и преданность, которых до того никогда не знала.

Как давно они сблизились, было неважно. Но теперь, когда не было больше нужды таиться и ничто не стояло на их пути, Фиск как будто преобразился. С каждым часом росла его уверенность в себе, и теперь он твердо решил защищать свое счастье и счастье этой женщины.

Фиск имел мотив для убийства, если даже иметь в виду только сто двадцать тысяч долларов. Деньги могли подтолкнуть обоих к действию, так как составляли половину состояния Грейсона. Накануне оба были в отеле «Тукан». По свидетельству Кордовеса, Диана Грейсон оставалась в машине — но ведь Дадли Фиск вошел внутрь!

Итак, почему бы не он? У него был мотив, у него была возможность и алиби, которое обеспечила бы ему женщина. Кроме того, Диана Грейсон со странным высокомерием и самодовольством отреагировала на слова Джефа о пропаже ста двадцати тысяч долларов.

Джеф понимал, что не имеет смысла высказывать вслух эти мысли и подозрения. Они могут быть спорными. А доказательств у него нет.

Он встал, подал руку Диане Грейсон и поблагодарил за выпивку. Потом обратился к Фиску.

— Если вы все еще хотите вызвать полицию, — заметил он, — можете спокойно это сделать.

— Я сомневаюсь, что он этого хочет, — ответила Диана Грейсон. — Я вам уже говорила, что никто из нас не испытывает по отношению к вам чувства мести. Доброй ночи, мистер Лейн.

Как только Джеф открыл дверцу машины, Хулио Кордовес тотчас же завел мотор и рванул с места. Джеф немедленно стал пересказывать разговор с миссис Грейсон и Дадли Фиском, причем голос его звучал весьма уныло.

— Та-ак, — протянул маленький детектив, когда Джеф закончил. — Это обескураживает. И все-таки, хорошо, что вы там побывали. Доказательств нет, но есть мотив, о котором мы прежде не знали. Теперь хотите поговорить с Дэном Спенсером?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Лебрюн читать все книги автора по порядку

Мишель Лебрюн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас], автор: Мишель Лебрюн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x