Андре Бьёрке - Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]
- Название:Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00356-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Бьёрке - Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] краткое содержание
Произведения трех скандинавских писателей объединяют оригинальность, «неизбитость» сюжета и мастерское использование классических приемов детективного жанра.
Надеемся, что сборник станет открытием даже для самого искушенного читателя.
Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я подошел к лестнице. Мне показалось, что рядом со мной кто-то крадется вдоль стены. Я остановился и услышал быстрый топот маленьких лапок. Значит, крысы все еще не покинули тонущий корабль.
Где-то наверху закашлялись. Вряд ли это могли быть крысы.
Я схватился за гладкие, круглые, покрытые пылью поручни лестницы и посмотрел наверх. Почувствовал под ногами стертые ступени и осторожно стал подниматься.
Мне удалось добраться до второго этажа без проблем. Голоса стали отчетливее.
Я продолжал подниматься. Теперь я мог с уверенностью сказать, откуда они раздаются. Из квартиры слева на следующей лестничной площадке. Но разобрать слова было все еще невозможно.
Я уже почти добрался до цели, когда произошло самое неожиданное.
Голоса стали громче, дверь распахнулась, кто-то вылетел из квартиры, бросился вниз по лестнице и со всего маху налетел на меня.
Он был удивлен ничуть не меньше меня. Мы оба испуганно вскрикнули, потеряли равновесие и помимо воли вцепились друг в друга.
Я должен заметить, что в объятиях незнакомца преодолел путь вниз гораздо быстрее, чем наверх. Проехав на спине по лестнице и пересчитав головой ступени, я сравнил свои ощущения с ощущениями тряпичной куклы на стиральной доске. Для моего партнера спуск был намного приятнее — ведь он-то ехал на мне верхом. Добравшись до конца лестницы, он поблагодарил меня за прогулку профессиональным ударом колена под дых и бросился дальше. Не думаю, чтобы ему было нужно это делать. Я и так находился в полубессознательном состоянии.
В темноте я не смог рассмотреть ни его фигуры, ни лица. Но я был уверен, что это мужчина. Отсутствовали мягкие округлости, удар был слишком силен и беспощаден, да и тяжелые шаги незнакомца громовыми раскатами разнеслись по коридору.
Я перевернулся на живот, встал на колени и наконец смог подняться. Наверху он был явно не один. Если еще кто-нибудь вылетит оттуда с такой же скоростью, то у меня нет ни малейшего желания попасться ему под ноги еще раз. От резких движений у меня закружилась голова и подступила тошнота. Я сглотнул.
Я смотрел в темноту. От боли ломило все тело. Я чувствовал себя леммингом в стаде, несущемся в пропасть.
Тишина.
Голоса наверху смолкли.
Внезапно меня охватил страх. Я не мог пошевелиться. Время замерло. Перед глазами вспыхивали яркие пятна, как будто меня ослепили ярким фонарем. Я осторожно потряс головой. Болел затылок. Тошнило. Проку от меня сейчас было мало.
Я вновь начал подъем по лестнице. Все правильно: как я и предполагал, колеса начали пробуксовывать. Я прислонился к стене, постоял и только затем смог медленно и осторожно продолжить путь наверх.
По-прежнему тихо.
Я во второй раз приблизился к заветной двери и остановился передохнуть, жадно ловя воздух открытым ртом. Яркие точки перед глазами почти исчезли, но все еще подташнивало.
Я приложил ухо к двери. Ни единого голоса, только что-то похожее на всхлипывание.
Внезапно я почувствовал себя пятнадцатилетним мальчишкой, пытающимся пробраться в кинотеатр без билета через пять минут после начала фильма.
Я нажал на ручку, и дверь медленно открылась внутрь.
Она сидела в дальнем углу у окна. На ее встрепанные волосы падали полоски света сквозь забитые досками окна. Глаза стали еще больше, а лицо совсем истончилось. Она пережила столько горя, что уже никогда не смогла бы заплакать. Но я узнал ее.
И она узнала меня.
Она приоткрыла рот и с трудом произнесла: «Ве…» Затем прикусила губу и замолкла.
У нее на руках лежал молодой темноволосый мужчина, похожий на утопленника. Собственно, я вряд ли взялся бы определить цвет его волос, так много было в них седины. Слишком много для его возраста. Красивое изможденное лицо художника было искажено, тело сотрясали судороги. По всей вероятности, он видел одну из своих самых ужасных картин. Она так крепко обняла его, словно боялась, что он может исчезнуть в любой момент в мире окружавшей их темноты.
На полу валялся использованный шприц.
Я вошел в комнату.
— Сирен! Что…
Внезапно у меня в глазах потемнело. Удар по голове окончательно вывел меня из равновесия. Уже падая, я подумал:
«За удовольствия надо платить».
Затем я утратил и способность думать.
3
Я проснулся с привкусом собственной смерти во рту. Ощущение, признаться, отвратительное.
Не знаю, что вернуло меня к жизни — запах дыма или звук сирен.
Я лежал лицом вниз на дне шахты, погребенный под четырнадцатью тоннами бетона.
Осторожно приподняв голову, осмотрелся. Комната была пуста. Они унесли даже шприц.
Я потряс головой. Я все видел как в тумане и только через несколько минут понял, что дело тут вовсе не в моих глазах. Сирены приближались. Комната была полна дыма.
Я встал. Лето в саванне выдалось жарким — под ногами хрустела сухая трава.
Я добрел до двери и открыл ее. Лицо мне попытались лизнуть языки пламени. Дом был охвачен огнем. Шансов на спасение у меня оставалось не больше, чем у мухи, увязшей в кипящем варенье.
Я отшатнулся и захлопнул дверь. Пол выгнулся и нанес мне сокрушительный удар по голове. Я обернулся, но слишком быстро, о чем мне тут же напомнил желудок. От этого еще больше заболела голова. Я направился к окну. Глаза слезились. Я закашлялся и подумал о разбитых окнах нижних этажей. Мои легкие были, наверное, похожи сейчас на сморщенные носовые платки. Наконец мне удалось дойти до окна.
Оно было забито несколькими досками. Стекла разбиты, но в рамах остались их большие острые куски. Внизу на улице, на расстоянии пятнадцати метров, я увидел стоящие в беспорядке пожарные машины с включенными сигнальными фонарями и мечущихся по тротуару людей. Они разматывали шланги и поднимали пожарные лестницы.
Я собрал последние силы и попробовал вышибить доски. Но тут же упал на пол.
Задохнулся. Откашлялся. Поднялся на ноги.
Доски треснули. Чуть-чуть. Еще один бросок. И еще одно падение на пол. Доски поддались. Но у меня возникло ощущение, что и моя голова треснула вместе с ними.
В окно полилась вода. Я слышал приглушенные звуки. Интересно, знает ли кто-нибудь, что я внутри?
Я оглянулся. Жара становилась почти невыносимой. Дверь была окружена красной полоской пламени, которое стремилось прорваться в комнату. На стенах появились, в прямом смысле этого выражения, огненные надписи. Пол трещал. Ничто не горит так быстро, как старые деревянные дома в Бергене. Я чувствовал себя рождественским гномом, который перепутал время и решил спуститься с подарками вниз по печной трубе на два дня раньше сочельника.
— Здесь кто-нибудь есть? — внезапно заорали перед окном.
Я заколотил по нижней доске.
— Поберегись! — услышал я в ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: