Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься
- Название:Колесо крутится. Кто-то должен поберечься
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089853-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься краткое содержание
Айрис Карр потрясена: мисс Фрой, ее соседка по купе поезда, бесследно исчезла. Причем остальные попутчики не только этого не заметили, но и уверяют, что никакой мисс Фрой не было вовсе! Возможно, Айрис стала жертвой солнечного удара? Или история с исчезновением ей просто приснилась? А может, есть причина, по которой другие пассажиры предпочли «не заметить» преступления?..
В провинциальном городке ходят слухи о таинственном маньяке, убивающем одиноких девушек. Однако Элен Кэйпел, недавно устроившаяся ассистенткой к педантичному профессору Уоррену, уверена: бояться ей нечего – дом надежно охраняют слуги. Но вскоре выясняется, что убийца – один из обитателей особняка, а сама Элен – следующая в списке его жертв…
Колесо крутится. Кто-то должен поберечься - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Элен поняла, что это конец. Профессор загнал ее в угол. Он приблизился вплотную: она уже видела свое отражение в его глазах.
И тут его тело обмякло, словно внутри лопнула какая-то пружина. Профессор замертво рухнул на ковер.
Элен подняла глаза: в дверях стояла леди Уоррен с револьвером в руке. На ней была белая пушистая кофта, украшенная розовыми лентами. В седых всклокоченных волосах болтался розовый бант.
Девушка подбежала, и старуха рухнула в ее объятия – отдача револьвера оказалась слишком сильной. На губах леди Уоррен играла довольная улыбка охотника, пристрелившего хищника, однако свои последние слова она произнесла с сожалением:
– Наконец-то я это сделала… Вот только опоздала на пятьдесят лет.
Примечания
1
Перевод Б. Пастернака.
2
Высказывание арабского поэта аль-Маарри.
3
Цитата из стихотворения «Сад Прозерпины» Э. Суинберна. Перевод Р. Облонской.
4
Перевод Б. Пастернака.
5
У. Шекспир. «Макбет». Перевод М. Лозинского.
Интервал:
Закладка: