Рекс Стаут - Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник)
- Название:Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-02672-6, 978-5-4357-0182-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник) краткое содержание
Гениальный детектив Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин берутся за два новых дела. В успешном расследовании одного из них заинтересован весь американский народ. От исхода второго зависит судьба сутулой девятнадцатилетней девушки и жизнь самого Ниро Вульфа…
Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Кажется, они убеждены в этом.
– Это неправда.
– Вы меня называете лжецом? – спросил Микер.
– Я не знаю, лжец вы или нет. Но если полиция заявила то, о чем вы говорите, значит, она лжет. Если бы вы были хорошо знакомы с методами полиции, то не приехали бы ко мне с такой глупостью.
– Значит, вы не говорили этого?
– Конечно нет.
Микер посмотрел на меня. Я уже успел вернуться за свой стол.
– Вы Гудвин? А вы не говорили?
– Нет, – сказал я. – Разве я похож на полоумного?
– Мистер Микер, – сказал Вульф, – раз вы уже здесь, я предлагаю вам остаться. Садитесь. Вас заинтересует тема нашего разговора. Когда вы вошли, я собирался сказать присутствующим, кто убил мистера Перрита и его дочь, как убил и почему. Это будет вдвойне интересно, потому что этот человек находится здесь.
Установилась такая тишина, что слышно было, как муха пролетит. Вернувшийся на свое место Шварц мигал глазами, как заведенный.
– Я тоже нахожусь здесь, – сказал Микер.
– Да, сэр, но это сделали не вы. Сядьте. Я не люблю, когда люди торчат у меня перед глазами. Вы тоже, мистер Фабиан.
Нам удалось увидеть Микера в нерешительности. В комнате было три свободных кресла. Он оглядел их, выбирая наиболее удобную позицию. Заметив, что мы наблюдаем за ним, он смутился и демонстративно сел в ближайшее кресло. В этой позиции его спина была ничем не защищена и повернута к Фабиану. Тот тоже сел, не вынимая руки из кармана.
Вульф откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе.
– Во-первых, – сказал он, – я затрону вопрос относительно дочери мистера Перрита. Полиции известно, что убитая вчера вечером молодая женщина не была его дочерью, но ей не известно, что у него есть дочь. Я знаю об этом, а также знаю, кто она и где живет. Вчера в этой комнате мистер Перрит сам рассказал мне об этом. В данный момент…
– Поосторожней, – перебил его Фабиан.
– Мистер Фабиан, – сказал Вульф, – нет такой силы в мире, которая помешала бы мне сказать то, что я считаю нужным. Раз вы не собираетесь застрелить меня, лучше не мешайте. В данный момент дочь мистера Перрита находится в этом доме и рассматривает мои орхидеи.
– Это ложь! – воскликнул мистер Шейн.
– Она думает иначе, – сказал Вульф. – Перестаньте перебивать меня. Мистер Перрит доверил ее интересы мне, и я собираюсь их защищать. Я не стану тратить время и рассказывать хорошо известные вам вещи. Вы знаете, что у мистера Перрита была дочь и что он скрывал ее от врагов и от друзей. Полтора года назад он обнаружил, что мистер Микер узнал о ее существовании и пытался найти ее. Тогда мистер Перрит решил пойти на хитрость. Он договорился в Солт-Лейк-Сити с молодой женщиной, скрывавшейся от правосудия, что она приедет в Нью-Йорк и поселится с ним в качестве его дочери.
– Полегче, – сказал Фабиан.
– Не валяйте дурака, мистер Фабиан. Полиции все это известно. Соглашение составлялось при ней. Мисс Мерфи приехала в Нью-Йорк, поселилась с ним и стала мисс Вайолет Перрит… Все шло своим путем до тех пор, пока она не нарушила соглашения, потребовав у Перрита большую сумму денег. В случае неуплаты она угрожала разоблачением его тайны. Позавчера, в воскресенье вечером, она потребовала пятьдесят тысяч долларов. Выведенный из терпения Перрит обратился за помощью ко мне. Я думаю, что он дал мне и мистеру Гудвину верный и точный отчет о положении дел, но не совсем полный. Он не сказал мне, что мисс Мерфи каким-то образом узнала, что из себя представляет его настоящая дочь и где она живет.
Вульф замолчал, чтобы набрать воздуха, и продолжал:
– Мистер Перрит утаил от меня еще одну вещь, которую он, несомненно, знал, поскольку его интересовало все, связанное с его дочерью. На Западе мисс Мерфи была связана с неким молодым человеком, который вслед за ней приехал в Нью-Йорк… Когда это произошло, я не знаю, но можно предположить, что именно в это время мисс Мерфи стала требовать деньги у мистера Перрита. От нее молодой человек узнал о существовании настоящей дочери и решил сделать свой ход. Тайно от мисс Мерфи он познакомился с дочерью мистера Перрита, завязал с ней дружбу и, наконец, предложил ей выйти за него замуж. Предложение было принято. Этот молодой человек был достаточно образован и смел, чтобы представиться ей студентом-юристом. Его смелость зашла так далеко, что он даже не позаботился о том, чтобы взять себе вымышленное имя. Я полагаю, что он считал эти два мира слишком далекими друг от друга, чтобы они могли соприкоснуться. А если он позже и жалел о том, что не назвался другим именем, то уже было поздно что-то менять. Во всяком случае, мисс Перрит приняла предложение от него под его настоящим именем – Мортон Шейн.
– Это ложь, – снова сказал Мортон.
На этот раз он говорил не так громко, но зато более весомо.
– Вы еще получите слово, мистер Шейн, – сказал Вульф. – Как я уже говорил, мне не верится, что мистер Перрит не знал о мистере Шейне. Я предполагаю, что он знал о нем, но не сказал мне, так как рассчитывал расправиться с ним своими методами. А вот мисс Мерфи, я предполагаю, ничего о деятельности Шейна в отношении настоящей дочери не знала.
– Вы предполагаете… – с насмешкой начал Мортон.
Вульф кивнул:
– Согласен, предположения и догадки – это просто никчемная болтовня. Я делал их с одной целью – выяснить, почему вы застрелили мистера Перрита и мисс Мерфи… Просто чтобы расчистить себе путь, убрать их с дороги, раз уж девушка была помолвлена с вами? Возможно, хотя я сомневаюсь в этом. Более правдоподобна версия, что вам угрожала какая-то опасность. Еще одно предположение…
Мортон вскочил:
– Тебе придется проглотить все это, ты, жирный, лживый сукин сын!
Фабиан вскочил.
Микер вскочил.
Мортон Шейн стоял без движения.
– У вас есть что-нибудь еще? – спросил Фабиан у Вульфа.
– Ничего, кроме доказательств, – ответил тот, не сводя глаз с Шейна. – Вчера вечером дочь Перрита и этот молодой человек обедали у нас. Одно или два его замечания пробудили во мне смутное подозрение, и я решил проверить его. Он говорил, что учится на последнем курсе юридической школы. Я спросил его, учили ли его составлять некий документ. Он ответил, что да, а любому студенту известно, что это не документ, а действие… Я попросил своего повара оставить бокал мистера Шейна немытым. После его ухода я связался с мистером Пензером и сделал ряд распоряжений. В результате одного из них мы скоро получили из ФБР документы, заведенные на мистера Шейна. Следуя другому моему распоряжению, мистер Пензер следил за мистером Шейном от дома, где живет дочь мистера Перрита, до…
Мортону по-прежнему была свойственна безрассудная храбрость. Его рука с быстротой молнии метнулась к бедру. Он успел вытащить револьвер и даже нажать на курок, хотя первая пуля только отбила штукатурку на стене. Фабиан выстрелил в него, но промахнулся. Затем Мортон снова нажал на курок. В этот момент уже и Микер начал стрелять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: