Глэдис Митчелл - Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник)
- Название:Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083212-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глэдис Митчелл - Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник) краткое содержание
Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.
Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?
Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…
Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?
Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – тихо отозвалась миссис Брэдли. – Я нахожу странной эту череду утопленниц. Вначале Келма Феррис захлебывается, то есть «тонет», в раковине. Затем миссис Хэмстед в пруду. И наконец сравнительно недавно одна девушка в Богноре утонула, принимая ванну. Кошмар какой-то.
Она встала, и Алкеста тоже поднялась на ноги.
– Но вы же не хотите сказать, что?..
– Я всего лишь отмечаю странные совпадения, – невозмутимо произнесла миссис Брэдли своим глубоким контральто, – которые не обязательно могут быть просто совпадениями. Во всяком случае, два события связать получилось.
Она рассказала Алкесте о том, как ей удалось убедить директора, что с Келмой Феррис расправился некий Хелм, он же Катлер, который… далее шел пересказ содержания письма молодого викария.
– Но в таком случае действительно очень похоже, что мисс Феррис убил этот самый Хелм, – сказала Алкеста.
Миссис Брэдли пожала плечами.
– К сожалению, доказать это невозможно. В тот вечер в школе был только один посторонний – странный человек, выдававший себя за электрика, вы о нем слышали. С ним разговаривал школьный смотритель и мистер Кембелл, я показывала им фотографию Хелма, но они его не опознали. Но дело даже не в этом. Я не верю, что Хелм – убийца мисс Феррис. Во-первых, у него не было никакого мотива, а во-вторых, зачем ему было придумывать такой изощренный способ убийства, когда он мог, если бы захотел, расправиться с несчастной женщиной у нее дома.
– А мистер Клиффордсон поверил, что Хелм убил мисс Феррис? – спросила Алкеста.
– Не знаю, моя дорогая. Может, и не поверил, но очень удачно притворился и был рад прекратить расследование.
– В таком случае это сделал кто-то из нас, – смущенно проговорила Алкеста.
Миссис Брэдли раскрыла блокнот и показала ей четыре фамилии.
Увидев в списке Мойру, та пришла в ужас.
– Она не могла это сделать ни при каких обстоятельствах. Вы ее не знаете так, как я. Подозревать девочку в убийстве, да еще таком – большая ошибка.
Миссис Брэдли кивнула.
– Я согласна. Но давайте обратимся к фактам. У нее были возможность и мотив.
– Вы имеете в виду, что мисс Феррис знала о позировании, и Мойра боялась, что она доложит директору? Это абсурд. Мойра достаточно хорошо знала мистера Клиффордсона, чтобы понимать: никаких санкций против нее не будет. Конечно, Дональд мог за это поплатиться…
– Так это и есть мотив, – прервала ее миссис Брэдли. – Разве вы не видите?
Алкеста побледнела.
– А вот об этом я не подумала. Боже мой, дети, какие они идиоты. Этот глупый Харствуд, который увивается за Греттой Клиффордсон. Я вижу, вы и его вписали в список.
– Для меня важными являются мотив и возможность совершить преступление, – мрачно заметила миссис Брэдли. – А у него они были. Так же как и у двух других подозреваемых – мисс Камден и мистера Смита.
Алкеста натянуто кивнула.
– Ну, Камден я еще могу представить. Взрывной характер, постоянно взвинченная, к тому же буквально накануне испортила отношения с мисс Феррис.
Миссис Брэдли задумчиво разгладила складку на малиновом джемпере.
– Келма Феррис по неосторожности разбила работу Смита. Неужели ее за это надо убивать? – Она повернулась к Алкесте. – Когда я уезжала в Богнор, то была убеждена, что Келму убила мисс Камден. Затем, узнав о позировании Мойры, засомневалась. И этот юноша Харствуд был у меня на подозрении. А вот Смита, буду с вами откровенна, я не подозревала совершенно. – Миссис Брэдли демонстративно вычеркнула его фамилию из списка. – Но все равно с ним не совсем все ясно. Там что-то есть, чего я пока не поняла. – Она вздохнула. – Однако ведь кто-то ее убил.
– Но невозможно поверить, что это кто-то из троих в вашем блокноте, – грустно произнесла Алкеста. – Если даже предположить… – она замялась, – …что они были способны на такое, то оснований у них, на мой взгляд, не было никаких.
– Так это и есть самое главное, – заметила миссис Брэдли. – К тому же мотив – понятие растяжимое. Например, если мне или вам нечто кажется убедительной причиной, чтобы лишить жизни некое человеческое существо, то для другого это крайне неубедительно. Например, для кого-то убивать из корысти немыслимо, а для Хелма – обычное дело. Рассуждая об этих троих, можно отметить следующее: даже если в душе у них и было желание совершить такое, то, я уверена, ни у кого не хватило бы духу прижимать голову Келмы Феррис ко дну раковины и ждать, когда она захлебнется и умрет. Есть только один человек, который в тот вечер имел прекрасную возможность это сделать, но пока я не могу усмотреть тут ни малейшего мотива.
– И кто же это? – удивилась Алкеста.
– Ну, предположим, директор, – ответила миссис Брэдли со смехом.
Алкеста тоже рассмеялась.
– Зачем ему было вызывать вас для расследования, если это он совершил убийство? К тому же коронер закрыл дело. Да и возможностей, я думаю, у него не было.
– Совершенно верно, моя дорогая, – успокоила ее миссис Брэдли. – Это я просто пошутила. Но учтите, убийство совершил кто-то, так или иначе связанный со спектаклем.
– Сток в раковине замазан глиной, – сказала Алкеста. – Кто, кроме Дональда Смита, мог бы додуматься до такого? Разве что Мойра…
Миссис Брэдли отрицательно покачала головой.
– Мойра тут ни при чем. Разумеется, она никого не убивала, но подозревает в этом Смита, и это ее угнетает.
– А кто, по-вашему, сломал выключатель? – спросила Алкеста.
– Скорее всего Харствуд. И сделал он это, потому что подозревал мисс Клиффордсон. – Пожилая женщина усмехнулась. – Забавные ребята, верно? И метод убийства придуман странный. Утопить человека в раковине с водой – до этого не каждый додумается. Я в своей практике такое встречаю впервые.
Они помолчали.
– Меня утешает только одно, – неожиданно произнесла Алкеста. – Что миссис Хэмстед погибла случайно. В любом случае насилия тут не было. Пруд мелкий, но, упав, она ударилась о камень на дне и потеряла сознание. Это есть в заключении доктора.
Миссис Брэдли кивнула.
– Возможно. Но мне бы хотелось обсудить с вами другое. Что помешало мисс Камден признаться, что ее вызывали из зрительного зала помочь Келме?
Алкеста пожала плечами.
– Сегодня первый день занятий, тренировок нет, она свободна. Хотите, я найду ее и приведу сюда?
Не дожидаясь ответа, она вышла и через пять минут вернулась с очень смущенной учительницей физкультуры.
– Хорошо отдохнули на праздники? – спросила миссис Брэдли.
Мисс Камден, внимательно рассматривая свои туфли, ответила, что отдохнула не очень.
– Но я вас надолго не задержу, – заверила ее миссис Брэдли. – Мне просто интересно, почему вы скрыли от меня то, что вас вызывали из зрительного зала помочь мисс Феррис, когда она поранилась?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: