Агата Кристи - Происшествие на балу Победы
- Название:Происшествие на балу Победы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-Принт
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-015-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Происшествие на балу Победы краткое содержание
Инспектор лондонской полиции Джепп просит своего приятеля, детектива Эркюля Пуаро помочь ему в расследовании смерти лорда Кроншоу, чьё дерзкое убийство на костюмированном балу поразило весь Лондон.
© iskender-leon
Происшествие на балу Победы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Агата Кристи
Происшествие на балу Победы
Как-то раз мой друг Эркюль Пуаро, бывший сотрудник бельгийской полиции, по чистой случайности включился в расследование дела об убийстве в Стайлз [1] Имеются в виду события, описанные в романе А. Кристи «Таинственное происшествие в Стайлз».
. Успех того дела принес ему шумную славу, и он решил вплотную заняться расследованием преступлений. Я как раз вышел в отставку после ранения на Сомме [2] Сомма — река на севере Франции, где во время Первой мировой войны союзники (Антанта) провели крупную наступательную операцию против Германии с огромными потерями с обеих сторон.
и вызвался помогать ему, тем более что мы вместе снимали квартиру в Лондоне. Именно потому с большинством дел Пуаро я знаком не понаслышке и мне не раз советовали описать для потомства хотя бы самые интересные из них. Собравшись с духом, я решил начать свой рассказ с истории, о которой в свое время столько судачили: с убийства на балу Победы.
Быть может, в этом расследовании неординарные методы Пуаро проявились не так ярко, как в некоторых других более запутанных делах, но преступление было столь диковинным, участники событий настолько известны в обществе, а шум, поднятый прессой, так силен, что роли Пуаро в раскрытии этого cause célèbre [3] Знаменитого дела (фр.).
необходимо воздать должное.
Как-то чудесным весенним утром мы сидели на половине Пуаро. Я читал «Дейли-Ньюсмангер» [4] «Дейли-Ньюсмангер» («Сплетник») — газета бульварного толка, основана в 1904 году.
, а мой друг, одетый по обыкновению с иголочки, слегка склонив набок свою яйцевидную голову, изящными движениями помадил усы. Безобидное щегольство было одним из проявлений его любви к порядку и стремления все разложить по полочкам. Вскоре я, забыв о газете, погрузился в раздумье, из которого меня вывел голос Пуаро.
— О чем вы так глубоко задумались, mon ami? [5] Друг мой (фр.).
— По правде говоря, — постучал я пальцем по соскользнувшей с моих колен газете, — я теряюсь в догадках насчет этого необъяснимого случая на балу Победы. Все газеты только об этом и пишут.
— И в чем же дело?
— Чем дальше, тем больше все запутывается! — с жаром принялся говорить я. — Кто убил лорда Кроншоу? А смерть Коко Куртне в ту же ночь — это что, просто совпадение? Опять-таки непонятно, был ли это несчастный случай или она сознательно приняла смертельную дозу кокаина. — Тут я сделал паузу и патетически добавил: — Вот вопросы, на которые у меня пока нет ответа.
К моему разочарованию, Пуаро не поддался на эту уловку. Уставившись в зеркало, он пробормотал:
— Прекрасная помада! Именно то, что я искал. — Впрочем, поймав мой взгляд, он поспешно добавил. — Да-да, друг мой, вы абсолютно правы. И что же вы обо всем этом думаете?
Ответить я не успел. Открылась дверь, и квартирная хозяйка объявила о приходе инспектора Джеппа из Скотленд-Ярда [6] Скотленд-Ярд (буквально: Шотландский двор) — центральное управление полиции и сыскного отделения в Лондоне. По названию части Уайтхоллского дворца, где в давние времена останавливались во время своих визитов в Лондон шотландские короли.
.
Оба мы были рады визиту старого друга.
— Джепп, дорогой мой, — воскликнул Пуаро, — что привело вас к нам?
— Видите ли, мосье Пуаро, — ответствовал Джепп, кивая мне и усаживаясь поудобнее, — я тут занимаюсь одним делом как раз по вашей части, ну и решил, что грех не дать вам в этом поучаствовать.
Пуаро был высокого мнения о способностях Джеппа, хотя и сетовал на полное отсутствие системы в его работе, я же всегда считал, что основной талант инспектора — умение представить просьбу о помощи как свое личное одолжение.
— Я насчет бала Победы, — не отставал Джепп. — Неужто вам не хочется этим заняться?
— Не знаю, как я, а уж мой друг Гастингс наверняка не упустит такого случая, — улыбнулся Пуаро. — Он как раз рассуждал на этот счет, n’est-ce pas, mon ami? [7] Не правда ли, друг мой? (фр.).
— И вам будет чем заняться, сэр, — снисходительно обронил Джепп. — Такая удача не каждый день выпадает. Ну да ладно, к делу. Вы ведь знаете, что там стряслось?
— Только из газет — а их иногда заносит ох как далеко. Лучше расскажите все с самого начала.
Джепп закинул ногу на ногу и начал свой рассказ:
— В прошлый вторник проводился бал Победы. С большой помпой. Все по высшему разряду: в Колоссус-Холле, гости — все как на подбор, ну и молодой лорд Кроншоу со своей компанией.
— Как насчет его dossier? [8] Досье (фр.).
— прервал инспектора Пуаро. — Я хотел сказать, насчет его — ну как это у вас говорят — биографики?
— Пятый виконт Кроншоу, двадцать пять лет, богат, холост и увлечен театральным миром. Ходили слухи, что он был обручен с мисс Куртне, актрисой театра Олбани [9] Олбани (по титулу одного из бывших владельцев герцога Йоркского и Олбанийского) — фешенебельный дом на улице Пикадилли, построен во второй половине XVIII века. Там жили Байрон, Т. Маколей, У. Гладстон.
, обворожительной юной особой, которую друзья звали Коко.
— Ясно. Continuez! [10] Продолжайте! (фр.).
— Компания лорда Кроншоу состояла из шести человек: он сам, его дядюшка, Юстес Белтейн, хорошенькая вдова-американка, миссис Мэллаби, молодой актер Крис Дэвидсон, его жена и, наконец, мисс Коко Куртне. Бал был костюмированный, так что Кроншоу и его гости представляли персонажей итальянской комедии масок — вам лучше знать, что это еще за комедия.
— Commedia dell’Arte [11] Распространенный в Италии в XIV–XVIII веках жанр. Его характерная особенность — наличие типажей масок и гротескная манера исполнения.
,— пробормотал Пуаро. — Я представляю, что это такое.
— Так или иначе, костюмы они скопировали с фарфоровых фигурок из коллекции Юстеса Белтейна. Лорд Кроншоу оделся Арлекином, Белтейн — Пульчинелло, миссис Мэллаби — его женой, Пульчинеллой. Дэвидсоны изображали Пьеро и Пьеретту, ну, а мисс Куртне, понятно, Коломбину. Только вот с самого начала все у них пошло наперекосяк. Хозяин, лорд Кроншоу, был чернее тучи и вел себя более чем странно. На ужине в заказанном им отдельном кабинете все обратили внимание, что между ним и мисс Куртне пробежала черная кошка. Перед тем она явно плакала и была на грани нервного срыва. Когда, кое-как поужинав, они вышли из кабинета, мисс Куртне во всеуслышание попросила Криса Дэвидсона отвезти ее домой, потому что, как она выразилась, она «сыта этим балом по горло». При взгляде на лорда Кроншоу Крис Дэвидсон заколебался, поочередно поговорил с обоими с глазу на глаз в кабинете, но из его попытки помирить их ничего не вышло. Тогда он вызвал такси и проводил рыдающую мисс Куртне до дому. Она так и не сказала ему, что же на самом деле произошло, только повторяла, что «старина Кронч еще об этом пожалеет!». К тому времени как Дэвидсону удалось немного привести ее в чувство, возвращаться в Колоссус-Холл было уже поздно, и он поехал прямо домой, в Челси [12] Челси — фешенебельный район в западной части Лондона, известный как район художников.
. Вскоре туда приехала его жена, которая и сообщила ему о происшедшей после его отъезда трагедии.
Интервал:
Закладка: