Дьердь Сита - Зарубежный детектив

Тут можно читать онлайн Дьердь Сита - Зарубежный детектив - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Молодая гвардия, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дьердь Сита - Зарубежный детектив краткое содержание

Зарубежный детектив - описание и краткое содержание, автор Дьердь Сита, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник вошли три романа детективного жанра. «Частное расследование» венгерского писателя Дьердя Сита, снискавшего себе известность у читателей Венгрии своими детективными произведениями, «Последний из шестерки» — самый знаменитый роман признанного мастера жанра, бельгийского писателя Станисласа-Андре Стеемана, удостоенный в 1931 году «Гран-при» приключенческого романа, и роман популярного французского писателя Мориса Периссе «Свидание у карусели», получивший в 1983 году премию за лучший детектив.

Зарубежный детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зарубежный детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дьердь Сита
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем полиция уже обнаружила окруженный пышными клумбами роз и практически незаметный со стороны шоссе маленький шале, где Лакдар с упорством верного пса сторожил свою Анжелину, составлявшую весь смысл его жизни.

Дверь была раскрыта, и давящая тишина казалась странной на фоне изящного, элегантного убранства комнат, обоев и занавесок пастельных тонов, дорогой мебели и ценных картин. Сидевшая в кресле девушка, бледная и неподвижная, безучастно смотрела на шагающих к ней мужчин в странной одежде.

— Где Лакдар? — спросила она.

— Пойдемте с нами, вы увидите его.

После полудня мэтр Фонтэно официально предъявил обвинения Пьеру Алэну Делакуру и ненадолго отпустил хозяина Гренуйер домой собрать вещи и прочие необходимые принадлежности. Не дождавшись его к вечеру, судья спохватился слишком поздно, когда снаружи донеслись тревожные крики.

Разносимое мощными порывами мистраля, огромное пламя уже охватило весь первый этаж поместья. Три команды пожарников не смогли погасить огонь, но все-таки помешали ему распространиться и опустошить долину. На следующий день среди еще дымящихся развалин были обнаружены три обгоревших трупа, которые никто не смог опознать. Примерно в тот же самый час в йерской больнице скончался Лакдар Гариб, а в одной из палат психиатрической лечебницы в Пьерфо тихая девушка доверительно шептала медсестре, что собирается вскорости убежать отсюда, чтобы покататься на карусели с деревянными лошадками. И что возле карусели ее ждет очень красивый молодой человек.

Примечания 1 Ференцварош один из районов Будапешта Здесь и далее - фото 21

Примечания

1

Ференцварош — один из районов Будапешта. ( Здесь и далее примечания переводчиков. )

2

Суффикс «не» в венгерских именах и фамилиях указывает на то, что речь идет о замужней женщине. Например «Варга Шандорне» означает «жена Шандора Варги», или: «Варгане» — «жена Варги».

3

Палинка — венгерская водка.

4

Тёрёквар — в переводе с венгерского означает Турецкая крепость.

5

Цены даются по уровню 1986–1987 гг.

6

Эспрессо — маленькое (и, как правило, уютное) венгерское кафе, где подают и спиртные напитки.

7

Истина в вине ( лат. ).

8

Ливер — прибор, по преимуществу стеклянный, для перелива вина.

9

Оригинальная венгерская собака ( испорченный немецкий ).

10

Орден «витязей» — кастовая реакционная организация в хортистской Венгрии.

11

Буквально: «Горячие собаки» ( англ. ) — булочка с сосиской внутри.

12

Матерь Божья ( исп. ).

13

Евгеника — теория о наследственном здоровье человека и путях его улучшения.

14

Вознесение.

15

«Языческая любовная песнь» ( англ. ).

16

Для ясности повествования мы воспроизводим этот план на следующей странице. ( Примечание автора. )

17

Пилигрим ( англ. ).

18

Чарлз Линдберг (1902–1974) — американский летчик. В 1927 году совершил первый беспосадочный полет через Атлантический океан.

19

Жак Бенинь Боссюэ (1627–1704) — французский писатель, епископ.

20

Requiescat in расе ( лат. ) — «Пусть почиет в мире» (эпитафия).

21

Так на юге Франции называют сильный сухой ветер.

22

Популярная на юге Франции игра, смысл которой состоит в том, чтобы метко бросить металлические шары (були) к установленному кону.

23

Традиционное французское блюдо из фасоли и копченой грудинки.

24

Известный французский драматург, сценарист и кинорежиссер.

25

Ходовой на юге Франции алкогольный напиток на анисе. Разбавляется водой и пьется со льдом.

26

Пьенуары, или черноногие — прозвище французов, родившихся и живущих в странах Северной Африки.

27

10 тысяч новых франков.

28

50 тысяч новых франков.

29

Характерный для юга Франции тип дома.

30

Популярные серии сентиментального романа начала XX века во Франции.

31

Во Франции так принято называть служителей правосудия.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дьердь Сита читать все книги автора по порядку

Дьердь Сита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зарубежный детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Зарубежный детектив, автор: Дьердь Сита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x