Агата Кристи - Багдадские встречи
- Название:Багдадские встречи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1951
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Багдадские встречи краткое содержание
Багдадские встречи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тс-с!
Эдвард поднял голову. Выглядел он еще более обворожительно, чем прежде. Виктория негромко проговорила:
— Подойдите ближе!
Эдвард смотрел на нее ошеломленно.
— Быть не может! — вырвалось у него. — Я что — снова в Англии?
Виктория приложила палец к губам.
— Оставайтесь на месте! Я сейчас спущусь.
Она прошла вдоль балкона к маленькой лесенке и через несколько секунд была уже рядом с Эдвардом. Он стоял, застыв на месте и словно окаменев.
— Не мог же я так напиться с самого утра! — проговорил он наконец. — Это и впрямь вы?
— И впрямь!
— Но что вы здесь делаете и как вы сюда попали? Вот уж не думал, что снова встречусь с вами!
— Я тоже!
— И все-таки, как вы попали сюда?
— Самолетом.
— Ясно, что самолетом! Но какой счастливый случай занес вас в Басру?.. Здесь-то вы как очутились?
— Поездом!
— Дразнитесь, маленькая чертовка!.. Господи, как я рад видеть вас! Ну, а теперь рассказывайте, умоляю вас!
— Привезла меня с собой одна дама, ухитрившаяся очень вовремя сломать себе руку. Американка, некая миссис Клип… Я с ней столкнулась на следующий день после нашей встречи. Вы тогда говорили о Багдаде, Лондон мне действовал на нервы, вот я и решила, что неплохо будет поменять обстановку.
— Вы просто чудо, Виктория! Эта миссис Клип тоже здесь?
— Нет, поехала к своей дочери в Киркук. Меня она наняла только на время поездки.
— Чем же тогда вы тут занимаетесь?
— Продолжаю наслаждаться переменой обстановки. Пришлось, естественно, немного схитрить ради этого. Потому-то я и постаралась перехватить вас прежде, чем мы встретимся на людях. Вовсе ни к чему рассказывать, что, когда мы весело болтали последний раз, я была простой стенографисткой — безработной, к тому же!
— Можете не беспокоиться! Скажите только, за кого вы себя выдаете, и я подтвержу каждое ваше слово.
— Тогда слушайте! Меня зовут мисс Понсфут Джонс. Мой дядя, известный археолог, проводит где-то в здешней глуши раскопки, и я собираюсь вскоре присоединиться к нему.
— Во всем этом, разумеется, ни слова правды?
— А как вы думаете? Звучит, тем не менее, вполне правдоподобно…
— Правдоподобно, не спорю! Ну, а если вы встретитесь с самим Понсфут Джонсом?
— Никакого риска! Насколько я знаю, археолог, начав раскопки, больше уже ни о чем не думает. Его не остановишь!
— Это и я слыхал, а у Понсфут Джонса и впрямь есть племянница?
— Откуда я знаю?
— Стало быть, о сознательном присвоении чьей-то личности речь не идет? Ну, это уже не так серьезно…
— Верно ведь? К тому же, если понадобится, можно сказать, что я не племянница, а просто дальняя родственница, с детства привыкшая называть его «дядей».
— Вы, я вижу, обо всем подумали, Виктория. Настоящее чудо, а не девушка! Я думал, что увижу вас разве что через много лет — да и то вы, скорее всего, меня не узнаете… А вы тут как тут!
Будь Виктория кошкой, она бы сейчас замурлыкала.
— Но вам ведь, наверное, нужна работа? — заметил Эдвард. — Вы ведь не разбогатели?
— Скорее, наоборот! Работу найти мне нужно непременно. Я побывала уже в вашей распрекрасной «Оливковой ветви», виделась с доктором Ратбоном и поинтересовалась, как там у вас насчет работы… Ничего не вышло. Работа — то есть, только платить за нее ему не хочется.
— Старый жмот, — кивнул Эдвард. — Вечно старается, чтобы люди работали на него из одной любви к искусству!
— Жулик?
Эдвард ответил не сразу.
— Да нет… Правду говоря, я и сам не знаю, что думать. Особых доходов «Оливковая ветвь» ему не приносит, так что, похоже, он искренне трудится только ради своих идеалов. И тем не менее, что-то неладное во всем этом есть, я это просто сердцем чую!
— Пойдемте в дом! — сказала Виктория. — Потом мы еще обсудим все это.
— Вот уж не думала, что вы знакомы с Эдвардом! — воскликнула миссис Клейтон.
Виктория засмеялась.
— О, мы старые друзья! Потом, правда, потеряли друг друга из виду, так что я никак не ожидала встретить его именно здесь.
Мистер Клейтон, тот самый высокий, худощавый мужчина, появление которого спугнуло Викторию, когда она стояла на балконе, обратился к Эдварду:
— Удалось хоть немного сдвинуться с места?
— Самую малость, — ответил Эдвард. — Ящики с книгами здесь, но, чтобы их получить, нужно пройти бесконечные формальности.
Клейтон улыбнулся.
— На Востоке спешить не принято.
— Как назло, того самого чиновника, который вам сейчас нужен, никогда не оказывается на месте. Все полны доброй воли, все только и хотят помочь вам.., но дело не движется! — закончил он со смехом.
— В конце концов вы своего добьетесь, — добродушно заметила миссис Клейтон. — Доктор Ратбон поступил, однако, совершенно правильно, прислав вас сюда. Иначе эти ящики еще не один месяц пролежали бы в Басре!
— После палестинских событий здесь все страшатся бомб и.., подрывной литературы. Все кажется подозрительным!
Миссис Клейтон обернулась к мужу.
— Будем надеяться, что в ящиках доктора Ратбона книги, а не бомбы!
— Дорогая, — возразил Клейтон, — доктор Ратбон — выдающийся ученый, член нескольких академий, человек, известный и уважаемый во всей Европе!
В его тоне прозвучал оттенок упрека, но миссис Клейтон сделала вид, что ничего не заметила.
— Тем легче ему было бы заняться контрабандой! Клейтон ничего не ответил, но, судя по раздраженному выражению лица, замечанием жены остался недоволен. Поскольку в жаркое время дня заниматься делами здесь никому не приходило в голову, Виктория и Эдвард покинули после завтрака своих гостеприимных хозяев и отправились на прогулку вдоль берега Шатт — эль — Араба. Виктория любовалась рекой, зеленеющими пальмами, фелюгами, медленно двигавшимися на буксире по судоходному каналу. Погуляв по улочкам арабских кварталов, они не спеша возвращались к консульству, и Виктория задала своему спутнику давно уже мучивший ее вопрос:
— Как вас, собственно, зовут, Эдвард?
Он ошарашено посмотрел на нее.
— В каком смысле?
— В смысле полного имени. Фамилию вашу я ведь и до сих пор не знаю…
— А ведь верно!.. Горинг, Эдвард Горинг.
— Эдвард Горинг. Отлично, а то, знаете, в «Оливковой ветви» я чувствовала себя круглой идиоткой… Разыскивать человека, о котором только и знаешь, что зовут его
Эдвард.
— Там, случайно, не было девушки, такой жгучей брюнетки?
— Была.
— Это Катрин. Очень славная девушка. Если бы вы спросили Эдварда, она сразу сообразила бы, о ком речь…
— Не сомневаюсь, — чуть чопорно проговорила Виктория.
— Катрин очень мила. Вы согласны?
— Да, да…
— Красавицей ее не назовешь, но очень симпатична… Вот как?
Сказано это было ледяным тоном, но Эдвард продолжал, не обращая внимания:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: