Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника
- Название:Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1995
- Город:СПб.
- ISBN:5-8392-0103-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника краткое содержание
Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проходя мимо одной из квартир, Мэйсон услышал смех, стук фишек и характерный звук тасуемых карт. Он двинулся дальше и попал в общий вестибюль. Тут до него донесся звук подъезжающей машины. С минуту он колебался, затем приоткрыл дверь и выглянул.
На тротуар как раз вышел Гамильтон Берджер, стоя спиной к Перри Мэйсону, он смотрел, как выходит из машины Том Глассмен. Мэйсон отступил, тихонько закрыл дверь, повернулся и пошел по коридору. Остановился перед дверью, из-за которой доносились звуки игры в карты, и постучал.
Мэйсон услышал, как отодвигают стул, затем по ту сторону двери наступила полная тишина. Он снова постучал, через минуту дверь приоткрылась и его спросили:
— Кто там?
— Я из соседней квартиры, — дружелюбно улыбнулся Мэйсон, — ваш покер не дает мне уснуть. Как бы мне все-таки поспать — или, если ставки не слишком высоки, я бы присоединился к игре, мне все равно.
Мужчина с минуту колебался. Басовитый голос из комнаты сказал:
— Впусти его. Нам не помешает еще игрок.
Дверь открылась, Мэйсон вошел. Вокруг стола сидели трое. В комнате было душно.
— Какие ставки? — спросил Мэйсон, тщательно закрывая дверь.
— Пятьдесят центов. Если до банка дойдет — доллар.
Мэйсон достал из бумажника двадцать долларов:
— Можно мне, постороннему, внести двадцатку?
— Можно ли? — засмеялся мужчина с басовитым голосом. — Да они нам тут вроде манны небесной! Извините, что помешали вам уснуть. Мы не знали, что нас слышно.
— Ничего, чем спать, я лучше сыграю. Меня зовут Мэйсон.
— А меня Хаммонд, — представился тот, который впустил адвоката,
Представились и остальные. Мэйсон подвинул стул, взял фишки и услышал, что кто-то идет по коридору к квартире Эдит де Во. Минут через пятнадцать послышалась сирена скорой помощи. Игроки в растерянности переглянулись.
— Давайте-ка рассчитаемся, — сказал Мэйсон. — Не попасть бы в свидетели.
— А вы случайно не сыщик? — подозрительно взглянул на него один из игроков.
— Никоим образом, — рассмеялся Мэйсон.
Игроки прислушались. В коридоре послышались шаги. Хаммонд взял свой пиджак со спинки стула, надел и сказал:
— Ладно, ребята. Отложим до следующей недели. Все равно пора закругляться.
Сдавая фишки, Мэйсон потянулся и зевнул, произнеся:
— Поехать, что ли, выпить кофе с вафлями?
— У меня машина. Может, вам подвезти?
Мэйсон кивнул, они вышли вместе. Перед подъездом стояли две полицейские машины и скорая помощь.
— Интересно, что такое случилось, — заметил компаньон Мэйсона. — Ранили кого-то, что ли?
— Надо отсюда выбираться, — предложил Мэйсон. — Я не прочь сыграть ночью в покер, но терпеть не могу убивать время, отвечая на дурацкие вопросы этих идиотов фараонов.
Его случайный попутчик кивнул:
— Машина за углом. Поехали.
X
Перри Мэйсон распахнул дверь своей конторы и зажег свет. Он взглянул на часы, бросился к телефону, набрал номер агентства Дрейка; ночной дежурный сообщил, что Пола Дрейка нет и что он не звонил. Мэйсон попросил передать Дрейку, чтобы тот связался с ним, и повесил трубку. Он просунул большие пальцы в проймы жилета и начал шагать взад-вперед по комнате, погруженный в свои мысли.
Через несколько минут кто-то тихо постучал. Перри Мэйсон открыл, ему навстречу улыбнулся Пол Дрейк. Мэйсон тщательно закрыл дверь, предложил сыщику сигарету, сам взял вторую и спросил:
— Есть новости, Пол?
— Масса.
— Что произошло, когда я ушел?
— Масса событий. Они спрашивали Шастера, но он так и не признался, кто ему настучал, что тело эксгумировали. Ну, я позвонил Шастеровой секретарше и сказал, что меня обвиняют в убийстве и что мне нужен Шастер, немедленно.
— И вы что-то от нее узнали?
— Она ждала, что Шастер позвонит в любую минуту. Сказала, что его кто-то срочно вызвал за час до моего звонка. Она точно не знает, по какому делу он уехал, но кажется, это убийство.
— Значит, не по поводу того, что вырыли тело.
— Очевидно, нет.
— Но он об этом знал, когда приехал к дому.
— Точно, знал, — согласился Дрейк.
Держа большие пальцы в проймах жилета, Мэйсон молча побарабанил по груди кончиками остальных и сказал:
— То есть, Пол, вы хотите сказать, что после того, как Шастер ответил на таинственный телефонный звонок, он вышел и встретился с кем-то, кто захотел, чтобы он помчался в дом Лекстера.
— Почему бы и нет? — сказал Дрейк. — Случались вещи и более странные. Не появился же он из-за того, что хотел сообщить своим клиентам об эксгумации тела?
— Вероятно, нет, — задумчиво сказал Мэйсон.
— Шастер хитер, — предостерег Дрейк. — Не надо его недооценивать.
— Не буду, — пообещал Мэйсон. — Что еще вы узнали, Пол?
— Многое.
— Валяйте.
— Вы знали, что Фрэнк Оуфли и Эдит де Во были женаты?
Перри Мэйсон замер на месте. Взгляд его стал очень внимательным.
— Четыре дня назад, — продолжал Дрейк, — они подали заявление на брачную лицензию. Они получили эту лицензию сегодня. Один из моих людей это усек. Мы ведем статистику браков, рождений, смертей и разводов — по алфавиту. Когда начинаем какое-то расследование, проверяем свой список.
— Сегодня вы хорошо поработали, Пол, — медленно сказал Мэйсон. — Как же они избежали огласки?
— Дали фальшивые адреса. Оуфли снял на несколько дней квартиру в доме для холостяков и дал этот адрес для брачной лицензии.
— Вы уверены, что это он?
— Да, один из моих людей проверил фотографию.
— Откуда вы знаете, что они женаты?
— Абсолютной уверенности нет, но думаю, что это произошло сегодня ночью.
— Что заставляет вас так думать?
— Оуфли звонил священнику и договорился о встрече. Это сообщила экономка — мне, не полиции.
— Оуфли в этом уже признался?
— Нет. Он сказал, что пошел встретиться с другом, и Берджер ему поверил.
— Вы узнали имя священника?
— Милтон. Я нашел номер его телефона. Можно узнать адрес в телефонной книге.
Мэйсон снова зашагал по комнате, задумался.
— Неудобство Шастера, Пол, — заявил он, — в том, что он всегда хочет помочь полиции найти виновных.
Если оставить Шастера в покое, виновными никогда не окажутся клиенты Шастера.
— На этот раз у обоих клиентов Шастера алиби, — сказал Дрейк.
— Вы о чем?
— Сэма Лекстера весь вечер не было дома. Он явился после того, как приехала полиция. Фрэнка Оуфли не было до одиннадцати. Эштон был убит примерно в десять тридцать.
— Как определили время?
— При вскрытии. Исследовали содержимое желудка. Известно, в какое время он обедал, врачи знают, с какой скоростью происходит пищеварение.
Мэйсон потянулся за шляпой:
— Поехали, Пол!
— Куда это?
— Так, кое-куда.
Дрейк натянул шляпу пониже на лоб, бросил в плевательницу наполовину выкуренную сигарету. Они спустились в лифте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: