Андрей Воронин - Спецназовец. За безупречную службу
- Название:Спецназовец. За безупречную службу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харвест
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078345-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Воронин - Спецназовец. За безупречную службу краткое содержание
Спецназовец. За безупречную службу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Летчики-пилоты, бомбы-пулеметы, вот и улетели в дальний путь, — дурашливой скороговоркой прокомментировал это событие Юрий Якушев. — А когда вернетесь — я не знаю, скоро ли… Только возвращайтесь хоть когда-нибудь.
«Это Гайдар, — неожиданно для себя вспомнил Михаил Васильевич Горчаков. — «Тимур и его команда», кажется. Какой только чепухи ни хранит наша память! Того, что тебе позарез нужно, в ней, бывает, днем с огнем не найдешь, а всякая ерунда наподобие анекдота о сантехнике с цветком за ухом всегда под рукой, на самом верху. Впрочем, что касается данного конкретного анекдота, тут все правильно: некоторые вещи всегда плавают поверху…»
— Насчет возвращения я как-то сомневаюсь, — своим глубоким оперным басом заметил генерал Алексеев. — Насколько я знаю своих коллег в Пхеньяне, с чувством юмора у них туговато, и эту шутку они вряд ли оценят по достоинству.
— Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор, — сказал Горчаков. — Не в обиду вам будь сказано, со стороны создается совершенно определенное впечатление, что вы оба попросту бредите. Один цитирует классиков советской детской литературы, другой рассуждает о чувстве юмора северокорейских генералов… О какой шутке вы говорите? И где этот ваш шпион? Надеюсь, его задержали?
Якушев молча ухмыльнулся и опять повернулся к стеклянной стене терминала, наслаждаясь видом на летное поле и предоставив старшему по званию разъяснять гражданскому населению тонкости текущего момента.
— Напрасно надеетесь, — сказал Ростислав Гаврилович, иногда считавший полезным для дела примерить маску прямолинейного до грубости служаки. Эта маска — как, к слову, и любая другая, — смотрелась на нем вполне органично, и человек, не имевший счастья лицезреть его превосходительство в иных ипостасях, вполне мог поверить, что в мозгу у него всего одна извилина, да и та представляет собой след от околыша генеральской фуражки. — Господин Ван Линь Хао благополучно прошел зону паспортного и таможенного контроля и в данный момент находится в воздухе на борту самолета, который мы с вами только что проводили.
— Как — на борту? — ахнул Горчаков. — А папка? Папку у него хотя бы изъяли?
— Изъятие папки невозможно без задержания господина Хао, — объяснил Алексеев, — каковое задержание неизбежно повлекло бы за собой массу нежелательных последствий, тяжесть которых несопоставима с ценностью материалов по проекту «Борисфен».
— Что вы несете околесицу?! — взбеленился Михаил Васильевич. — Какие еще нежелательные последствия? По-вашему, бывают последствия, более тяжелые, чем появление на вооружении у Северной Кореи ядерных баллистических ракет?
— Или у Ирана, — хладнокровно уточнил Ростислав Гаврилович. — И не надо так кричать, люди же кругом… Я, в отличие от вас, не склонен ставить ядерное равновесие на планете в прямую зависимость от увезенной господином Линь Хао папки. Не «Борисфен», так что-нибудь другое найдется… Тот же Ван Линь Хао и найдет, он признанный специалист как раз по этой части.
— Я понял, — внезапно сделавшись спокойным, произнес Горчаков. Голос у него теперь был сухой и холодный, как дуновение январской вьюги. — Вы отпустили его и позволили вывезти бумаги за деньги. Господи, какой же я болван! Это же очевидно, мы ведь в России!
— На вашем месте я бы воздержался от таких смелых обобщений, — демонстративно глядя на часы, проворчал Ростислав Гаврилович. — Россия — очень большая страна, и люди в ней живут разные…
— Только наверху всегда почему-то оказывается одно и то же, — озвучил свою недавнюю мысль Горчаков.
— Это тоже спорное утверждение, — рассеяно, явно уже переключившись мыслями на какой-то другой предмет, заявил генерал, — но у меня, к сожалению, нет времени на подобные дебаты. Валяй, — обратился он к Юрию, — заканчивай тут. В конце концов, идея была твоя, да и исполнение по большей части тоже. Подбрось господина Горчакова до города и можешь отдыхать. Всего хорошего, — попрощался он с Горчаковым, сопроводив свои слова коротким суховатым наклоном головы.
Михаил Васильевич открыл рот, явно намереваясь задать еще какой-то вопрос, но обтянутая темным сукном квадратная спина Ростислава Гавриловича каким-то непостижимым образом уже очутилась на приличном удалении от него. В следующее мгновение ее заслонили другие спины и лица; вдалеке, у эскалатора, знакомо блеснула в свете сильных потолочных ламп обезображенная уродливым шрамом лысая макушка, а потом Алексеев надел кепку и окончательно затерялся в толпе.
— Пойдемте, Михаил Васильевич, — сказал Юрий Горчакову, который с растерянным видом переводил взгляд с эскалатора на опустевшее небо над взлетной полосой и обратно. — Поговорим по дороге. Куда вас подвезти — в гостиницу или прямо на вокзал?
— В прокуратуру, — выйдя из вызванного неожиданной, без объяснений, ретирадой его превосходительства, решительно и неприязненно объявил Горчаков. — Или в редакцию какой-нибудь газеты. Или на пустырь, где вы сможете спокойно, без свидетелей, от меня избавиться. Потому что молчать я не стану, даже не надейтесь.
— А своих близких вы уже спрятали? — участливо поинтересовался Якушев. — Или пребывание в плену в качестве заложников стало для вас любимым видом семейного отдыха? Тише, тише, — поспешно добавил он, увидев выражение лица собеседника, — не надо звать полицию, это не приведет ни к чему, кроме ненужных осложнений. Охота вам выставлять себя на посмешище? Пойдемте-ка лучше в кафе. Там я вам все расскажу, а потом, если понадобится, просто подсыплю яду в кофе. Или вы предпочитаете отдать концы, хлебнув коньяка?
— Перестаньте паясничать, — устало произнес Горчаков. У него был убитый вид человека, уже начавшего понемногу остывать и осознавать, что плетью обуха не перешибешь, и что его благородный порыв не даст никакого результата, если не считать таковым очень серьезные личные неприятности. — Мне понятна причина вашего хорошего настроения, но развеселить меня вам вряд ли удастся.
— А я все-таки попробую, — пообещал Юрий, увлекая его туда, где над головами встречающих, провожающих и ожидающих своего рейса людей горела неоновая вывеска кафе. — Вот увидите, все не так мрачно, как вы себе вообразили.
Убежденный не столько словами Якушева, сколько его тоном, Горчаков не стал упираться, и уже через две минуты они с относительным удобством разместились за угловым столиком у окна, откуда открывался вид все на то же летное поле — правда, уже в чуточку ином ракурсе. Юрий потянулся за сигаретами, но, заметив недвусмысленную табличку на стене, отказался от испытанного средства собраться с мыслями. Заказанный кофе принесли довольно быстро; качество напитка оставляло желать лучшего, но кофеина в этой жиже хватало с избытком, а это было именно то, в чем сейчас остро нуждался Якушев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: