Эд Макбейн - Мошенники
- Название:Мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0086-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Мошенники краткое содержание
Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Мошенники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А на какую работу он устроился? — быстро спросил Эрнандес.
— Что? Да не знаю, на какую именно. В последнем письме он сообщал, что пристроился куда-то.
— А на какую должность?
— Ночным сторожем или охранником.
— И куда же? — Эрнандес даже придвинулся поближе к своему собеседнику.
— Не знаю.
— Он не сообщал вам, куда именно он устроился?
— Нет.
— Но он же должен был вам написать это.
— Нет, он не сообщал ничего. Он написал только, что работает ночным сторожем, но что работа эта временная, только до первого мая, а после этого он вообще сможет, наконец, позволить себе уйти на пенсию. Вот и все, что он написал мне.
— А что он хотел сказать этим — первым мая и пенсией?
— Понятия не имею. Мой отец всегда был полон всяких заманчивых идей. — Смит немного помолчал. — Правда, из них так ничего путного и не вышло.
— Сможет позволить себе уйти на пенсию, — повторил как бы про себя Эрнандес. — А откуда у него появятся средства на это? Это что, с жалования ночного сторожа?
— Да и на эту работу он едва успел устроиться, — сказал Смит. — Нет, наверняка он не имел в виду эти заработки. Он, видимо, рассчитывал на что-то другое. Скорее всего, это был его очередной план быстрого обогащения.
— Но он ведь писал вам, что будет работать там только до первого мая, так ведь?
— Ага.
— А он не упоминал в письме о том, что это за фирма, в которую он устроился? Он не писал, где именно он работает?
— Нет, не писал. Я уже говорил вам об этом. — Смит помолчал. — Зачем вообще кому-то могло понадобиться убивать его? Он в жизни своей не обидел ни одной живой души.
И тут только он заплакал по-настоящему, закрыв лицо руками.
Лавочка по прокату театрального реквизита располагалась в центральной части Айсолы на Детановер-авеню. В витрине ее было выставлено три манекена. Первый был в костюме клоуна, второй наряжен пиратом, а третий — в форме летчика времен первой мировой войны. Стекло витрины было давно немытым, наряды на манекенах покрылись пылью и, похоже, их здорово попортила моль. В помещении все выглядело тоже мрачновато: залежалые пыльные костюмы и в самом деле не пощадила прожорливая моль. Владельцем лавки был неунывающий мистер Дуглас Мак-Дуглас, который в прошлом мечтал о карьере актера, но вынужден был удовлетвориться, так сказать, смежной профессией. И сейчас, лишенный возможности реализовать свою мечту на театральных подмостках, он старательно помогал другим воплощать прекрасные образы на сцене, сдавая по сходной цене костюмы, в которых такие же, как он, одержимые театром играли в любительских спектаклях, посещали балы-маскарады и так далее. Он не мог составить конкуренции более крупным фирмам проката театрального реквизита, да и не очень стремился к этому. Просто он был человеком, который счастлив тем, что имеет возможность заниматься любимым делом.
Когда глухой вошел в его лавочку, Дуглас Мак-Дуглас сразу же узнал его.
— Здравствуйте, мистер Смит, — сказал он. — Рад вас видеть. Ну, как ваши успехи?
— Дела идут просто отлично, — ответил глухой. — А как у вас? Фирма процветает?
— Да уж куда лучше, — отозвался Мак-Дуглас и заразительно расхохотался. Он был очень толст, и огромный живот его заколыхался при смехе. Он сложил руки на животе, как бы пытаясь усмирить эти волнующиеся слои жира, и потом спросил: — Вы пришли за заказанными костюмами?
— Да, — сказал глухой.
— Все готово, — заверил его Мак-Дуглас. — Они в полном порядке и отлично вычищены. Только вчера мне прислали их из химчистки. А что это будет за пьеса, которую вы намереваетесь ставить, мистер Смит?
— Это не пьеса, — сказал глухой. — Это будут съемки фильма.
— И в нем будут действовать мороженщики, да?
— Совершенно верно.
— И ночные сторожа тоже, да?
— А почему вы решили, что ночные сторожа?
— А вы ведь брали у нас две формы ночных сторожей. Одну вы взяли уже довольно давно, а вторую — в начале этого месяца. Разве они не для этого фильма?
— Нет, они тоже будут задействованы, конечно, — сказал глухой.
— Вы их вернете все одновременно?
— Да, одновременно, — солгал глухой. У него вообще не было намерения возвращать эти костюмы.
— А как будет называться фильм? — спросил Мак-Дуглас.
— Ограбление столичного банка, — сказал глухой и улыбнулся.
Мак-Дуглас тут же расхохотался в ответ.
— Это комедия? — поинтересовался он.
— Нет, скорее трагедия, — сказал глухой.
— И вы будете снимать его прямо здесь, в Айсоле?
— Да.
— И скоро?
— Съемки должны начаться завтра.
— Очень интересно.
— Надеюсь, что и фильм получится интересным. Так не дадите ли вы мне эти костюмы? Видите ли, я не хотел бы вас торопить, но…
— Естественно, — сказал Мак-Дуглас и тут же направился в подсобное помещение.
“Ограбление столичного банка, — подумал глухой и ухмыльнулся. — Интересно, что ты подумаешь обо мне, когда до тебя, жирный мешок, дойдет истинный смысл всего этого. Быстро ли ты сообразишь что к чему, когда услышишь первые сообщения по радио? Почувствуешь ли ты себя сообщником или пособником преступления? Хватит ли у тебя пороху сразу же броситься в полицию с описанием внешности. “Джона Смита”, который брал у тебя напрокат эти костюмы? Но ведь настоящий-то Джон Смит мертв, не так ли?
Но этого вы пока еще не знаете, мистер Мак-Дуглас, это уж точно.
Да, вы не знаете того, что Джон Смит, этот старый болтун, был убит, наряженный в костюм, который был взят напрокат именно в вашей лавке. Ведь как нам стало известно, этот самый Джон Смит уже сделал слишком много весьма прозрачных намеков на то, что должно произойти завтра. Да, такого человека, как этот Джон Смит, опасно иметь рядом с собой в серьезном деле. К тому же, он не прикусил язык даже после того, как ему пригрозили. Пришлось поговорить с ним иначе: “До свидания, мистер Смит, очень приятно было иметь вас рядом в нашей маленькой компании. Да только, видите ли, мистер Смит, слово — серебро, а молчание, мистер Смит, молчание — золото. И именно поэтому мы и должны заставить вас молчать, мистер Смит. Навеки, мистер Смит”. И — конец.
Глухой удовлетворенно усмехнулся.
А потом, естественно, пришлось избавляться и от костюма. Операция эта была бы излишней, не окажись вы таким дотошным человеком, мистер Мак-Дуглас. Вы ведь умудрились наставить штампов с названием вашей паршивой лавчонки по всей подкладке этой формы, а мы никак не могли рисковать тем, что полиция, раздев труп, тут же явится к вам и начнет задавать вам разные вопросы. Так ведь, мистер Мак-Дуглас? Нет, мы справились с этим делом наилучшим образом: мы содрали с него эту форму, а труп вывезли в Гровер-Парк и оставили там в самом натуральном виде.
И глухой снова улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: