Ч. Барри - Великолепная западня: Сборник
- Название:Великолепная западня: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«СКС»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ч. Барри - Великолепная западня: Сборник краткое содержание
В использованном для создания книги файле в формате djvu пропущены страницы 296-297 с началом главы 20. В книге использованы стили, поэтому для чтения рекомендуется CR 3 или иная программа с поддержкой CSS.
Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, — сказала она. — И прежде всего ты должен заняться Уайтекером и Варней. Ты можешь захватить их. Я знаю, где они.
— Ну-ка рассказывай, милая, да побыстрее.
— Уайтекер находится в одном местечке — Ньюбери. Это около Хайклир в Беркшире. В большом парке расположено «Казино Лодж». Панцетти арендовал его на несколько месяцев. Уайтекер находится там, и туда же они привозят Варней. Ты должен поехать туда. Для тебя это пустяковое дело.
— Далеко до этого места? — спросил я.
— Шестьдесят пять миль.
Я взглянул на часы. Было четыре.
— Послушай, Монтана, — сказал я. — У меня для тебя есть один шанс. Я верю, что ты рассказала мне правду. Я займусь этим делом.
— А как насчет меня? — спросила она. — Ты хочешь бросить меня прямо им в лапы? Ты знаешь, что Карло сделает со мной?
— Послушай, милая, — поинтересовался я. — Почему бы тебе не отправиться в такое место, где ты будешь в безопасности? Почему бы тебе не вернуться в Штаты? Поверь мне, Панцетти не выберется из этой страны. Я позабочусь, чтобы ему это не удалось.
— Меня это устраивает, — согласилась она. — Но я хочу убраться побыстрее. Не останусь здесь ни одной лишней минуты.
— Как скажешь.
Я подошел к письменному столу в углу комнаты, взял лист бумаги и написал записку Херрику.
«Дорогой Херрик!
Прошу прощения, что обманул вас сегодня, но обстоятельства сложились так, что я не мог поступить иначе. Эту записку вам передаст мисс Монтана Келле, которая оказала мне огромную услугу. Она на нашей стороне и хочет как можно скорее вернуться в Штаты. Думаю, это неплохая мысль. Пожалуйста, окажите ей помощь».
Я подписал записку и сунул в конверт.
— Сложи свои вещи, — сказал я, — а эту записку отнеси в Скотленд-Ярд. Передай ее Херрику, и он тебе поможет. Когда ты сможешь туда попасть?
Она сказала, что собирается сделать это завтра утром. Панцетти не будет завтра следить за ней, и она может спокойно повидать Херрика.
— Вот и хорошо, — одобрил я. — Теперь мне нужна машина. Как насчет той колымаги, в которой ты ехала? И что это был за парень?
— С ним полный порядок, Лемми. Он знает меня хорошо. Я позвоню в гараж и скажу, чтобы он дал тебе машину. Потом он сумеет выкрутиться. У него есть друзья.
Она подошла к телефону и набрала номер. Когда соединили, она сказала шоферу, чтобы тот дал мне машину, что все будет в порядке и ему не о чем беспокоиться, а сам он может сложить пожитки и уехать.
Потом она подошла ко мне.
— Желаю тебе удачи, Лемми. Он даст тебе машину. Увидимся на Бродвее! И не забывай обо мне. Если ты не обыграешь Панцетти, он доберется до меня.
— Не волнуйся, детка, — пообещал я.
— Тони будет ждать тебя в гараже. Он даст тебе машину, но сперва ты должен отдать ему это. — Она подошла к столу, открыла ящик и достала пять сотенных бумажек. — Скажешь ему, что это плата. И пусть он убирается побыстрее. — Она прижалась ко мне и поцеловала меня. Она понимала толк в поцелуях. — Я всегда обманывала тебя, Лемми, — сказала она. — Но мне хочется как-нибудь поговорить с тобой обо всем.
— Мне тоже… — Я улыбнулся ей и пошел к выходу. У двери я обернулся. Она смотрела на меня своими большими, карими, как у газели, глазами.
На улице я закурил сигарету и направился к гаражу. Он находился в конце квартала. Через пару минут дверь открылась, и шофер с усмешкой уставился на меня.
— Мистер Кошен? — спросил он. — Мисс Келле говорила о вас. Машина готова.
— Послушайте, приятель, — обратился я, — здесь есть телефон?
Он провел меня в маленькую гостиную. Телефон стоял в углу.
— Мисс Келле дала мне пятьсот баксов для вас. И просила передать, чтобы вы сматывались. Ясно? — Он кивнул. — Но, — продолжал я, — денег я тебе не дам. Вместо этого ты получишь кое-что другое.
Я выхватил из кобуры свой «люгер» и ударил его стволом в челюсть. Он упал на пол.
Я обыскал его, забрал у него ключи и маленький браунинг 32-го калибра. Потом спустился вниз, нашел в гараже веревку и поднялся обратно. Я связал этого парня так основательно, что ему пришлось бы распутывать узлы четыре года. Но я оставил ему возможность шевелить руками.
Пока я возился с ним, он очухался, и мне цришлось стукнуть его головой об пол, чтобы снова погрузить в сон.
Я втащил его на кухню и сунул под стол, потом запер все окна. Бутылку с молоком, которую я там нашел, я поставил рядом с его руками.
— О’кей, приятель, — сказал я. — Ты сможешь продержаться здесь до моего возвращения. Надеюсь, я не долго буду отсутствовать. Можешь биться головой или орать, но тебя никто не услышит. Я надеюсь вернуться до того, как ты успеешь выпить все молоко.
Он открыл глаза и выругался.
Я запер дверь на кухне, прошел в гостиную и позвонил в Скотленд-Ярд Херрику. Мне повезло. Он был на месте.
— Послушайте, Херрик, — сказал я, — у меня нет времени на объяснения, потому что я очень занят. Но хочу кое-что сказать вам. Сегодня или завтра с вами попытается связаться дама по имени Монтана Келле. У нее будет моя записка с просьбой о помощи. Она хочет быстро уехать в Америку. Вы понимаете? — Он сказал, что понимает. — Спасибо. Если она появится, можете арестовать ее и посадить за решетку. Она из той банды, которая захватила Уайтекера. И еще одно. Свяжитесь по спецсвязи с Управлением ФБР в Вашингтоне и узнайте у них о последнем местопребывании Карло Панцетти. Скажите им, что это для меня. Ясно? — Он сказал, что ясно. — И не сердитесь, что я подвел вас. Так сложились обстоятельства. Возможно, завтра увидимся.
Он сказал, что надеется на это и просит позвонить ему, как только у меня выберется десяток свободных минут.
Я же говорил вам, что он отличный парень.
Глава 4 Обманутый парень
Уже темнело, когда я выехал на Грейт-Вест-роуд. Машина была великолепна. Проехав Мэйденхиз, я спросил дорогу у парня с заправочной станции. Этот парень знал «Казино Лодж» и рассказал, как туда проехать.
Было холодно. Впереди меня маячил автобус. День был обычным серым английским днем; такие дни навевают воспоминания. Начинаешь думать о камине, виски, красивой блондинке.
Однажды я вел большое дело. За сына миллионера — парнишку звали Джеки Перейра и ему было семь лет — требовали выкуп в два миллиона. Я занимался этой работой шесть недель и измотался как черт, но не сумел продвинуться вперед ни на шаг. Однажды ночью в грязной дыре в Майами я познакомился с одной бабенкой. Это была дамочка что надо. После обсуждения погоды и всякой всячины мы пошли в клуб потанцевать, и во время танцев она спросила, не художник ли я, а когда я ответил, что я такой художник, что Бенвенуто Челлини по сравнению со мной торговец маргарином, она обрадовалась, и мы пошли к ней домой, потому что она хотела показать мне свои офорты. Квартирка у нее была шикарная. Она вышла из комнаты и, хотите верьте, хотите нет, вернулась обратно с офортом в руках. Я чуть не очумел, когда увидел ее картинку. Там был изображен мальчишка в лохмотьях, сидевший перед гаражом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: