Майкл Крайтон - Микро
- Название:Микро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097285-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Микро краткое содержание
Тройное самоубийство по предварительному сговору — для другой версии просто не хватает улик. Но неужели три человека в самом деле договорились нанести себе множество тончайших глубоких порезов, чтобы истечь кровью друг у друга на глазах? Тайну этих смертей невольно предстоит раскрыть семерым молодым ученым, изучающим мир дикой природы. Перейдя дорогу амбициозной биотехнологической корпорации, они обречены познакомиться с этим миром гораздо, гораздо ближе, чем им хотелось бы…
Микро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дженсен примолк и задумался. Не слишком ли нравоучительно все это прозвучало? Не слишком ли менторски по отношению к своему собрату-студенту? Тоже мне, проповедник выискался, профессор кислых щей!
Пока все осмысливали произнесенную Питером речь, в воздухе повисла томительная пауза.
Первым заговорил Дэнни Мино. Он повернулся к оратору:
— Под самым слабым, насколько я могу судить, ты подразумевал меня?
— Я бы такого не сказал, Дэнни… — уклончиво ответил Дженсен.
— Нет уж, прости, Питер! — перебил его Мино. — Я вовсе не какой-то там узколобый гоминоид, который сжимает в волосатом кулачище острый камень и жизнерадостно раскраивает черепа леопардам. Вообще-то я образованный человек, привыкший к урбанистической среде обитания. Тут тебе не Гарвард. Это просто-таки какой-то зеленый ад, по которому шляются муравьи размером с питбулей. Лично я остаюсь в этом бункере и дожидаюсь помощи, а вы как хотите. — Он похлопал по стене. — По крайней мере, муравьи сюда не пролезут.
— Да никто же тебе здесь не поможет! — попыталась убедить его Карен.
— А вот это посмотрим.
Мино умолк и даже демонстративно пересел в сторонку.
Амар обратился к остальным:
— Питер прав. — Он повернулся к Дженсену. — Я в команде.
С этими словами Сингх прикрыл глаза и откинулся обратно на спинку стула, словно погрузившись в какие-то собственные мысли.
— Я тоже, — подхватила Кинг.
Наконец согласилась и Эрика:
— Да, Питер прав.
— Думаю, нам нужен лидер, — сказала Дженни Линн. — И Питер вполне годится на эту роль.
— Питер тут единственный, у кого более или менее нормальные отношения абсолютно со всеми, — заметил Рик и тоже повернулся к Дженсену: — Пожалуй, действительно только тебе следует нас возглавить.
Что, собственно, и подтвердилось после проведенного тут же короткого голосования. Дэнни принимать в нем участие категорически отказался.
Следующим пунктом повестки дня стал вопрос о самых неотложных мерах.
— Для начала надо поесть. Я голоден, как волк, — сказал Хаттер.
И в самом деле, у всех до единого здорово подвело животы. Всю ночь ведь на ногах и без единой крошки во рту. Да еще эта сумасшедшая гонка от муравьев наверняка сказалась.
— Мы, должно быть, сожгли кучу калорий, — предположил Питер.
— В жизни так не хотела есть! — пожаловалась Эрика Молл.
— Тела у нас совсем крошечные, калории наверняка расходуются гораздо быстрее. Как у колибри, понимаете, о чем я? — добавила Карен.
Все разобрали пакеты сухого пайка, поспешно разорвали их и накинулись на еду — кто за столом, а кто и просто пристроившись на чем попало. Провизии было немного, и через мгновение ока о припасах напоминали только пустые обертки. Пошарив по бункеру, студенты нашли еще огромный кусище шоколада, который Кинг ловко раскроила ножом на семь равных частей. От этого лакомства вскоре тоже ничего не осталось.
Методично осматривая бункер в поисках чего-либо, что могло пригодиться на переходе к автостоянке, студенты обнаружили несколько пластиковых лабораторных бутылочек с винтовыми пробками и горой сложили их на столе. Бутылочки вполне годились на роль походных фляг для воды или же хранения каких-либо химических веществ, которые получится добыть по дороге.
— Нам может понадобиться какое-то химическое оружие, как у растений и насекомых, — объяснила Дженни Линн.
— Угу, а мне нужна какая-нибудь склянка для моего кураре, — добавил Рик.
— Кураре! — вспомнила Карен. — Точно.
— С кураре не забалуешь, — заверил ее Хаттер.
— Если ты только знаешь, как его приготовить.
— Еще как знаю! — с обидой ответил молодой человек.
— И кто же тебя научил, Рик? Какой-нибудь дикарь в джунглях?
— Я читал…
— …инструкцию по приготовлению кураре, я поняла.
Карен быстро перевела разговор на другой предмет, пока Хаттер окончательно не раскипятился.
В одном из сундуков она нашла три стальных мачете. Каждое было засунуто в прицепленные к ремню ножны, в специальном кармашке которых хранился алмазный точильный брусок. Питер Дженсен вытащил один клинок из ножен и осторожно потрогал его большим пальцем.
— Ого! Острый!
Он на пробу рубанул клинком по краю стола, и тот вошел в дерево, словно в кусок мягкого сыра. Мачете оказалось куда острее даже хирургического скальпеля.
— Острое, как микротом, — сказал Дженсен. — Мы этот микротом как-то в лаборатории использовали — нарезает материал тончайшими пластами, аккурат под микроскоп.
Питер провел по клинку алмазным бруском, который явно входил в комплект для того, чтобы постоянно поддерживать лезвие в идеальном состоянии.
— Заточка очень тонкая, так что наверняка очень быстро тупится. Но лезвие в любой момент можно заправить, — добавил молодой человек.
Это была вещь — когда пробиваешь себе дорогу в буйной растительности, без мачете просто никуда.
Карен Кинг взмахнула своим мачете над головой.
— Отличный баланс. Правильное оружие.
Пока она с упоением размахивала мачете, Рик Хаттер опасливо отошел в сторонку:
— Еще голову кому-нибудь снесешь.
Кинг только хмыкнула.
— Я-то знаю, как с этой штукой обращаться! Занимайся лучше своими ягодами да плевательными стрелками.
— Хватит меня шпынять! — взорвался Хаттер. — У тебя что, проблемы?
Питер поспешил к ним. Несмотря на все обещания поддерживать здоровую обстановку в коллективе, это оказалось проще сказать, чем сделать.
— Прошу вас… Рик… Карен… Все вам будут очень благодарны, если вы прекратите цапаться. Вы же всех остальных так под угрозу ставите!
Дженни Линн хлопнула Хаттера по плечу.
— Да она просто боится до чертиков, вот и хорохорится.
Кинг это явно пришлось не по вкусу, но больше она не произнесла ни слова. Дженни была совершенно права. Карен прекрасно знала, что от многих хищников таким игрушечным мачете все равно не отбиться — от птиц, к примеру. И подкалывала она Рика действительно потому, что здорово боялась. О чем догадались остальные. Нехорошо.
Карен поднялась по лесенке и вылезла из люка наверх, чтобы малость остыть. Не посмотреть ли заодно, что тут в сундуках и ящиках? В одном — всякая продовольственная заморозка. Пригодится. В другом — множество пузырьков и бутылочек, видимо, с брошенными бригадой образцами. А под самым потолком, почти скрытый под матерчатым пологом — какой-то металлический штырь. Длинный, повыше нее. Один конец острый, на другом какая-то широкая блямба. Пару секунд девушка никак не могла понять, что это за штука. Масштаб… И только потом в голове у нее словно что-то щелкнуло. Быстро спустившись вниз по лесенке, она объявила о своей находке.
— Ребята, там булавка!
Было совершенно не ясно, каким образом булавка оказалась в шатре. Может, ею что-нибудь пришпиливали к земле? Но это неважно. Главное, что форма у нее точь-в-точь, как у копья. И она стальная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: