Майкл Крайтон - Микро
- Название:Микро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097285-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Микро краткое содержание
Тройное самоубийство по предварительному сговору — для другой версии просто не хватает улик. Но неужели три человека в самом деле договорились нанести себе множество тончайших глубоких порезов, чтобы истечь кровью друг у друга на глазах? Тайну этих смертей невольно предстоит раскрыть семерым молодым ученым, изучающим мир дикой природы. Перейдя дорогу амбициозной биотехнологической корпорации, они обречены познакомиться с этим миром гораздо, гораздо ближе, чем им хотелось бы…
Микро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом студенты засыпали Дженни высокой кучей земли. Тело, конечно, там долго не сохранится — сразу станет питательной средой для грибницы и нематод, потом будет разложено бактериями и после этого поглощено почвенными клещами, которые ползают тут повсюду. Скоро от Дженни Линн, которую ее товарищи оставили в этой почве, не останется и следа, ее останки будут поглощены и переработаны, а тело ее станет телами других живых существ. Окончание жизни в микромире одновременно означает и ее начало.
После окончания этой печальной церемонии Питер опять собрал всех вместе и произнес небольшую речь, пытаясь вновь вернуть коллективу утраченную было силу духа.
— Дженни была бы против, если бы мы сдались. Она погибла, как настоящий герой, — сказал Дженсен. — Лучший способ почтить ее память — это самим остаться в живых.
Потом они подобрали с земли рюкзак и оба вещмешка. Нечего топтаться возле могилы — нужно как можно быстрей добираться до автостоянки, а дальше уже как получится.
Лабораторный журнал с рукописной картой остался цел — Карен засунула его поглубже в рюкзак. Его вытащили и осмотрели. Журнал основательно намок, и его страницы кое-где слиплись, а кое-где распушились. Впрочем, карта хоть малость и расплылась, но еще вполне читалась. От станции «Эхо» к станции «Дельта» и дальше к «Альфе», расположенной у самой автостоянки, на бумаге тянулся извилистый пунктир — то ли дорожка, то ли тропа, то ли просто рекомендованный маршрут. Путь предстоял неблизкий.
— Неизвестно, целы ли остальные станции. Но тропа-то точно осталась! — заметил Дженсен.
— Если только мы ее отыщем, — сказала Карен.
Ничего похожего на тропу обнаружить так и не удалось. Ливень совершенно изменил окружающий ландшафт — перемешал весь приземный мусор, прорезал новые русла в земле. Питер достал компас и, держа карту в руке, прикинул примерное направление к стоянке. Все двинулись в путь. Первым шел Дженсен, прорубая дорогу мачете. Карен с гарпуном на плече выступала прямо за ним, а тыл прикрывал Рик с мачете на изготовку — он помалкивал, настороженно озирался по сторонам.
Дэнни постоянно присаживался отдохнуть.
— Ноги стер, что ли? — спросил у него Питер.
— А ты как думаешь? — буркнул Мино.
— Можем соорудить тебе какую-нибудь обувку.
— Бесполезно, — отмахнулся Дэнни.
— Надо хотя бы попробовать, — решительно сказала Эрика.
— Я так пытался спасти Дженни!
Питер нарезал из сухой травы несколько полосок, а Молл обмотала ими ступни Мино. Получилось нечто вроде грубых мокасин или сандалет, хотя травяные полоски постоянно норовили раскрутиться обратно. Но тут Амар вдруг вспомнил про прихваченный со станции «Эхо» моток строительного скотча. Выудив его из вещмешка, он принялся туго наматывать серебристую липкую ленту прямо поверх произведения Эрики, заодно прихватывая и сами ноги страдальца. Обувка вышла хоть куда, несмотря на более чем оригинальный дизайн. Дэнни встал и притопнул на пробу. Все отлично держится, да и ноге на удивление хорошо.
Откуда-то с высоты вдруг послышалось странное глухое похлопывание, чрезвычайно похожее на шум лопастей вертолета. Москит. Опускается откуда-то с древесных крон, явно примеривается к ним. Несмотря на внушительные размеры, держится в воздухе и маневрирует с поразительной легкостью, взбивает воздух крыльями вроде бы и вовсе без всяких усилий. И сам в черно-белую полоску, и ноги такие же. Из башки торчит длинный хоботок — то есть, скорее уж, целый хобот. На конце этого хобота студенты углядели нечто вроде сдвоенных лезвий. Острые, как бритва, они были основательно уделаны запекшейся кровью. Выглядел этот комариный инструмент для добывания крови более чем основательно — микроскопического человечка насквозь проткнет и не заметит.
Первыми сдали нервы у Дэнни Мино.
— Проваливай! — истошно завопил он москиту и тут же сам бросился сваливать куда глаза глядят, отчаянно работая руками и быстро-быстро шаркая по земле самодельными сандалетами.
Привлеченный то ли необычайной прытью Дэнни, то ли его запахом, москит тут же настиг его на бреющем полете и завис на ходу прямо над его шеей. Затем он без всякого предупреждения резко спикировал вниз и ткнул беглеца своим хоботком-хоботищем аккурат между лопаток. Мино полетел кувырком, упал на спину и принялся бешено отмахиваться руками и ногами.
— Отвали! Кыш!
Москит снова завис над ним с вертолетным гудением и сделал еще одну попытку пришпилить его к земле — пока сверху на Дэнни не рухнула Карен, практически оседлав его и неистово размахивая мачете в надежде отпугнуть кровопийцу.
Но москит оказался не из пугливых.
— В круг! — закричал Питер. — Все строимся в круг!
Все быстро образовали вокруг Мино, который давно уже в ужасе прижался к земле, оборонительное кольцо. Они решительно выставили во все стороны мачете и гарпун и стали внимательно наблюдать за москитом, который продолжал нарезать над ними круги. Москит, очевидно, учуял запах их крови или углекислого газа, который они выдыхали, так что отступать и не думал — упорно делал один быстрый заход за другим, болтая хоботом прямо у них над головами и словно прицеливаясь своими выпученными глазищами.
— Так-так, — сказала вдруг Эрика Молл.
— Что? — оглянулись на нее остальные.
— Это самка эдес альбопиктус.
— Кого-кого самка? — переспросил Дэнни, пошатываясь на коленях внутри круга в такт налетам москита.
— Азиатского тигрового москита. Наиболее агрессивны у них самки, и они же разносят болезни.
Рик Хаттер крепко схватил Карен Кинг за руку.
— Дай-ка мне гарпун на минуточку…
— Эй! — выкрикнула Кинг, вырываясь, но гарпун уже был у Хаттера в руках.
Подняв его, он решительно попер на москита.
— Терпение, Рик! — крикнул ему в спину Питер. — Пусть для начала откроется!
Москит спикировал прямо на вооруженного булавкой студента. Вот он, шанс! Перехватив гарпун, как дубинку, Хаттер от души огрел им налетающего москита прямо по башке.
— В следующий раз выбирай кого-нибудь покрупней себя!
Ошарашенный москит чуть не брякнулся оземь, но кое-как оправился и взлетел повыше, после чего, то и дело заваливаясь набок, скрылся среди деревьев.
Карен Кинг прошиб смех.
— И что тут смешного? — огрызнулся победитель насекомого.
— Это ведь москиты выгнали тебя тогда на турбазу в Коста-Рике… Долго же ты терпел, Рик!
— Не смешно! — буркнул Хаттер.
— Отдавай! — велела Кинг, пытаясь отобрать у него гарпун. В результате вышло нечто вроде перетягивания каната. Выиграла Карен. Она легко выдернула гарпун из рук молодого человека, за что тот осыпал ее проклятиями.
Кинг такого спустить не могла. Она разозлилась. И подступила к Рику, нацелив гарпун прямо ему в физиономию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: