Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман
- Название:Алмазы шаха. Повести, роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-87952-032-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман краткое содержание
Алмазы шаха. Повести, роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наступило молчание, во время которого Глинтвейн предавался размышлениям. Наконец, бесстрастно взглянув на свой перстень, он сказал:
- Господин комиссар; знаете, никаких коробочек, жокейских, Дерби и всего остального, что вы пытаетесь на меня тут навесить, я знать не знаю и знать не хочу. В день Дерби я был совсем в другом месте. Что смогут подтвердить весьма уважаемые свидетели. Так что все ваши обвинения построены на песке.
- Понятно. Значит, решил сесть капитально.
- Не пугайте меня, господин комиссар, я готов к любому решению суда. Но предупреждаю: с этого момента я буду отвечать только в присутствии адвоката.
- Да ради бога, хоть в присутствии пяти адвокатов. Кстати, ты знаешь, что здесь, на набережной Орфевр, в этом же изоляторе сидит Кабан со своими ребятами?
Помолчав, Глинтвейн процедил:
- Ну и что? Какое мне до этого дело?
- Да нет, просто я знаю, что когда-то вы были дружны. И вот еще что, по Парижу прошел нехороший слух, будто ребят Кабана, которых только что взяли, заложил ты.
- Я? Чушь какая-то. Я сто лет с ними не общался.
- Может быть. Но я-то знаю, что ты изредка подстукиваешь в контору.
Это снова был прихват. В том, что Глинтвейн и Ланглуа связаны, Марсель уверен не был. И сейчас, наблюдая за Глинтвейном, ждал его реакции.
- Н-ну… - Глинтвейн осекся. Он явно пытался понять, в самом ли деле Марсель знает, что он является осведомителем Ланглуа. - Если даже я изредка и помогаю полиции, что в этом плохого?
- Ничего. Я лишь довожу до твоего сведения: по всем тюрягам Парижа идет треп, что ты задешево продал ребяп Кабана полиции.
Понаблюдав за Марселем, Глинтвейн скривился:
- Понимаю. Этот слух насчет Кабана распустили вы. Чтобы было чем меня прижать. Пронюхали, что я когда-то не поладил с Кабаном, и теперь пользуетесь.
- Не знаю, кто чем пользуется. Кабан с дружками сидит в этом изоляторе, так что готовься. Пойдешь сейчас к ним в камеру.
- Вы что, серьезно? - Достав из кармана платок, Глинтвейн вытер лоб. - Господин комиссар, вы не знаете этих головорезов. Они меня убьют.
- Видишь ли, Глинтвейн, за то, что происходит в камере, я не отвечаю. Это дело администрации. Но думаю, тебе будет полезно разобраться с твоим бывшим дружком, в самом ли деле ты его заложил. Или это только слух, который, как ты говоришь, специально распустили мы.
- Господин комиссар, вы не сделаете этого. Это хуже, чем убийство.
- Еще как сделаю. Ты ведь ни в какую не хочешь мне помочь.
- Но… Но… - Глинтвейн замолчал.
- Что «но»?
- Но я в безвыходном положении, господин комиссар! - Глинтвейн крикнул это оскалясь. В том и другом случае вы подставляете меня под нож!
- Вот что. Глинтвейн, не паникуй. Никто тебя под нож не подставляет. Кроме, естественно, тебя самого. Вдумайся хорошенько, что будет, если ты сейчас, именно сейчас, именно первым, не объяснишь, кто и как уговорил тебя подменить эту коробочку. Вдумайся.
Глинтвейн молчал. Понаблюдав за ним, Марсель вздохнул:
- Малыш, неужели ты не понял, что, если ты сейчас о них не заявишь, они тебя кинут? Подставят ни за грош? Они же играючи спустят на тебя эту мокруху. Играючи. А сами уйдут в кусты. Ты понял меня, малыш?
Несколько секунд Глинтвейн изучал известную только ему одному точку в пространстве. Наконец сказал:
- Я должен подумать. Я ведь очень сильно рискую.
- Думай, кто тебе мешает.
- Я должен подумать один, без вас. В камере. И не в камере, в которую вы затолкали ублюдков Кабана, а в той, в которой я сидел до этого допроса.
Поразмыслив, Марсель согласился:
- Хорошо, малыш. Только не затягивай раздумья, ладно?
- Это уж как получится.
После того как Глинтвейна увели, Марсель направился в кафе, расположенное неподалеку от изолятора. Хорошо зная характер своего подопечного, он на всякий случай оставил дежурному номер телефона.
Он не ошибся, через час Глинтвейн пожелал встретиться с ним снова.
После того как Глинтвейна ввели в комнату для допросов, он долго сидел, рассматривая пол. Наконец сказал, не поднимая глаз:
- Ладно, черт с вами, пишите.
- Пишу. - Марсель сделал вид, что готовится записывать. Это был ничего не значащий жест, поскольку этот допрос, как и первый, с самого начала снимался скрытой видеокамерой.
- Это сделал ваш человек, - выдавил после долгого молчания Глинтвейн.
- Что значит «наш человек»?
- Это значит, что этот человек работает в полиции.
- Понятно. Как зовут этого человека?
- Этого человека зовут Эжен Ланглуа. Комиссар Эжен Ланглуа.
Через три дня стоящий на ночном столике в квартире заместителя министра внутренних дел Франции телефон издал легкое посвистывание. Заместитель министра уже ложился спать, но, автоматическим жестом протянув руку, взял трубку. Затем, сказав «Алло» и услышав приглушенное «Это вы?», тут же выругался про себя. Черт, подумал заместитель министра, ведь сам же себе дал сегодня зарок ни в коем случае не снимать телефонную трубку. Теперь же, когда его услышали, давать отбой уже поздно. Помедлив, он сказал сухо:
- Да, это я.
- Вы узнали, кто говорит?
- Узнал. - Еще бы не узнать голос Этьена Зиго, подумал заместитель министра. Этот голос невозможно спутать ни с каким другим.
- Вы знаете, что меня пришли арестовывать? - Зиго по-прежнему говорил сильно приглушенным голосом.
- Не знаю, но вполне могу это предположить.
- Можете предположить?
Заместитель министра не ответил, и Зиго добавил:
- Но послушайте, Ришар, эго же чудовищно. Неужели вы этого не понимаете? Прошу вас, заклинаю, умоляю: немедленно аннулируйте ордер на мой арест. Потом я объясню вам все, но сейчас аннулируйте ордер!
- Я не могу аннулировать ордер на ваш арест.
- Но почему? Вы же в конце концов заместитель министра…
- Дело не в этом, Этьен. Ордер на ваш арест выписал я. Лично я.
- Вы? - Несколько секунд Зиго молчал. - Значит, вы поверили показаниям этого комиссаришки? Как его там, Ланглуа?
- Дело не только в показаниях Ланглуа. Есть множество других доказательств, говорящих о вине, вашей и Сен-Клу.
- Сен-Клу? Вы хотите сказать, что Сен-Клу тоже… Тоже арестован?
- Не знаю, арестован ли он, но сегодня я подписал два ордера на арест: ваш и Сен-Клу.
- Но Ришар… Это значит, завтра разразится грандиозный скандал.
- Он уже разразился. Вы что, не читали вечерние газеты?
- Н-нет.
- Напрасно. Все первые полосы сегодняшних парижских газет посвящены вам и Сен-Клу. Все без исключения. Простите. Этьен, люди, которые пришли вас арестовывать, стоят рядом с вами?
- Нет… С ними пока разговаривает жена… Я заперся в своем кабинете… Я надеялся, вы аннулируете ордер на арест…
- Я его не аннулирую. И вот что, Этьен, не делайте глупостей. Выйдите из кабинета и отдайтесь в руки правосудия. В вашем положении вам ничего другого не остается. - Сказав это, заместитель министра положил трубку и выключил телефон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: