Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]
- Название:Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Печатное дело, Принт-Ателье
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] краткое содержание
Художник Сергей Александрович Соколов.
Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Когда вы вошли, окна были открыты или закрыты?
- Они были закрыты.
- А кроме парадной двери имеется ли еще один выход?
- Да, можно выйти и через кухонную дверь. Кроме того, есть еще и другая дорога вдоль розовых насаждений, которой пользовался только сам Мэрривэн.
Оба выхода были на запоре и хорошо закрыты. Энди вернулся в комнату, где произошло убийство. Китайский шкафчик обратил его особое внимание. Дверца не была плотно прикрыта… Он потянул ее, и она открылась. Вдруг он понял назначение этого маленького тайника, потому что внутри нашел хорошо запрятанный стальной сейф. Но и дверца сейфа стояла открытой, и ключ торчал в замке. Сейф был пуст. В камине Энди увидел обгорелые бумаги, которые отчасти еще пылали. Осторожно он вынул уцелевшие кусочки бумаги и заодно с ними маленький дневник, лишь наполовину обгоревший. Он осторожно положил его на бумагу.
- Никто не смеет… трогать пепел… поняли, сержант?
- Слушаюсь, сэр!
Энди исследовал окна фасада, они были хорошо закрыты. Он также осмотрел задние окна и, как и ожидал, одно из них было отперто.
- Извините, пожалуйста, - сказал сержант, - а вы видели письмо?
- Какое письмо? - спросил Энди. - Где оно?
- Дворник нашел его на полу у письменного стола. Он сказал мне, что поднял его и вместе с другими бумагами положил на стол. Он только что вспомнил об этом. Он предполагает, что Мэрривэн прочел это письмо незадолго до своей смерти.
Энди исследовал бумаги и вытащил из-под кучи счетов желтое письмо. Почерк был искусственно изменен. Энди сел в кресло и прочел…
«Я предложил вам хороший шанс , но вы не выполнили моих условий. Итак , ответственность всецело на вас. Если в течение 24 часов вы не выполните своего обещания, вы об этом пожалеете. Это мое последнее предупреждение. Я уже слишком долго церемонился с вами ».
Письмо было подписано инициалами «Э. С.». Энди глубоко задумался: «Эбрэгем Селим». Под письмом была еще приписка следующего содержания:
«Один из моих близких друзей подложит это письмо под вашу дверь ».
Энди сложил письмо и положил его в портфель.
Спустя несколько минут явился доктор Гранит и исследовал мертвеца.
- Скверная история, - сказал старый врач, качая головой. - Он мертв, и тут ничем нельзя больше помочь. Поднимите его немного, доктор Маклэд. Здесь рана. Прямой выстрел попал в главную артерию и раздробил позвоночник. Можно даже сказать, что он дважды умерщвлен.
- А не замечаете ли вы чего-нибудь особенного на теле мертвеца?
- Нет, - ответил доктор Гранит, внимательно осматривая труп.
- Обратите, пожалуйста, внимание на его обувь.
Доктор Гранит взглянул на ноги мертвеца и наморщил лоб.
- Боже мой, он в простых крестьянских сапогах!
Тяжелые, бесформенные сапоги были покрыты высохшей желто-коричневой глиной, Старый врач удивленно посмотрел на Энди.
- Нужен ли я вам еще, доктор Маклэд?
- Нет, я думаю, что ваше присутствие не является обязательным, если не будет необходимо, чтобы вы подтвердили мою экспертизу.
- Слава Богу! - Гранит, как и все старые врачи, боялся судебных процессов и связанной с ними потери времени.
- Я теперь очень занят; ни одной ночи не пройдет без того, чтобы я не был потревожен каким-либо пугливым супругом… Население Беверли очень быстро размножается.
Энди проводил его до дверей и вновь вернулся в комнату мертвеца для более детального исследования. Он начал с окна, через которое мог проникнуть убийца. Его предположение подтвердилось, так как он заметил три грязных следа ноги на черном диване. Он тщательно исследовал их: это были два левых и два правых оттиска сапог. Они были сравнительно малы, не больше оттиска женской обуви, хотя подошва казалась широкой. Скорее всего это был след женских домашних туфель. Дворник слышал ведь женский голос. Окно не было на запоре и легко и бесшумно открывалось. Подойдя к письменному столу, Энди заметил кое-что новое. Это была крупная старинная мебель-макагони.
По обеим сторонам стола были выдвижные ящики, один из которых стоял открытым. Возможно, что Мэрривэн, сидя в кресле, сам приоткрыл этот ящик. Энди еще больше выдвинул его и увидел вдруг блестящий предмет из золота. Это было дамское кольцо-обруч с пятью смарагдами.
Энди наморщил лоб. Он знал это кольцо… Где он его видел? Он вдруг вспомнил, но не хотел поверить. Это было кольцо Стэллы Нельсон, увиденное им на ее левой руке, на почтамте. Он был тогда неприятно смущен и испытывал мучительное чувство, которое овладевает всеми мужчинами, когда они видят кра-вивую женщину, предназначенную для другого. Он в недоумении смотрел на маленькое кольцо. Он внимательно осмотрел его со всех сторон, потом положил его в свой карман и закрыл ящик.
Он продолжал свои розыски под письменным столом.
И опять его поиски не были напрасны. Он нашел маленькую пустую шкатулочку, ювелирную. Он не пытался узнать, подходит ли данное кольцо для бархатного углубления, ибо любое кольцо могло подойти. Он услышал шаги и также запрятал шкатулочку в карман.
Полицейский инспектор Беверли, весьма важного вида, вдруг вошел в комнату. Он был озабочен тем, как бы все выгодные почести, связанные с этим случаем, не были бы уделом другого. Он также сказал, что история эта довольно скверная… Было удивительно, что все люди употребляли одно и то же выражение.
- Я возьму теперь руководство этим случаем, мистер Маклэд, - сказал инспектор.
- Конечно, - согласился Энди. - Но вы должны мне дать письменное распоряжение, что я больше не имею права интересоваться этим делом.
Инспектор заколебался.
- Этого совсем не нужно… Мы можем вместе работать, Я, смотря по обстоятельствам, буду извещать Главное полицейское управление в Лондоне.
- Мы лишь тогда будем совместно работать, если я получу поручение заняться этим делом. Ваше имя не будет исключено, наоборот, оно будет с честью упомянуто, инспектор. Но вы должны дать мне полную свободу действий для того, чтобы найти убийцу.
- Я убежден, что вы не умалите моего достоинства. Что мне теперь делать?
Энди дал нужное указание, и спустя полчаса труп был удален из комнаты. Потом полицейский инспектор явился с новыми известиями.
- Мистер Пэрзон слышал звук выстрела, разбудивший его. Он явился как раз тогда, когда дворник нашел труп. Выстрел слышен был из огорода, находящегося позади дома.
Энди недоверчиво покачал головой.
- Из огорода? Это невозможно. Выстрел произведен с близкого расстояния. Жилет почернел от ожога.
- Но одна из прислуг также слышала выстрел. Она ужасно кричала и только теперь успокоилась, но она настаивает на том, что слышала именно выстрел. Огород хорошо виден ей из окна комнаты. Она проснулась, потому что стук у дверей дворника разбудил ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: