Артур Сунгуров - Тайна Дамы Дождя
- Название:Тайна Дамы Дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Сунгуров - Тайна Дамы Дождя краткое содержание
P.S. мистики в произведении нет.
Тайна Дамы Дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- На досуге можете подумать, как ваши адвокаты будут объяснять это присяжным, - сказал с издевкой Фокс.
Появились четверо полицейских. Они явно робели и продолжали топтаться на месте, когда инспектор объявил, что лорд Сент-Джонс арестован по подозрению в убийствах и в покушении на убийство.
- Смелее, смелее, ребятки, - подбодрил их сэр Джеймс и пошел к выходу крепкой, упругой походкой. Полицейские испуганно расступились перед ним. - Можно подумать, вы опасаетесь, что я превращусь в морское чудовище.
- Вы и есть чудовище, - сказала Роуз твердо. - Мерзкое, отвратительное чудовище.
Сэр Джеймс задержался на пороге, взглянув на девушку через плечо. По его лицу пробежала едва заметная тень.
- Ах, глупые женщины, - сказал он. - Вы всегда влюбляетесь в нищих художников. А ведь я мог дать вам гораздо больше, чем пустые поцелуи и пустые слова.
Он вышел в сопровождении полицейских, а Роуз пришла в великолепное бешенство.
- О ком это говорилось?! - возопила она, тыча пальцем в сторону двери. - Он... он...
- Он говорил о тебе, Рози, - Фокс сунул пистолет в карман и расположился в освободившемся кресле с комфортом, поставив ноги на каминную решетку. - Если бы судьба не явила себя в лице мистера художника, ты вполне могла бы стать очередной леди Сент-Джонс. Подумай об упущенных возможностях.
- Какая гадость! - Роуз бросилась к Ричарду и спрятала лицо у него на груди. Но потом она с усилием взглянула на инспектора: - Прости, Брайан... я...
- Если ты думаешь, что я хоть на секунду поверил тому фарсу, что ты изобразила передо мной и мистером художником вчера вечером, то не обольщайся. Я сразу понял, что ты пыталась спровадить его из Энкер-Хауза. Так что не беспокойся по поводу моего разбитого сердца.
И он даже принялся что-то фальшиво насвистывать.
- Брайан, спасибо, - с благодарностью сказала Роуз, еще крепче обняла Ричарда и прошептала ему на ухо: - Я так виновата перед ним. И перед тобой.
- Да, - признал Ричард, - ты заставила меня пережить несколько ужасных часов.
- Я сделала это только чтобы спасти тебя! В какой-то момент мне показалось, что вокруг тебя вьются умертвия - как будто смерть стреляла в тебя, но промахивалась. А сегодня ко мне пришла она – Дама Дождя, и я поняла, что с тобой произошло что-то ужасное...
- И она помчалась в ночь в одном исподнем и натолкнулась на меня, - закончил Фокс. - Я это время следил за графом. Признаюсь, полуголые девицы, в полночь выскакивающие на тебя из темноты и вопящие: скорее! скорее! - это не для слабонервных.
- Ты видела Даму Дождя? - волнуясь спросил Ричард.
Роуз быстро закивала, глаза её затуманились:
- Она постучала в мое окно и указала на усадьбу.
- Опять эти сказки, - проворчал Фокс.
- Но я тоже видел её, - запротестовал Ричард. – Женщину, стоявшую возле куста роз, где… где граф закопал труп. Что же это было, как не душа, которая не может успокоиться?
- Я думал об этом, - сказал Фокс. – Сначала решил, что всему виной ваше воображение человека, занимающегося искусством. Но потом понял, что вы видели мисс Миллер.
- Мисс Миллер?
- Да, скорее всего, она шпионила за хозяином, сложила два и два, и решила покопаться под кустом. Возможно, она даже убедилась, что именно здесь спрятана Регина Гайлар. Возможно, и об этом она намекнула сэру Джеймсу, когда осмелилась на шантаж.
- Но принять мисс Миллер за темноволосую красавицу… - Ричард наморщил лоб, припоминая видение женщины под дождем.
- Мисс Миллер была молодой и привлекательной женщиной, - продолжил инспектор. – Одевалась она всегда в мешковатые костюмы, поэтому вы и не смогли оценить красоты её фигуры. А намокнув под дождем светлые волосы всегда кажутся более темными, тем более ночью. Уверен, что вы не разглядели лица, как следует, а потом домыслили образ Дамы Дождя по детским воспоминаниям, сохранившимся на подкорке, - Фокс постукал пальцем себя по лбу. – Никакой мистики.
- Но получается, что экономка хотела меня спасти? Когда сказала, чтоб я уезжал?
Фокс покачал головой:
- Вряд ли её посетили такие христианские намерения. Судя по вашему разговору, она приняла вас за шантажиста.
- Меня?!
- Угу, - инспектор достал ещё сигарету и раскурил. – Она узнала вас сразу – вспомните разбитую вазу. Просто узнала вас и в меру своей натуры решила, что вы тоже охотитесь за денежками.
- Как странно, - медленно сказала Роуз.
- Что тебе странно, детка? – спросил Фокс.
- Теперь я понимаю, что Энкер-Хауз похож на пещеру чудовищ, как в детском аттракционе. Вилсон – шпион, миссис Пауэлл была замешена в деле о хищении драгоценностей, мисс Миллер – шантажистка, и я… - она замялась, - лгунья, и только…
- Не говори так, - Ричард поцеловал ей руку. – Ты не лгунья, ты – фантазёрка.
Роуз поблагодарила его улыбкой, но с беспокойством посмотрела на Фокса.
- И только Джейкоб ни в чем не виновен, - закончил инспектор. – Ты это хотела сказать?
- Случайность ли это? – прошептала Роуз.
- Нет. Скорее всего, нет, - Фокс потер переносицу, загасил окурок и бросил его в бокал с недопитым ликером, вместо пепельницы. – Сэр Джеймс специально подбирал людей с небезупречным прошлым. Может, в их окружении чувствовал себя не таким законченным негодяем. А может, считал, что зная их прошлые преступления, легче будет ими манипулировать. А Джейкоб… Есть у меня к нему несколько вопросов.
- Мелтон, - сказала Роуз.
- Мелтон, - кивнул Фокс.
- О чем вы? – спросил Ричард, обиженный их туманными фразами.
- Джон Мелтон утонул в ручье, - пояснила Роуз. – Помните, дядюшка рассказывал вам? Сколько домыслов было по поводу его смерти. А ведь так просто повалить пьяного в воду и держать… пока он не захлебнётся… Наверное, сэр Джеймс увидел…
- Вот так тихое местечко, - проворчал Ричард. - Я успокоюсь, только когда увижу берег Англии далеко на горизонте. Лучше объясните, догадливый инспектор, откуда взялось это прозвище - Дама Дождя?
- Да, Фокси, знаешь ли ты об этом? – к Роуз вернулось её обычное любопытство, и даже глаза загорелись.
- Знаю и об этом, - Фокс забрал кепку со стола, приготовившись уходить. - Когда я ездил в Вайкомб-Мур, чтобы узнать, какого чёрты вы туда таскались, то встретил некую леди Квинси. Ей сто лет в обед, и она глуховата на оба уха. Так вот, оказывается, она приезжала к Сент-Джонсам, когда те давали обед в честь жены младшего сына. И когда ей представили Регину Сент-Джонс… Мистер художник, скажите-ка нам, как во Франции называют маленьких девочек, у которых слишком помпезное и громоздкое имя Регина?
- Уменьшительное от Регины будет… - Ричард замер. – Господи, как это оказалось просто!
- Рейн, - закончил за него инспектор. – Вот вам и Дама Дождя.[2]
Кто-то промчался по коридору, топая, как подкованный тяжеловоз. В комнату ворвался полицейский из числа тех, кто должен был сопроводить лорда Сент-Джонса в участок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: