Картер Браун - Том 20. Смертельный поцелуй [Коварная Саломея. Соблазнительница. Труба зовет. Смертельный поцелуй]
- Название:Том 20. Смертельный поцелуй [Коварная Саломея. Соблазнительница. Труба зовет. Смертельный поцелуй]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00241-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 20. Смертельный поцелуй [Коварная Саломея. Соблазнительница. Труба зовет. Смертельный поцелуй] краткое содержание
Том 20. Смертельный поцелуй [Коварная Саломея. Соблазнительница. Труба зовет. Смертельный поцелуй] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где было тело? — спросил я.
— Посредине прохода. И никаких признаков оружия. — Чейз снова покачал головой. — Кто бы это ни был, ему надо было воспользоваться топором. Судя по всему, Тайболта обезглавили одним сильным ударом.
— Убийца, наверное, поджидал Тайболта в проходе? — предположил я.
— Похоже, что так, — согласился Чейз. — Дождался, пока Тайболт исполнит последнюю партию, затем вошел в тоннель и убил его.
— Отрубить голову, затем подменить макет на подносе… — Я нервно поежился. — Представишь это — начнешь бояться темноты!
— Тело оставили возле входа со стороны крыла, — проворчал лейтенант. — Достаточно далеко от двери на сцену, чтобы тот, кто играет палача, ничего не заметил.
Я закурил и попытался представить ситуацию в выгодном для себя свете:
— Надеюсь, это снимает с моей клиентки всякие подозрения? Она находилась на сцене с самого антракта, поэтому никак не смогла бы это сделать.
— Знаю. — Мрачное выражение вернулось на лицо Чейза. — Точно так же, как Наварре и Донна Альберта. Я думаю, Кендалла и Тайболта убил один и тот же человек. Второе убийство сужает число подозреваемых до трех: Харви, Касплина и Милз.
— Ни один из них не имеет алиби? — спросил я.
Чейз недовольно фыркнул:
— Харви заявляет, что все время был в кабинете менеджера со своим служащим Бенни Картером. Только кто поверит этому Бенни? Отвратительный тип! Касплин уверяет, что Тайболт разговаривал с ним во время антракта, сказал, что у него какое-то срочное конфиденциальное дело. Поэтому Касплин ждал его в гардеробной, пока тот не исполнит свою партию. Он действительно там сидел, когда кто-то вошел и сообщил ему об убийстве.
— Вы верите этому? — спросил я.
Чейз пожал плечами:
— Правда это или ложь — нужно доказать. А это будет нелегко.
— Как насчет Хелен Милз?
Его нос неприязненно сморщился.
— Ничего не могу с собой поделать — что-то в этой даме мне положительно не нравится. За этими ее огромными очками ничего невозможно разглядеть. Она утверждает, что премьеры всегда заставляют ее волноваться, поэтому она в одиночестве просидела в гардеробной Донны Альберты, пока все не закончилось.
— Всего трое подозреваемых — не так уж плохо, лейтенант, — глупо сказал я.
— Может, вы уже все разгадали, умник? — рявкнул он. — Мотивы там и все остальное, а?
Я смешался:
— Извините. Хотел вас немного подбодрить.
— Не надо! — прорычал он. — Я тоже думал, что трое подозреваемых — это просто. Как бы не так! Мы прибыли через пятнадцать минут после вашего звонка. Швейцар клянется, что никто не выходил из театра за это время. Десяток моих людей прочесали за сценой каждый дюйм, но так и не нашли орудие убийства. Подумайте, Бойд, куда можно спрятать такой большой предмет, которым можно отрубить голову одним ударом?
— Сочувствую, лейтенант, — сказал я.
Чейз подозрительно посмотрел на меня:
— Вы даже не представляете, как вам повезло, Бойд, что у вас такое железное алиби!
— Может, поискать связующий мотив между двумя убийствами? — предложил я.
— Убирайтесь отсюда ко всем чертям и не отнимайте у меня время! — взревел он.
Я был уже на полпути к двери, когда он заорал снова:
— Вы последний в списке. Думаю, остальным теперь не имеет смысла торчать здесь. Передайте, что они могут идти домой.
— Хорошо, лейтенант, — вежливо ответил я.
Я взялся за ручку двери, когда он заговорил снова. Голос его смягчился:
— Бойд?
— Лейтенант? — Я устало повернул голову и посмотрел на него.
— Кто-то сломал Харви нос, но он не говорит кто, — вкрадчиво продолжал Чейз. — У Бенни Картера ужасный кровоподтек на носу, и он тоже не говорит, кто это сделал. Забавное совпадение, а?
— Мне смеяться?
— Не знаете, кто это сделал?
— Нет, — невинно ответил я. — Почему вы думаете, что я знаю?
— Только такой дешевый частный детектив, как вы, будет применять силовые приемы, вот почему!
— Может, они подрались между собой, лейтенант? — предположил я.
Он задумался. В его глазах появилось мечтательное выражение.
— После того как я закончу с этим делом, я и вами займусь, Бойд. И тогда я так вмажу вам по голове, что вы позавидуете Тайболту.
— А я-то думал, что я вам нравлюсь, лейтенант, — саркастически сказал я и поторопился выйти из кабинета, прежде чем Чейз смог мне ответить.
Я вернулся в гардеробную к несчастным актерам, которые ждали доброго слова от Чейза, и сказал, что они могут расходиться по домам.
Было без четверти два, когда мы добрались до моей квартиры. Я стал смешивать виски со льдом, а Марго благодарно опустилась в ближайшее кресло. Я подал ей виски, сел на диван напротив нее и поднял бокал:
— Предлагаю выпить до дна.
— Аминь! — поддержала она, поднося бокал к губам. — Наконец-то мне полегчало, — сказала она через пять секунд. — Это была ужасная ночь!
— Пожалуй, — согласился я. — Зато теперь ты можешь быть спокойна — у тебя железное алиби. Ты все время была на сцене, так что Чейз тебя больше не подозревает.
— Отлично, — сказала она без особого энтузиазма. Потом пристально посмотрела на меня. — Дэнни, ты говорил ему о Харви и шантаже?
— Нет еще, — сказал я. — Сначала мне нужно твое заявление.
Марго допила виски, вытянулась в кресле и закрыла глаза.
— Дэнни, ты догадываешься, почему убили Рекса, да?
— Нет, — честно сознался я. — А ты?
— По-моему, это так просто, — сказал она, понизив голос. — Потому что он рассказал тебе.
— Что?
— Рассказал тебе о шантаже, — медленно продолжала она. — Ты сказал об этом Харви, и он убил Рекса, чтобы быть уверенным, что он больше не будет болтать!
— И поэтому?..
— Поэтому я передумала, — прошептала она. — Я не буду подписывать заявление, Дэнни, извини.
— Ты шутишь? — взревел я.
Она открыла глаза и решительно посмотрела на меня.
— Я никогда не была так серьезна, как сейчас!
— А что случилось с твоей совестью? — прорычал я. — «Сначала справедливость, потом карьера». В своей гардеробной ты именно так говорила?
— Моя совесть умерла от испуга, когда я увидела голову Рекса Тайболта на полу около Донны. — Она вздрогнула. — Этот страх будет преследовать меня всю жизнь.
— Если ты подпишешь заявление, тебе больше не нужно будет бояться Харви — он сядет в тюрьму, — попытался я объяснить ей.
Марго упрямо покачала головой:
— Слишком большая вероятность риска, Дэнни. Полу Кендаллу перерезали горло, Рекс Тайболт потерял голову! — Она снова вздрогнула. — Я не хочу быть следующей!
— Это окончательно?
— Извини, Дэнни, — да.
Я встал, подошел к столу и налил себе еще виски со льдом.
— Дэнни? — В ее голосе был вопрос.
— Я вызову тебе такси, — ответил я.
— Ты сердишься на меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: