Франсиско Павон - Опять воскресенье
- Название:Опять воскресенье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсиско Павон - Опять воскресенье краткое содержание
Франсиско Гарсиа Павона, доктора филологии и философии, называют на родине, в Испании, «создателем подлинно испанского детектива». А его героя – сыщика Мануэля Гонсалеса – «испанским Мегрэ». Подлинная литературная слава пришла к писателю, когда в 1965 году он опубликовал свой первый детектив. Уже в этом романе читатель встретит начальника муниципальной гвардии (он же шеф полиции) маленького городка Томельосо Мануэля Гонсалеса по прозвищу Плиний и его друга – ветеринара дона Лотарио, постоянно помогающего Гонсалесу в его расследованиях.
…Тихо и спокойно течет жизнь маленького городка, хотя и его коснулись перемены, которые несет с собой технический прогресс. Неторопливо прогуливаясь в воскресенье по спокойным улочкам Томельосо, Плиний вместе со своим другом немало философствуют об этих переменах. Мануэль терпеть не может воскресений, потому что не знает, чем себя занять… Но вот становится известно, что уже несколько дней по ночам на кладбище звучат передачи антифранкистской радиостанции и жители городка собираются там его слушать. Начальство Плиния поручает ему расследовать это дело, а ему хочется разобраться совсем в другом: кто убил доктора дона Антонио?
Опять воскресенье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кто тебе об этом сообщил?
– Моя сестра. Бедняжка плохо спит по ночам, слоняется по дому, смотрит в окна… Они выходят как раз на улицу Клаудио Коэльо, к дому Гомеса Гарсии.
– Верно, доктор заходил к нему в четыре часа дня.
– Не знаю, был ли он у него днем, а вот после трех часов ночи был точно, начальник.
– Твоя сестра не могла ошибиться?
– Нет, она видела, как дон Антонио и Гомес Гарсиа шли вдвоем со стороны улицы Толедо.
– А в котором часу они возвращались назад?
– Этого она уже не видела. Доктор, пожалуй, пробыл там около часа, потому что она легла не сразу.
– Ты даже не представляешь, Доминго, как я тебе благодарен… вернее, как мы благодарны тебе за твое сообщение.
– Не за что. Я всегда к вашим услугам.
– Ступай с богом.
Доминго Паскуаль как-то неуверенно зашагал прочь, но ногами уже не шаркал.
– Этот тип попал прямо в цель… Странно только, что после всего этого «иберийского фарса»… – задумчиво проговорил Плиний, глядя в спину Доминго Паскуаля, который шел вниз по улице. – …Вам не трудно подождать меня здесь немного? Я хочу зайти к Гомесу Гарсии, послушаю, что скажет он… А вы, Мансилья, составите мне компанию?
– Нет, нет, лучше идите один.
Пока Мануэль шел до дома Гомеса Гарсии, он вспомнил, как тот появился у них в городе со знаменем «Испанской фаланги», [16]которая вошла в Томельосо cpa.оy же по окончании войны. Вскоре он посватался к старшей дочери Ровиры. Вместе с «Испанской фалангой» Гомес Гарсиа покинул город, а спустя несколько месяцев снова вернулся, уже лиценциатом, и женился. В начале сороковых годов его часто можно было увидеть в официальных кругах, всегда в синей рубашке, очень воинственно настроенного. Когда же с этой эйфорией было покончено, Гомес Гарсиа всецело посвятил себя семейной жизни. И жил на небольшой капитал жены, которым, кстати сказать, распоряжался довольно умело.
Плиний дважды постучал в дверь колотушкой, имеющей форму железной руки с зажатым в кулак шаром, и ему пришлось подождать несколько минут, пока ему открыл – он хорошо это видел – человек, который прежде внимательно оглядел его из-за жалюзи окна.
Этим человеком оказался сам Гомес Гарсиа. Вид у него был хмурый, брови насуплены, а взгляд, как всегда, невыразительный.
Гомес Гарсиа не поздоровался с Плинием, не задал ни одного вопроса, а только молча смотрел на него. Казалось, всем своим огромным квадратным туловищем он стремился преградить ему путь в дом.
– Можно войти? – спросил комиссар, выдержав его пристальный взгляд.
Ничего не ответив, тот посторонился. Прежде чем заговорить, они снова обменялись хмурыми взглядами.
– Чем могу служить? – произнес наконец Гомес Гарсиа.
– Я должен задать вам несколько вопросов.
– Каких?
– Речь идет об исчезновении доктора дона Антонио.
– Что именно вас интересует?
– Он приходил к вам пятнадцатого октября?
– Вы пришли ко мне как друг или как начальник муниципальной гвардии? – спросил он, делая ударение на последних словах.
– Как начальник муниципальной гвардии Томельосо.
– В таком случае очень сожалею, но я не обязан вам отвечать.
– Почему?
– Потому что по закону вам не положено заниматься делами, которые не входят в функции муниципальной гвардии.
– Допустим. Но инспектор общего полицейского корпуса сеньор Мансилья, который в данный момент сидит здесь, в машине, счел необходимым послать меня от своего имени, чтобы не придавать важности этому чисто формальному допросу. Если хотите, я могу позвать его.
– Если у пего нет судебного предписания, он может себя не утруждать.
– Для дел такого рода в нашей стране не нужны судебные предписания. Но раз вы хотите соблюсти букву закона, я скажу, чтобы он пришел к вам сам.
– …Ну, хорошо, – согласился Гомес Гарсиа, уступая доводам комиссара. – Что вам угодно знать?
– Итак, вы согласны отвечать на мои вопросы, несмотря на то, что это не входит в мою компетенцию?
– Спрашивайте.
– Был у вас дон Антонио пятнадцатого октября?
– Был около четырех часов дня. Он приходил осмотреть мою дочь, которая хворает.
– А за что вы на него рассердились?
– Я? – переспросил он, не в силах скрыть своего удивления.
– Да.
– Я ни на кого не сердился.
– Не забывайте, речь идет о смерти человека.
– Ну и что же?
– Так… А когда он снова пришел к вам?
Гомес Гарсиа взглянул на Плиния, как бы раздумывая, стоит ли ему отвечать. Наконец он решился:
– В половине четвертого ночи.
– Больная почувствовала себя хуже?
– Да.
– Как вы уведомили его об этом?
– А зашел за ним, но его не оказалось дома, и мне пришлось подождать у подъезда.
– Вы пришли пешком?
– Нет, я привез его на своей машине.
– Сколько времени он пробыл у вас?
– Больше получаса.
– И вы отвезли его домой?
– Нет, он захотел пройтись.
– Где у вас обычно стоит машина?
– Во дворе. Туда ведет отдельный вход через ворота позади дома.
– Тогда почему вы подъехали со стороны улицы Толедо, где все перерыто из-за строительных работ?
Гомес откровенно удивился:
– Потому что я собирался отвезти доктора к нему домой, а там машина ближе всего стоит к нашему дому.
– А как, по-вашему, что с ним могло случиться?
– Не знаю.
– Кто-нибудь может подтвердить то, что вы говорили мне?
– Жена и дочь.
– Они дома?
– Да.
– Почему вы не пришли в аюнтамиенто сообщить нам, что дон Антонио был у вас до четырех ночи, ведь всем жителям города было объявлено об этом?
– Я ничего не знал ни об объявлении, ни об исчезновении доктора. На другой же день мы с дочерью уехали в Мадрид.
– А после возвращения?
– Я уже ответил на все ваши вопросы, – сказал Гомес Гарсиа, приоткрывая входную дверь и глядя на Мануэля все тем же хмурым взглядом. – И дураку ясно, что я не имею никакого отношения к смерти этого сеньора. Но, клянусь богом, как только все прояснится, я непременно доложу губернатору, что вы занимаетесь не своими делами.
– Это ваше право! А пока что, надо полагать, инспектор не замедлит явиться к вам со всеми надлежащими судебными предписаниями.
– Пусть приходит! – гаркнул Гомес Гарсиа, в бешенстве захлопнув дверь за спиной начальника муниципальной гвардии Томельосо.
Когда Плиний уже в машине рассказал не без горькой иронии о своей встрече с Гомесом Гарсией, инспектор возмутился:
– Сейчас я пойду к нему сам! Интересно, что он запоет!
– По-моему, вам не следует торопиться, посмотрим, как будут дальше разворачиваться события. Нам ведь совсем не трудно узнать, действительно ли он уезжал в Мадрид.
– Пожалуй… Теперь уже нет никаких сомнений в том, что именно Гомес Гарсиа заезжал в ту ночь за доном Антонио.
– Да… А весь сыр-бор загорелся из-за того, что дочь Гомеса беременна… или была беременна. Сара, учительница, как вам известно, говорила, что доктор без всяких обиняков заявил ему об этом… Помните, дон Лотарио, «иберийский фарс», о котором дон Антонио не успел рассказать нотариусу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: