Ричард Паттерсон - Степень вины
- Название:Степень вины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во «Новости»
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0816-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Паттерсон - Степень вины краткое содержание
В основе сюжета этого увлекательного триллера — судьба журналистки Марии Карелли, ставшей жертвой шантажа. Защищаясь, она убивает шантажиста. Полиция арестовывает Марию, она должна предстать перед судом. С помощью адвоката Пэйджита ей удается пройти через все тяжкие испытания.
Степень вины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взгляд Карло выразил веселое недоумение:
— Ты имеешь в виду женщину? Или просто вечеринки с коктейлем или что-то вроде этого?
— Я имею в виду именно женщин. Просто мне хочется знать, как он прожил эти годы.
— Многого он мне не рассказывал. Всегда были одна-две женщины, обычно красивые, нарядные, с хорошей работой. Но, кажется, он никогда не привязывался к ним. — Карло пожал плечами. — Может быть, из-за того, что у него есть сын, а большинство тех, с кем он общался, были бездетными. Я думаю, они просто не понимали, какое это имеет для него значение.
— Как и я; по крайней мере, так мне было сказано, — Мария улыбнулась. — Люди, нам подобные, об эмоциях просто забыли.
Карло бросил на нее лукавый взгляд:
— А все, кто вас знает, считают, что вы все еще любите друг друга.
Она рассмеялась.
— Крис не из тех, кто забыл об эмоциях, — весело воскликнула она. — И какой-то частью своей души я его терпеть не могу. — Помолчав, Мария продолжала: — Странно все это. Когда я только что познакомилась с Крисом, подумала: вот самый высокомерный человек из всех, когда-либо встречавшихся мне, такой же волевой, как и я, уверенный в своей правоте. Теперь он стал гораздо мягче, осознает свои недостатки — даже готов признать свою полную порочность. — Она слегка покачала головой. — Но почему-то вместо радости это вызывает во мне уныние. Как будто мы оба уже стали старыми.
Мгновение Карло размышлял:
— Трудно думать о нем как о старом человеке. Мне кажется, он всегда выглядел одинаково. С той поры, как я впервые приехал сюда.
Последней, на первый взгляд беззаботной фразой он, казалось, спрашивал Марию, почему она позволила ему уехать. Сделав вид, что не заметила этого, она искала — о чем еще спросить его.
— А какой была Андреа — его жена?
— Я ее плохо помню. Помню только, подумал тогда, что она похожа на тебя. — Он махнул рукой, это был жест юношеского безразличия к вещам, которые не имели к нему никакого отношения. — Я думаю, им суждено было разойтись.
Мария кивнула. Карло был слишком мал, а Пэйджит — слишком деликатен, поэтому мальчик и не догадывался, что это он был тому виной.
— Наверное, он найдет себе кого-нибудь еще.
— Не знаю. — Карло задумался. — Кто действительно нравится ему, так это Терри, но она только работает у него. Кроме того, — добавил он таким тоном, как будто это и было самым главным, — у нее муж и пятилетний ребенок.
Мария усмехнулась. Наверное, не место здесь говорить то, что инстинкт подсказывает ей: Тереза Перальта влюблена в Кристофера Пэйджита, и уже не имеет значения, есть ли у нее муж или нет его, и даже, позволяет ли она себе догадаться об этом.
— Видишь ли, Крис и Терри могут быть просто друзьями. Не обязательно быть любовниками.
Он бросил на нее ироничный взгляд:
— Сейчас ты говоришь совсем как отец. Послушать его — о сексе и говорить нечего. Тем более со мной.
Мария рассмеялась:
— Я его помню совсем другим.
Сказав эту фразу, она задумалась. Другие мысли и воспоминания овладели ее сознанием — ночь в Вашингтоне, полдень в Париже. Последнее воспоминание было горше и памятней всего. Она отогнала видения, снова улыбнулась.
— Друг для друга мы были несчастьем, — заметила она, — но, когда пришло время выбирать для тебя папочку, я поступила очень правильно.
Карло поднял стакан с водой.
— За всех нас. — И добавил: — Я знаю, что ты выиграешь, мама.
Мария подумала о том, что выиграет или проиграет не только она одна. Что в кошмаре, от которого она проснулась прошлой ночью в холодном поту, ей снились не тюрьма, не бесчестье, а Карло Карелли Пэйджит, слушающий кассету, которую никогда не должны отыскать.
Мария коснулась своим бокалом стакана Карло.
— За всех нас, — повторила она. — И прежде всего за тебя.
4
Посыльный официант Пол Агилар был энергичным мужчиной испанского происхождения, тридцати с небольшим лет, с черными усами, зализанными волосами и самоуверенной улыбкой. Публичная дача показаний была ему отнюдь не в тягость.
— Вы сможете опознать женщину, — спросила Шарп, — которую видели с мистером Ренсомом?
По ее уверенному поведению Пэйджит понял, что она основательно поработала с Агиларом — он будет хорошим свидетелем.
— Это было ответчица, мисс Карелли. — Агилар, выпрямившись в кресле, указал на Марию. — Даже если бы не доводилось видеть ее по телевидению, мисс Карелли трудно забыть.
— Какая галантность, — прошептала Мария Пэйджиту.
Сидевшая по другую сторону от него Терри внимательно разглядывала Агилара. Пэйджит чувствовал, что этот свидетель заботит ее.
— После того как мистер Ренсом позволил вам войти, что было дальше?
— Обычное дело. Я спросил его, куда поставить ведерко с шампанским, он ответил, что на кофейный столик. Я и поставил его туда, напротив мисс Карелли.
— В тот момент Мария Карелли сказала вам что-нибудь?
— Ничего, только поблагодарила. — Он улыбался — видимо, ему было приятно вспоминать о своем общении со знаменитостями. — Она была очень милая.
— Вы заметили что-нибудь необычное в ее поведении?
— Нет. Мне она даже показалась очень довольной.
— Почему вы так подумали?
— Она была такая шикарная, — Агилар даже нос наморщил при этих словах. — То есть я хотел сказать, такая уверенная, спокойная, как человек, который всегда знает, что ему делать.
Пэйджит понял, что это Шарп просила Агилара описать женщину непринужденную, ничем не обеспокоенную, в безоблачном настроении. Признать, что он имел возможность бросить на нее лишь беглый взгляд, официанту не хотелось.
— Было впечатление, что ее что-то беспокоит?
Легкое движение плечами означало, что эта мысль даже не приходила ему в голову.
— Не замечал.
— Или что она враждебно относится к мистеру Ренсому?
— Нет. — Он ухмыльнулся с таким видом, будто тайна смерти Ренсома раскрыта и сделал это не кто иной, как он. — Неприязни в ней совершенно не было заметно. Я решил, что они друзья, проводят время вместе. В нашей работе такое часто наблюдаешь.
Кэролайн Мастерс нахмурилась за судейским столом.
— Ему хочется представить это как свидание, — прошептала Мария Пэйджиту.
Не отрывая взгляда от судьи, он слегка обернулся к ней.
— На это я укажу в своем протесте, — выдохнул он в ответ. — Этот парень сам себя прижмет к стене.
— Мистер Ренсом говорил что-нибудь? — спросила мисс Шарп.
Агилар энергично закивал:
— Я сказал ему, что очень люблю его книги. А он ответил мне, что ради такой вот похвалы он и продолжает писать. Мне было очень приятно, что я смог сказать ему это. — И застенчиво добавил: — Вы ведь знаете, я всего лишь посыльный официант. Я человек скромный.
Пэйджиту было ясно, что за этими невинными фразами — желание обвинения сделать человечески понятными Ренсома и Агилара. Он почувствовал, как напряглась сидевшая рядом Мария.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: