Эван Хантер - Последний уик-энд
- Название:Последний уик-энд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Средне-Уральское книжное издательство
- Год:1992
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-7529-0569-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эван Хантер - Последний уик-энд краткое содержание
Эд Макбейн - один из признанных мастеров современного американского детектива. Многие книги писателя стали в США бестселлерами, широко читают его произведения и в других странах - они переведены на множество языков.
Последний уик-энд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А может быть, на самом деле?
— Тебе не идет быть легкомысленным.
— Расслабься, Майк. Мы — то что, черт возьми, должны делать? Мы моряки, а не полицейские.
— Медсестра была убита на этом корабле. Все неприятности свалились на Старика.
— Но и на нас тоже.
— Что там у тебя с Джоунсом?
— Он наглец. Ты знаешь об этом? Как только все закончится, я ему покажу.
— Если только он не убийца.
— Если он убийца, — сказал Мастерс, — ему уже нечего будет показывать.
— Ты говорил с Дэниелсом или Шефером?
— Я поговорю с Дэниелсом утром. Шефера я приберегаю напоследок.
— Почему?
— Во-первых, он знает все вопросы, которые я задаю. Он наш секретарь, ты помнишь?
— А во-вторых?
— Это все. Только во-первых.
Мастерс нашел Пери Дэниелса на следующее утро после уборки в заднем спальном отсеке. Писарь сидел на ящике для обуви, начищая свои ботинки. Из угла рта торчала сигарета, дым клубился над коротко остриженной головой. Мастерс стоял наверху трапа и некоторое время изучал парня. Дэниелс выглядел на двадцать шесть или около того, был узкокостным и жилистым. Он так усердно трудился щеткой над своими ботинками, что под кожей ходили мышцы. Писарь щурился от дыма, и его значки мерно позванивали.
Мастерс откашлялся и начал спускаться. В тесном помещении стоял запах пота, и Мастерс подумал, правильно ли было приходить сюда для разговора с этим человеком. Но сейчас было уже слишком поздно.
— Дэниелс? — спросил он.
Писарь поднял голову. Увидев офицера, он положил щетку, вынул изо рта сигарету и бросил ее на пол. Он был босиком и поэтому не наступил на нее.
— Да, сэр. — Он сделал движение подняться, но Мастерс остановил его:
— Вольно.
Дэниэлс нагнулся над тлеющей сигаретой и потушил ее каблуком ботинка, надетого на руку.
— Я хочу задать тебе несколько вопросов, Дэниелс.
— Конечно, сэр. — Дэниелс казался совершенно спокойным, но Мастерс подумал, не напускное ли это. Писарь развернул бархотку, засунул ногу в ботинок и начал наводить на него глянец.
— Ты когда-нибудь лежал в госпитале на берегу, Дэниелс?
— Да, сэр.
— Ты помнишь медсестру по имени Клер Коул?
— Да, сэр. Это та, которую убили в радиолокационной рубке.
Мастерс сел на ящик напротив Дэниелса. Дэниэлс плюнул на ботинок и начал придавать ему окончательный блеск.
— Ты был с ней знаком?
— Да, сэр. Разговаривал. Она была очень приятная. Всегда скажет что-нибудь хорошее. Славная девушка. — Дэниелс надел второй ботинок, плюнул на него и начал полировать.
— Ты когда-нибудь пытался назначить ей свидание?
Глаза Дэниелса широко раскрылись.
— Я, сэр?
— Да, ты. А почему бы и нет?
— Она же была лейтенантом. Вы знаете, что я имею в виду.
— Что я знаю?
— Ну, сэр, неуставные отношения с вышестоящим по званию. Это запрещено.
В голосе Дэниелса чувствовалась смесь почтительности и благоговения перед начальством. И Мастерс подумал, не наигранна ли эта наивная невинность. Динамик на перегородке внезапно захрипел. Раздался свисток боцмана, и сиплый голос объявил:
— Внимание! Личному составу начать проветривать матрасы! Личному составу начать проветривать матрасы!
Мастерс выругался про себя. Это означало, что сейчас в отсеке начнется суета. Дэниелс встал, снял ботинки и полез в ящик за парой форменных черных носков. Он быстро натянул носки, зашнуровал ботинки, убрал щетку и крем обратно в ящик.
— Обожди с матрасом, — сказал ему Мастерс. — Пойдем наверх, пока остальные будут тут толпиться.
— Я хочу занять место, сэр. Если я не возьму свой матрас прямо сейчас…
— Я найду тебе место, Дэниелс. Пойдем.
— Ладно, сэр, — с сомнением согласился Дэниелс.
Они поднялись по трапу. Мастерс подошел к спаренной пятидюймовой установке рядом с антенной. Он облокотился о ствол и посмотрел на воду. Дэниелс стоял у него за спиной, бесшумно дыша.
— Ты женат, Дэниелс?
Дэниелс секунду колебался.
— Простите, сэр?
— Ты женат?
— Нет, сэр, я не женат.
— А девушка есть?
— Нет, сэр, — быстро ответил писарь.
— А что ты думаешь об этой Коул?
— Простите, сэр?
— Брось, Дэниелс. Как мужчина мужчине, что ты о ней думаешь?
— Ну, сэр, я действительно…
— Забудь о моих погонах, Дэниелс. Что ты думаешь о Клер Коул?
Дэниелс ухмыльнулся.
— Ну, я не стал бы выгонять ее из своей постели.
— Куда ты ездил на выходные, Дэниелс?
— В Норфолк.
— Почему именно в этот захудалый городишко?
— Денег нет, сэр.
— Кого-нибудь там встретил?
— По-моему, несколько знакомых ребят. Я точно не помню.
— Ты был один?
— Да, сэр. — Дэниелс помолчал. — Я люблю развлекаться в одиночку. Когда несколько морских волков собираются вместе, это уже чересчур.
— А кого именно ты видел в городе?
— Я не помню, сэр.
— А ты не ездил в Уилмингтон?
— Как, сэр?
— Уилмингтон. Ты не ездил туда на уик-энд?
— А где это, сэр?
На палубе, ругаясь, смеясь и обмениваясь солеными шутками, появились моряки с матрасами. Мастерс смотрел, как они раскладывали их на поручни, ящики с боеприпасами, повсюду. Дэниелс нерешительно пошевелился.
— Я думаю, ты можешь идти, Дэниелс.
— Спасибо, сэр. Я просто хочу найти место для своего матраса.
— Если не сможешь, подойди ко мне. Я тебе найду местечко.
— Есть, сэр. Спасибо, сэр.
— Кстати, Дэниелс. Это Делавэр.
Дэниелс моргнул.
— Что Делавэр, сэр?
— Неважно.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Городишко был славным, тихим и спокойным. Маленький городок, который каким-то образом умудрялся не походить на все остальные маленькие городки. Для города это было хорошее время года, середина осени. Когда листья бесцельно шуршат под ногами, а зима еще не опустошила улицы.
— Замечательно, — сказал Диксон. Он шел быстрой пружинящей походкой, приспосабливаясь к шагу Нортона. Погода была необычно мягкой, и Диксону казалось, что он снова в колледже. Он поймал себя на том, что рассматривает юбки и ноги проходящих девушек. Право же, это было гораздо лучше, чем посыпать порошком отпечатки в душной радиолокационной рубке. — Удивительно хорошо, — повторил Диксон.
— Здесь только одно хорошо.
— Что? — спросил Диксон.
— Недалеко от Вашингтона. Не так дорого звонить жене.
— А почему ты пошел в ФБР? — неожиданно спросил Диксон.
— Я люблю опасную жизнь.
— Нет, серьезно.
— Защищенность, зарплата, какого черта я знаю.
— А я знаю, почему я пришел в ФБР.
— И почему же? — без интереса спросил Нортон.
— Из-за таких дней, как сегодня. Я имею в виду, из-за того, что мы сейчас делаем. Я нахожу это очень увлекательным.
— Это потому, что ты все еще не протрезвел. Немного поработаешь и будешь ненавидеть такое хождение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: