Петер Рабе - Бенни
- Название:Бенни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01069-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Рабе - Бенни краткое содержание
Наконец-то «шестерка» Бенни получил свою территорию и хочет сам диктовать условия подчиненным. Но старик Пендлтон, торговец наркотиками, не собирается давать ему свободу, и Бенни решает насолить ему, похитив дочь.
Бенни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав снаружи шум гравия, он одной рукой снял предохранитель, четырьмя длинными прыжками миновал комнату и выскользнул в заднее окно, оставив его открытым.
Браун был не слишком сообразительным. Он распахнул дверь и встал, вырисовываясь в слабом свете ночного неба.
— Эй, — сказал он. — Я вернулся.
Не получив ответа, вошел, попробовал нашарить выключатель, на всякий случай вытащил пистолет.
Бенни мог попасть в него прямо оттуда. Мог всадить пулю в живот, в голову, в грудь, в любое место, куда пожелал бы, пока Браун стоял в пустом коттедже, хлопая поросячьими глазками, чтобы привыкнуть к свету. Бенни ждал. Всему свое время.
— Эй! — снова окликнул Браун. — Что за черт!
Тон у него был воинственный. Он заглянул под кровать, в шкаф, потом в ванную. Бенни уже не видел его, но услышал, как отодвигается шторка душа. Примерно через секунду голос Брауна произнес:
— О Господи! — Он, спотыкаясь, вывалился из ванной и повторил: — О Господи!
Теперь Бенни пристроил дуло пистолета на подоконнике:
— Стоять!
Браун замер.
— Брось оружие!
Браун выронил пистолет.
— Руки за голову, и не оглядываться.
Браун молча повиновался, и Бенни влез в комнату через окно. Приставил пистолет к спине коротышки, обыскал его. Обнаружил нож с выкидным лезвием, пачку денег и полупустую упаковку леденцов.
— Прислонись к стене, док Браун. Нет, лицом к стене. Отступи на шаг. Теперь упрись в стенку указательным пальцем. Да обоими, дурья башка.
Браун слушался. Уткнувшись пальцами в стенку и наклонившись, он почувствовал сильную боль в суставах.
— Удобно?
— Нет, сэр, — простонал коротышка.
— Хорошо. Так и стой.
Вскоре на лысине выступил пот, кончики пальцев побагровели. На пол с губ Брауна медленно капала слюна, но он не издавал ни единого звука.
— Удобно, Браун?
— Нет, сэр.
— Где Пэт?
— Не знаю, сэр.
Бенни стукнул его по ребрам, отчего тот согнулся, оторвался от стены и ударился головой о тонкую перегородку. Под внимательным наблюдением Бенни медленно встал, снова уткнул в стену пальцы и наклонился.
— Ты ведь впервые в игре, правда, Браун? Где Пэт?
Браун оглянулся и сказал:
— Я не знаю.
Бенни не стал его больше бить, нахмурился, постукивая ногой по полу:
— Может быть, и не знаешь. — Секунду поколебавшись, добавил: — Можешь отойти от стены. Сядь на кровать.
— Спасибо.
Браун осторожно отклеился от стены и подошел к постели. Бенни смотрел, как он садится, растирая пальцы.
— Хочешь сигарету?
— Нет, сэр. Можно мне леденец?
Бенни бросил ему упаковку. Браун вытащил леденец и начал сосать.
— Ну, начнем с начала. Тебя Пендлтон нанял? — Браун кивнул. — Нанял только для этого дела?
— Он Смита нанял. А я при нем.
— Так. Чтобы взять меня?
— Точно.
— Зачем?
— Вы забрали дочку Пендлтона. Он переживает, хочет ее вернуть. Не хочет, чтобы вы путались с его дочкой.
— И все?
— Конечно.
— Как вы собирались доставить ее обратно?
— Посадить в поезд.
— Одну?
— Нет, еще с одним парнем.
— Посадили?
— Нет, сэр. Она удрала.
— Как?
— На полпути к городу пришла в себя. Плохо ей было. Спросила: «Где я?» Я и говорю, возвращаетесь домой, к папе, вручаю письмо Пендлтона. Там объяснялось, что мы вернем ее домой. — Браун замолчал.
— Ну, что дальше?
— Приехали в город, она говорит: «Остановите у аптеки, мне туда надо зайти». Я остановился, жду. Время идет, а она не выходит. Я пошел, а мисс Пендлтон нет.
— Ну?
— Возвращаюсь спросить Смита, что дальше, а Смит мертвый в душе за занавеской.
— Да. Это я знаю. — Бенни прошелся взад-вперед, не зная, о чем еще спрашивать. Спрашивать было нечего. — Ладно, Браун. Вставай. — Браун встал. — Вытащи оттуда своего дружка и положи на кровать.
Браун возился с трупом в тесной ванной. Тело уже окоченело. Вытащив и уложив на кровать, он попробовал его выпрямить, но ничего не вышло. Выглядел Смит безобразно.
— Ну не важно. Оставь его.
Браун стоял у постели, глядя на Смита.
Бенни подошел к нему сзади:
— Браун, могу я тебя нанять?
— Нет, сэр.
— Заплачу больше.
— Я со Смитом.
— О’кей, Браун.
И ударил рукояткой пистолета по лысой голове. Замахнулся как следует, считая, что голова у Брауна каменная. И не ошибся. Рукоятка скользнула по черепу, а Браун покачнулся.
— О Господи, — сказал он.
Бенни опять замахнулся и на сей раз попал. Перешагнул через упавшего на пол Брауна, протер своим носовым платком посиневшую шею трупа, потом туфлю, торчавшую под неестественным углом. Протер пистолет сорок пятого калибра, сунул его мертвецу в руку, но пистолет не держался, упал на пол. Там он его и оставил. Выключил в коттедже свет и вышел. В темноте слышалось гудение кондиционера, потом мотор умолк. Бенни промчался по хайвею по направлению к От-Платт.
Всю ночь он разыскивал Пэт, не думая про двух мужчин в коттедже, мертвого и еще живого, не думая ни о копах, ни о собственной вызывающей изумленные взгляды физиономии с распухшими, исцарапанными, разодранными щеками. Пэт не было ни в городе, ни в окрестностях.
В четыре утра его обнаружили за рулем автомобиля. Под глазами у него залегли темные круги, из-за щетины на подбородке он выглядел бледным, измотанным.
— Избавь нас от поездки в твой коттедж, — сказал старый коп. — Пошли с нами.
Бенни подчинился, на сей раз без всякой надежды.
Глава 19
Холодное мясо задубело в оловянной миске, но дежурный коп оставил его в камере на следующий обед. Чего переводить добро. Бенни перевернулся на топчане и уставился в стенку. Когда в двери звякнул ключ, даже не потрудился оглянуться.
— Эй, парень!
Он не ответил.
— Она хочет поговорить с тобой, парень.
Он приподнялся на локте и посмотрел на стоявшего в дверях старого копа.
— У нас твоя жена. Мы забрали ее еще раньше, чем прихватили тебя. За публичный скандал.
Бенни одним прыжком вскочил на ноги:
— У вас… вы забрали мою жену? — Он схватил его за рубашку, встряхнул. — Хочешь сказать, вы, поганые копы, все это время держали ее в тюрьме?
— Нам не нравится, когда беспризорные женщины шатаются среди ночи по городу. И у нас есть закон против голосования на дорогах, если она именно это делала на шоссе. Ну-ка, отпусти рубашку.
— Отведите меня к ней. Вы об этом еще пожалеете. Если последнее, что я сделал…
— Пусти рубашку. А теперь лучше послушай меня, парень. Ты нам не очень-то нравишься, и на этот раз мы тебя взяли по полному праву. Она задержана за бродяжничество, за публичный скандал, а ты, могу поспорить, прямиком подпадаешь под закон Манна [2] Закон Манна — принятый в 1900 г. Федеральный закон о тайной торговле белыми рабынями, направленный на борьбу с проституцией и запрещавший перевозить женщин в аморальных целях через границы штатов.
. Брачная лицензия среди твоего барахла не обнаружена, а на твоей машине флоридские номера. Так что просто научись себя прилично вести здесь, парень, не то пожалеешь. Теперь насчет женщины. — Коп прокашлялся. — Не знаю, в чем дело, почему она так тебя добивается, только вопит как резаная. Мне тут в тюрьме не надо шуму, так что, если ты соблюдаешь свои интересы, заставь ее заткнуться. И еще одно, парень. Залог потянешь?
Интервал:
Закладка: