Анатолий Ромов - Бешеный куш
- Название:Бешеный куш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-002357-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Бешеный куш краткое содержание
Шикарная топ-модель в качестве приманки и «Мерседес», несущийся на кладбище… Именно к таким изощренным способам устранения преуспевающего финансового магната прибегают его конкуренты. После нескольких покушений на миллиардера, когда ему лишь чудом удавалось избежать смерти, он решает нанять для собственной охраны бывшего агента ГРУ Юрия Седова. В задачу Седова входит выявление «заказчиков» банкира. В ходе расследования он убеждается, что в окружении финансиста находится оборотень…
Бешеный куш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Седов решил промолчать.
— С этого сговора, я думаю, ты будешь немало иметь. Очень даже немало. Как, согласен?
Седов попытался скосить глаза, чтобы увидеть лежащий на диване пистолет, — и вдруг увидел Аллу.
Это было настолько невозможно и нереально, что он подумал: может, у него начались галлюцинации?
Затем сказал сам себе: нет, галлюцинации такими не бывают. Он хорошо видел приподнятый люк форпика, находящийся прямо у него под ногами. И голову Аллы, сидящей на корточках в яме форпика. На Алле была черная штормовка с капюшоном, белые джинсы и кроссовки. Одной рукой Алла придерживала люк, в другой держала пистолет.
Встретившись с ним взглядом, Алла сделала невообразимую гримасу. Показала пистолетом в сторону Хайдарова, спросила глазами: «Я выстрелю в него?» Так же, глазами, Седов показал: «Да, конечно». Сам же подумал: «Для того чтобы она лучше увидела Хайдарова, он должен чуть отодвинуться».
— Что молчишь, Буда? — сказал сзади Хайдаров. — Согласен или нет?
— Об этом надо поговорить.
— Так давай поговорим.
— Но не так же, спиной и с руками на затылке.
— А как ты хочешь?
— Нормально. Как всегда говорят. Сесть за стол, друг против друга. И поговорить. Или хотя бы я должен повернуться к тебе лицом. Чтобы смотреть в глаза.
— Лицом… — Хайдаров помолчал. — Ладно, хорошо. Поворачивайся. Но делай это медленно, без резких движений. Иначе просто не успеешь повернуться. Понял?
— Понял.
Седов показал Алле глазами: стреляй, когда я начну поворачиваться. Алла кивнула: да, я все поняла.
Седов начал поворачиваться, отодвигаясь так, чтобы освободить Алле пространство для выстрела.
Алла выстрелила, когда Седов повернулся только наполовину. Пуля попала в правую сторону груди Хайдарова, и тот, дернувшись и выронив пистолет, начал падать. Однако Седов видел, что Хайдаров, падая, поворачивается к упавшему пистолету левой стороной. Это могло быть и случайным движением, а могло быть и попыткой схватить левой рукой пистолет. Отчетливо понимая, что теперь он закрыл Аллу от Хайдарова и она попасть в него не сможет, Седов прыгнул к своему пистолету, схватил его и в падении выстрелил, метя в левую руку Хайдарова. Тут же увидел: пуля попала не в левую руку, а в левую сторону груди. Этот выстрел отбросил Хайдарова, и он с шумом упал на спину. Затем наступила тишина.
Посмотрев на Хайдарова, Седов понял: тот мертв.
— Юра… — сказала Алла.
— Закрой люк и сиди в форпике! — крикнул он. — Закрой и сиди, пока я тебя не позову!
— Хорошо.
Он услышал, как люк закрылся. Обыскал безжизненное тело Хайдарова, вытащил все, что было в карманах. Бумажник с деньгами и документами, стерев предварительно с кожи отпечатки пальцев, сунул на прежнее место, а связку ключей и плоскую пустую коробочку из светлого металла, похожую на портсигар, спрятал к себе в карман. Вытащил мертвеца из каюты и тут же сбросил его в воду. Тело, сначала погрузившись, вскоре вынырнуло и, сносимое течением, медленно поплыло к океану.
Посмотрев в сторону лестницы, увидел: по причалу к яхте бегут Феро, Баркли и один из полицейских.
Подбежав, Феро спросил:
— В чем дело? Что за выстрелы?
— Здесь Хайдаров… Он выключил Полину…
— Полину? — Баркли прыгнул на яхту. — Где Полина?
— В каюте. Не волнуйтесь, она жива.
Баркли исчез в каюте. Молчавший до этого полицейский спросил:
— Все же, сэр, кто стрелял?
В этот момент к яхте подошел сержант. Повторил вопрос:
— Так кто стрелял?
— Первым выстрелил человек, которого и я, и мистер Феро хорошо знаем, некто Хайдаров.
— Хайдаров — соучастник умершего Лапика, — пояснил Феро. — Он вместе с ним принимал участие в заговоре с «Мерседесом». Лапик и Хайдаров действовали заодно.
— Понятно, — сказал сержант. — Мистер Федоров, поясните, что было дальше.
— Как я понял, Хайдаров сначала напал на мисс Полину. Она потеряла сознание, а когда я прошел на яхту, Хайдаров, находившийся в этот момент в каюте, выстрелил в меня. Я выстрелил в ответ и, кажется, ранил его. Хайдарову удалось выбраться из каюты, и он прыгнул в воду. Я хотел прыгнуть вслед за ним, но вспомнил о мисс Полине. Я не мог оставить ее одну. В этот момент подбежали вы.
— Ясно. — Сержант помолчал. — Энди, будь добр, осмотри яхту.
— Слушаюсь, сэр. — Энди включил фонарь. Перейдя на яхту и осветив палубу, скрылся в каюте. Вышел на палубу, сказал: — Сэр, в каюте и на палубе ясно видны следы крови. Кровь свежая, не успела свернуться.
— Понятно. — Сержант посмотрел на Седова: — В каком месте этот Хайдаров прыгнул в воду?
— Прямо отсюда, с яхты.
— Прыгнул — и что потом? Поплыл?
— Да, поплыл. Ему помогало течение.
— Да, течение здесь быстрое. Вот что, Энди: вызови-ка еще ребят. Надо осмотреть берег. А заодно выяснить, как этот Хайдаров сюда попал.
— Слушаюсь, сэр. — Достав рацию, Энди начал вызывать подкрепление.
Седов посмотрел на старшего:
— Сержант, я как лицо, отвечающее за безопасность господина Феро, хочу предложить свою помощь.
— Например?
— Я могу взять один из катеров и обойти берег. И, если обнаружу следы Хайдарова, сразу же дам знать об этом вам и вашим коллегам.
— Вариант возможен. Только обладаете ли вы нужной профессиональной подготовкой?
— Мистер Федоров является начальником моей личной охраны, — сказал Феро. — Лицензированным частным сыщиком. Соответствующими органами США ему разрешено носить на территории Штатов оружие. Алекс, покажите сержанту лицензию.
— Ах так. — Взяв протянутую лицензию, сержант пробежал ее взглядом. Вернул. — Хорошо. Берите катер и осмотрите берег.
Из каюты вышли Баркли и Полина, которую тот бережно поддерживал за талию.
— Что с леди? — спросил сержант.
— Подождите, сержант, не до этого… — Баркли помог Полине подняться на причал. — Еще не знаю… Похоже на легкое сотрясение мозга.
Сержант посмотрел на Полину:
— Мисс Полина, с вами все в порядке?
— Да… Только болит голова…
— Извините, сержант, я должен поднять ее наверх. — Баркли недовольно скривился.
— Да, конечно, сэр.
Взяв Полину на руки, Баркли понес ее к лестнице. Сержант проводил их взглядом и повторил:
— Хорошо, мистер Федоров. Берите катер и осматривайте берег. Нам же, джентльмены, надо бы сейчас подняться наверх. Дело принимает слишком серьезный оборот.
Феро кивнул:
— Согласен, сержант. Идемте.
Подождав, пока оба полицейских и Феро отойдут, Седов спустился на яхту. В каюте запер дверь изнутри. Подошел к форпику, открыл люк.
Алла сидела в форпике на корточках. Встав во весь рост, улыбнулась своей обычной кривой полуулыбкой. Он помог ей подняться на палубу и затем обнял.
Он не знал, сколько они стояли, обнявшись.
Наконец, оторвавшись друг от друга, они посмотрели друг другу в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: